Книга Не женское дело - Елена Горелик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Этого момента Галка и ждала.
— Вперёд, — скомандовала она.
Оставив орудийное хозяйство на Бертье, команды обоих её кораблей, заранее разбитые на несколько отрядов, пошли вперёд. Пока остальные «зачищали территорию» — попросту убивали всех испанцев, надеявшихся отсидеться по кустам, — штурмовые отряды сперва вырезали оставшихся на позициях испанских канониров, а затем подошли к окраинам Панамы. Первыми.
Отряд, которым командовала Галка, укрылся за ближайшим домиком. Дальше начиналась улица. Не мощёная, как в центре города, но баррикада на ней уже присутствовала. С пятью десятками готовых к бою испанцев и двумя пушками. Скрытно подойти не получилось бы в любом случае — слишком открытая местность — и испанцы уже были в курсе, что у них гости. Потому им, легко вооружённым, высовываться пока не стоило. Тем более что арьергард группы ещё не подтащил пушку, взятую на отбитой испанской батарее.
— Хорошенькая, блин, позиция, — Галка пустила в ход старый бородатый приём с зеркальцем, чтобы заглянуть за угол. Зря парни смеялись — мол, барышня и на войну потащит за собой всякие дамские принадлежности. Вот, пригодилось по прямому назначению. — Тридцать шагов. Только высунься — отхватишь пулю в лоб.
— Если я ещё не оглох, мы тут вообще первые, — сказал Билли.
На окраинах города и правда пока ещё было тихо. Другие группы то ли не вышли на позиции, то ли уже вышли, но тоже ещё не были готовы к атаке. И тут подкатили остальные, с пушкой. Эшби, который вёл их, пристроился за стену, рядом с девушкой.
— Что ж, — сказал он, взводя курок. — Вы мне кое-что обещали, капитан.
— Ответить на ваш вопрос? — улыбнулась Галка. — Вы правы, самое время его задать и получить ответ. И прошу вас, никого не стесняйтесь. Здесь — мои братья.
Билли, знавший, в чём дело, состроил загадочную физиономию, но не удержался, расплылся в улыбочке. А Эшби понял слова девушки по-своему.
— Господа, я прошу руки мисс Алины, — сказал он негромко, но так, что все услышали. — Согласны ли вы отдать её мне в жёны?
— Если Воробушек не против, — последовал ответ пополам со смехом.
— А я не против, — заявила Галка. Отступать в любом случае было некуда, а Эшби — не самый худший вариант. Кроме того, он ей нравился. Не так, как Жозе, но всё же… Хоть иногда и доставал по самую печень своими хорошими манерами.
— Ну, тогда за чем дело стало? — поинтересовался Билли.
— За попом, наверное, — предположил кто-то из канониров, вызвав всеобщий смех.
— Без него никак не обойдёмся? — Эшби, убеждённый протестант, слабо верил в то, что сможет найти лютеранского священника в католическом городе. Галка та и вовсе была православной.
— Обойдёмся! — загалдели пираты.
И под их весёлый гогот новоявленные жених и невеста наконец поцеловались. Испанцы так и не взяли в толк, чему так радуется противник. А пиратская свадьба, как выяснилось, только начиналась…
— Я люблю тебя, — шепнул девушке Эшби. Его глаза горели странным, совершенно несвойственным ему огнём. — И ты теперь — моя жена.
— Постарайся не сделать меня вдовой. — У Галки горели не глаза, а уши, только из-под гривы волос этого было не разглядеть. Хотелось, чтобы их поскорее оставили одних… Такое желание у неё возникало только с Жозе, но реализовать его не удалось. Вот, пожалуйста, накатило… — Эй, братва, — крикнула она. — Церемонии окончились! Теперь отгуляем свадьбу как положено!.. Орудие к бою!
Заряженную пушку под прикрытием мушкетной стрельбы из-за углов выкатили на позицию. Испанцы тут же огрызнулись картечью. Трое пиратов погибли, несколько раненых отползли за угол. Но канонир остался цел, и поднёс фитиль к полке… Шестнадцатифунтовое ядро, пущенное с такого близкого расстояния, попало точно в испанскую пушку. Ту сорвало с лафета и швырнуло прямиком на канониров. В образовавшейся бреши тут же возникли ружейные стволы, но с ближайших крыш уже защёлкали выстрелы и полетели знакомые бутылочки. Вспыхнуло. С криками заметались люди в горящей одежде. Взорвались пороховые картузы, разметав мешки.
— Заградительный огонь! — скомандовала Галка. И, дождавшись третьего залпа, крикнула. По-русски: — Вперёд, братва! Всё будет наше!
Не прошло и двух минут, как баррикада была взята. С других улиц уже доносилась пальба: штурмовые группы одна за другой делали своё дело. А ещё через два часа над фортом подняли английский флаг…
Панама была взята.
И сразу возник вопрос: что с ней делать?
4
— Мародёров расстреливать на месте, — чётко, отрывисто командовала Галка. Сталь в её голосе не мог смягчить даже иностранный акцент. — В дома, если оттуда не стреляют, не заходить. Кто зайдёт — смотри пункт первый. Все выходы из города перекрыть. Портовые склады и магазины пусть занимают люди Моргана. Пока они их растащат, мы хоть какое-то время выиграем, а там уже сэру Генри будет поздно переписывать сценарий.
— Не боишься, что доны закопают золотишко? — спросил её кто-то из пиратов.
— Ничего. Они его сами выкопают и нам принесут. Дайте срок…
И её люди принялись патрулировать город. Люди Моргана действительно занялись разграблением складов, но не все. Некоторым захотелось удариться в разгул. Но на крики и звон битого стекла тут же подгребал ближайший патруль, если не два сразу. И тортугские пираты без зазрения совести расстреливали ямайских на месте. Таков приказ, ничего не попишешь. Напрасно англичане орали про то, что, дескать, адмирал три шкуры спустит и с вас, и с этой стервы, которая вами командует. Французы с Тортуги и Эспаньолы твёрдо знали, что этого не будет.
А Галка тем временем находилась в губернаторской резиденции, где со всеми удобствами расположился сэр Генри. Её капитаны были заняты делом. Его капитаны сейчас бегали к своему адмиралу и приносили радостные новости. Там перехватили группу испанцев, пытавшихся в последний момент вывезти своё имущество. Там — разграбили богатые склады. В порту зацепили несколько купеческих кораблей. Товара мало, но пушки на месте. Хотя бы есть на чём отправиться в море, на перехват других испанских судов и в налёт на жемчужные острова. Плохие новости поступали только с улиц Панамы. Харрис с негодованием докладывал, что эта сука — кивок в сторону Галки — приказала расстреливать всех, кто осмелится войти в дома горожан. И, что самое странное, её приказ выполняется.
— Я знаю, — раздражённо отмахнулся от Харриса адмирал.
Он действительно знал. За день до штурма девушка-капитан предложила ему весьма выгодную сделку. Галка убедила адмирала назначить её комендантом города. И тогда, пользуясь своей властью, она могла разговаривать с богатейшими панамцами в тоне приказа. Спасая город от немедленного разграбления, а жителей от издевательств, она получала в руки непотопляемый аргумент для дальнейшего шантажа испанцев. План показался Моргану привлекательным. При тотальных грабежах кое-что обязательно уплывёт в чужой карман, а многие ценности попросту будут уничтожены. Если же грабёж будет упорядоченным, они не упустят ни единого песо. Парни успеют ещё нагуляться, если не здесь, то в Порт-Ройяле. Ради этого Моргану было не жалко пожертвовать десятком-другим обормотов, не понимающих, что такое приказ.