Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Унеси меня на Луну - Кайли Адамс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Унеси меня на Луну - Кайли Адамс

216
0
Читать книгу Унеси меня на Луну - Кайли Адамс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 ... 78
Перейти на страницу:

— Ты стала еще нежнее… — шептал он. Внезапно она поняла, что больше не выдержит. Она поцеловала Бена и не переставала целовать до тех пор, пока они мокрые не свалились на кровать — мысль остановиться и взять полотенце им и в голову не пришла.

Бен любил ее нежно, но целеустремленно. В его ласках сквозил первобытный голод, и София отдала ему себя без остатка. Мужчина и женщина, муж и жена… Раньше она и не догадывалась, что секс может быть таким удивительным. Он даже напоминал ей что-то библейское.

Когда Бен заснул, она свернулась рядом с ним клубочком, как кошка, ее голова покоилась на его груди, левая нога лежала поверх его бедер. Она чувствовала своим телом, как его грудь поднимается и опадает в такт дыханию. Подсунув свою руку под руку Бена, чтобы было теплее и уютнее, София вздохнула, ощущая аромат его тела, и подумала, как же прекрасно лежать вот так рядом.

* * *

На следующее утро она встала в пять часов, и не жалела об этом: предстояло сделать очень много. Сознание, что у нее появилась цель, бодрило и освежало.

«Правило номер один для будущего родителя: поощрять участие детей в научных проектах, приучать их делать домашнюю работу и тому подобные вещи, которыми я в свое время себя не утруждала».

Выйдя из дома, София первым делом заглянула в круглосуточную аптеку, приобрела несколько бутылочек лака для ногтей и разнообразные красители. Затем она зашла в кафе, купила два больших стакана кофе и пошла обратно.

Гостиная превратилась в импровизированную лабораторию. София принялась экспериментировать с цветами лака, по ходу «исследований» делая заметки. Минуты складывались в часы. Наконец она нашла идеальный оттенок, которого добивалась. Лак получился бледно-голубым, как цветки барвинка, и до того красивым, что не передать словами. София назвала его «Голубая грусть Жаклин».

Первый оригинальный лак для ногтей, созданный ее компанией! Чтобы отпраздновать это событие, она смыла со своих ногтей лак конкурирующей фирмы (Эсти Лаудер переживет!) и покрасила их собственным творением. Пока лак сох, София любовалась им и одновременно восхищалась кольцом. При этом она случайно взглянула на часы. Начало одиннадцатого!

«Так поздно?»

Она опять опаздывает в «Берренджерз»! А кампания по раздаче подарков еще продолжается. Клер съест ее с потрохами! София побежала в спальню, быстро оделась и бросилась к выходу. В дверях она едва не столкнулась с мистером Данном.

— Это животное все еще в квартире? — язвительно поинтересовался домовладелец, не соизволив даже сказать «доброе утро».

— Если вы имеете в виду моего мужа, хочу напомнить — то, чем мы занимаемся в своей спальне, вас не касается.

Данн побагровел.

— Я говорил о собаке.

— Пойдемте со мной, кажется, вас следует поучить вести дела. — София спустилась вместе с домовладельцем на один пролет по лестнице и обратила его внимание на перегоревшую лампочку, не преминув объяснить, что именно плохое освещение послужило причиной печального происшествия с миссис Таунсенд.

Спустя несколько минут политика мистера Данна по отношению к домашним животным (правда, весом не более двадцати пяти фунтов) в корне изменилась. София также заручилась обещанием мистера Данна, что следующая квартира, которая освободится, достанется Мелиссе, что в ванной миссис Таунсенд установят поручни, а вопрос о «рыночной цене» на квартиру подниматься не будет.

Ведя переговоры с домовладельцем, София заметила, что у нее появилась новая привычка — во время разговора помахивать рукой с кольцом, как бы говоря: «Взгляните на мои драгоценности, разве они не прекрасны?» Она решила, что нужно следить за собой, поскольку эта манера может раздражать ее собеседников.

* * *

Стоило ей пересечь границу торгового зала, как она услышала злобное шипение Клер:

— Спасибо, что почтили нас своим присутствием, принцесса.

София вздохнула:

— Прошу прощения, мне пришлось помочь одной старушке.

— Как интересно. А я тут помогала твоим клиентам.

София решила пропустить шпильку мимо ушей. Клер принадлежала к породе людей, которые, даже выиграв миллион долларов, первым делом стали бы жаловаться на налоги. Если огрызаться, это только поощряет их продолжать в том же духе.

Рикки пришел на работу на целый час раньше.

— Представляешь, мы можем изготовить флакончик лака для ногтей меньше чем за доллар! А потом продадим его за двадцать! Теперь я представляю, как чувствуют себя наркобароны.

София повернулась к другу и небрежным жестом уронила руку. Рикки заметил кольцо.

— Матерь Божья! Ты ограбила жену миллионера?

София растопырила пальцы, в тысячный раз за утро проверяя, хорошо ли оно сидит.

— Бен подарил это мне прошлой ночью.

Рикки довольно похоже скопировал голос популярной телеведущей, известной своим грубоватым юмором:

— Дорогая, я думала, он давал это тебе каждую ночь.

София довольно улыбнулась.

— У меня самый удивительный муж на свете.

— Не говоря уже о потрясающем лаке для ногтей.

— Цвет называется «Голубая грусть Жаклин».

Рикки поморщился.

— Идет наш надсмотрщик. Наверное, нам пора обратить немножко внимания на клиентов.

София повернула голову. Так и есть, в их сторону направлялся Говард Берренджер. Увидев это, она поспешно подошла к покупательницам: мамаше и ее дочке, вызывающе одетой девице лет четырнадцати.

— Тэффи нужен новый макияж, — сказала дама.

— Не только! — фыркнула девица. — Мне много чего нужно.

«Правило для будущего родителя номер два: быть достаточно богатым, чтобы иметь возможность отправить детей в закрытую швейцарскую школу и таким образом ограничить контакты с ребенком в самый трудный подростковый период».

— Хочу вот это, — потребовала Тэффи, указывая на руку Софии.

Мать пожала плечами и нервно улыбнулась.

— Сомневаюсь, что кольцо этой леди продается.

— Черт, да не кольцо! Оно больно яркое, я буду в нем похожа на переодетого голубого. Я говорила про лак. Обалденный цвет, такого нет ни у кого в школе.

София испытывала одновременно и возмущение (что эта избалованная девчонка понимает в драгоценностях?!), и восторг (маленькая модница оценила ее лак для ногтей). Но поблизости очень некстати торчал Говард Берренджер, он остановился посмотреть и, по обыкновению, прочесть внеплановую нотацию за неподобающий уровень обслуживания. Он со всеми так держался.

— В вашем отделе продается такой лак? — спросила мать.

— Нет, но… — начала София.

— Где вы его взяли? — визгливо спросила Тэффи. — Я хочу купить все цвета.

1 ... 63 64 65 ... 78
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Унеси меня на Луну - Кайли Адамс"