Книга Венец айтаны - Ольга Новикова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спасибо, – неожиданно для себя улыбнулась ей Элина. – Не то чтоб выспалась, но отдохнула неплохо. Мне бы одеть что-нибудь, – попросила она.
– Сейчас-сейчас, – закивала Книсси. – Рина, принеси скорее.
Гадать, во что же она должна будет вырядиться, долго не пришлось. Дочка мельника уже через пару минут принесла ей… ее собственное платье, выстиранное, мастерски заштопанное и выглядящее вполне прилично.
– Спасибо огромное! – обрадовалась графиня. – Вы так добры! Это же просто чудо, платье как новое!
Рина расцвела от похвалы, и Элина поняла, что это ее работа.
– А можно я помогу вам уложить волосы? – застенчиво попросила девочка.
– Конечно! – удивилась графиня.
Через полчаса она выглядела вполне сносно. Сердечно поблагодарив Книсси и Рину (есть, есть и среди холопов вполне приятные люди!), графиня спросила, где расположились повстанцы.
– Встали лагерем за оврагом, это совсем рядом, – охотно откликнулась жена мельника. – Говорят, завтра уходить будут. Наши мужики с ними многие собрались. Мой-то, хвала небесам, остается…
– Обо мне никто не спрашивал?
– Спрашивали, как же не спрашивали, три раза солдат приходил.
Элина вздохнула. Никуда не деться. Придется ей некоторое время провести в обществе повстанцев. Впрочем, это не такая уж плохая идея. Зато с ними она сможет не опасаться альгавийцев. А за информацию о принце и ведьме, раз уж она так им важна, можно будет стребовать сопровождение в замок Смегнни. Мысль графине понравилась. Неплохо, совсем неплохо!
Рина проводила ее – Элина боялась не найти дороги в наступивших сумерках. Впрочем, заблудиться было бы трудно – палаточный лагерь повстанцев, точно по мановению руки возникший по соседству с деревней, освещали десятки костров. Лагерь был очень крупный, в нем явно было больше народу, чем в тех двух отрядах, которые она видела сегодня днем. Судя по всему, здесь собрались основные силы восставших. Графиня с любопытством оглядывалась по сторонам. Вот пожилой солдат, судя по значительному виду, бывалый вояка, прошедший не одну войну – как он затесался среди этого сброда? – деловито чистит саблю, рассказывая сидящим вокруг мужичкам помоложе какую-то историю. Вот несколько повстанцев о чем-то увлеченно спорят, пихая друг друга. Но как только они слишком повышают голос, рядом появляется сержант, и спор угасает. Элина с удивлением обратила внимание, что в лагере повстанцев поддерживаются дисциплина и порядок, что многие бойцы действительно производят впечатление не сброда, а регулярной армии. Надо же! Хотя что ж тут удивляться? Ведь основу сил мятежников, вспомнила она, как раз и составляла регулярная орситанская армия, а все восстание было затеяно офицерами. Надо будет это учесть, общаясь с ними. Кто знает, может статься, там даже сыщется пара дворян…
Солдат, которого они остановили и попросили проводить к командору Ронтону, смерил их откровенным, неприличным, по мнению графини, взглядом, но Элина приказала себе не обращать внимания на такие мелочи. А вот Рину, внезапно испугавшись за девчонку, она отослала домой к матери и пошла дальше одна. Дорога через лагерь показалась ей запутанной и долгой. Наконец, солдат подвел девушку к одному из костров. Около огня сидело несколько человек. Рядом темной тенью высились две большие палатки.
– Командор, вас тут девушка спрашивает, – бесстрастно доложил солдат. Один из сидящих у костра мужчин поднялся ей навстречу. Графиня узнала Ронтона.
– А, миледи, выспались? Присаживайтесь, – рассеянно пригласил он. Видно было, что его занимают совсем другие мысли. Элина ди Гордони вдруг заметила, что палатки (офицерские, дошло до нее) стоят несколько особняком, а все разговоры при ее появлении прервались. Трое офицеров поднялись и, попрощавшись, быстро удалились, оставив у костра лишь двоих. Кажется, она помешала какому-то важному разговору.
– Чаю хотите, миледи? – грубовато предложил огромного роста, широченный, весь какой-то неуклюжий мужчина, похожий на медведя. Казалось, он не знает, что делать со своим гигантским ростом, куда девать свои большие руки и поросшую буйной бородой голову.
– Спасибо, не откажусь, – с достоинством ответила она.
– Лейтенант Фетс, – представил «медведя» Ронтон.
«Вот вам и гигант-генерал», – удовлетворенно подумала графиня.
– Кто у вас главный? – осведомилась она.
Ронтон и Фетс весело переглянулись.
– Будешь главным, Парли? – усмехнулся Ронтон.
– Ну уж нет, – с ухмылкой ответил тот. – Марис у нас главный, миледи.
– Кто, простите?
– Командор Ронтон.
– Тогда у меня к вам предложение, командор Ронтон, – обернулась к нему Элина. – Причем взаимовыгодное. – Поблагодарив, она взяла чашку горячего, восхитительно пахнущего чая, которую ей подал Фетс. Ронтон внимательно смотрел на нее, ожидая продолжения фразы. Огонь бросал красноватые отсветы на его задумчивое лицо с усталыми глазами. Тем не менее взгляд у вожака повстанцев был цепкий и жесткий.
– Мне нужно попасть в замок барона Смегнни, – спокойно заявила графиня, прихлебывая чай. – Но поскольку ко мне прицепились альгавийцы, мне нужна охрана. Я была бы вам признательна за небольшой отряд солдат, командор. Со своей стороны, – Ронтон собирался что-то ответить, но она остановила его властным жестом, – я готова рассказать вам все, что вас интересует, о ведьме и о принце.
Командор переглянулся с Фетсом, пожал плечами.
– Где этот ваш замок Смегнни? Плохо же вы о нас думаете, миледи, если посчитали, что мы вас просто так бросим, – невесело усмехнулся он.
Элина искренне удивилась, но не подала и виду.
– Что вас интересует? – вместо ответа спросила она.
– Где Лесси, где принц, зачем их вдруг понесло в Дундрут и вообще что они там думают, – почему-то сердито бросил Ронтон.
Элина честно рассказала ему все, что знала сама – про то, как ведьма часами сидела с Джастином в библиотеке, как они нашли там упоминание о каком-то Серебряном Опале, как ее брат загорелся идеей, как ведьма сначала была против, а потом совершенно неожиданно согласилась, как они все вместе поехали в Дундрут, чтобы потом плыть на острова Куччанг, что принц и ее отец поехали с ними, потому что ведьма должна была защищать принца от этих непонятных колдунов-шарритов. И что о природе силы этой ведьмы она и сама не знает.
– Ну, уж об этом я знаю побольше вас. Только что ж вы ее все ведьмой-то кличете, миледи, – задумавшись, проворчал Ронтон. – Во-первых, она все-таки Жива, а во-вторых, ее Лесси зовут.
Графиня неожиданно оскорбилась на это замечание.
– Ах да, я и забыла, что она родственница вашего казненного Венгиса, – с вызовом сказала она.
– Вельгиса, – машинально поправил Ронтон. – Лесси сестра Донна Вельгиса. Моя, между прочим, тоже.