Книга Укрощенный дьявол - Лиз Карлайл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Прирожденная соблазнительница, – низким хриплым голосом произнес Джайлз.
И Обри почувствовала себя настоящей соблазнительницей, выполняющей какой-то эротический ритуал, что-то естественное и прекрасное, предназначенное только для его глаз. Она снова намылила руки и, закрыв глаза, откинула голову на спинку ванны. Она с удовольствием долго и медленно намыливала груди, а потом накрыла ладонями поднявшиеся соски.
– Боже всемогущий, – прохрипел Джайлз.
Обри снова повторила свои движения и, скорее ощутив, чем увидев, что он опять склонился над ванной, открыла глаза – его лицо было всего в нескольких дюймах от нее.
– Дай-ка мне мыло, – потребовал граф.
Выловив из воды мыло, она положила руку на противоположный от Джайлза борт ванны. Нагнувшись совсем близко, он наклонил голову к ее правой груди и кончиком языка легонько дотронулся до верхушки соска. Обри глубоко вздохнула и приподнялась в воде, а когда его рука проскользнула ей под правую ногу, снова вздохнула, на этот раз более коротко. Подняв ее ногу из воды, Джайлз поставил ее ступню на бортик ванны и скомандовал:
– Теперь ложись и закрой глаза.
Обри повиновалась; от смущения она не могла смотреть и закрыла глаза. Левой рукой Джайлз нежно отвел в сторону ее левое колено, чтобы лучше открыть ее для себя, и Обри ощутила интимную ласку теплой воды. Издав восхищенный горловой звук, Джайлз снова нашел мыло и принялся эротическими движениями водить им – а иногда просто пальцами у нее между ногами, и скоро Обри стала скользкой, скользкой и мокрой – от мыла, теплой воды и собственного желания. Теперь она полностью раскрылась и часто дышала.
– Я хочу увидеть твой оргазм, – шепнул Джайлз. – Хорошо?
Не решившись открыть глаза, Обри только облизнула губы и несмело кивнула – или попыталась кивнуть, и Джайлз, с плеском выронив мыло, коснулся ртом ее груди, а когда он с жадностью втянул в себя один сосок, Обри вскрикнула.
Погрузив в нее один палец, он двигал им, и это доставляло Обри такое греховное – но и такое восхитительное – удовольствие. Когда она была окончательно готова, он просунул внутрь второй палец, а его большой палец заскользил вверх-вниз по ее возбужденному бугорку между складками.
Обри задохнулась и откинула назад голову, а Джайлз продолжал большим пальцем описывать круги вокруг ее бугорка, касаясь его так нежно, как шелк касается кожи, и ртом ласкать ее грудь, пока Обри не начала вертеть головой.
– Вот так, милая, давай, давай, – глухо приговаривал Джайлз.
Обри пробормотала что-то едва слышное даже самой себе.
– Что? – Он слегка отстранился от ее груди.
– Ох... Ах... Да... Это...
Ее тело задрожало в воде, бедра приподнялись, ища его прикосновений, руки вцепились в борта ванны, а затем она словно рассыпалась на части и непроизвольно, не контролируя себя, закричала от восторга. Теплые тяжелые волны с головой накрыли ее, а затем наступило умиротворение.
– Джайлз, о, Джайлз, я старалась не влюбиться в тебя, – тихо призналась Обри, когда буря миновала.
– Правда, милая? – тепло промурлыкал он ей на ухо. – Надеюсь, ты потерпела неудачу.
– Полную. Безоговорочную. Думаю, ты моя самая большая радость в жизни.
Она смутно осознала, что Джайлз просунул под нее руки и поднимает из ванны, а с нее потоком стекает вода. Присев, он опустил ее на полотенце, и Обри, разомлевшей от теплой води и любви, захотелось никогда больше не открывать глаз. Ей просто хотелось лежать у огня, наслаждаясь тем, как Джайлз вытирает влагу с ее тела.
Но ночь была холодной, тепло надолго не сохранялось, и, когда Джайлз закончил вытирать ей волосы, Обри уже начала замерзать. Джайлз встал, и Обри, открыв глаза, увидела, что он сбрасывает с себя то, что еще осталось от его одежды.
– У тебя изумительное тело, – прошептала она, приподнявшись на локте и глядя на него.
Улыбнувшись слабой, почти виноватой улыбкой, он снова поднял ее и понес ближе к огню.
– Неандерталец! – тихо вскрикнула Обри. – Что дальше?
– Дальше я, – ответил Джайлз, укладывая ее на одеяло лицом к теплу камина. – Но я не такой эгоист, чтобы заморозить тебя до смерти.
Он лег рядом и прижался к ней всем телом, так что ее бедра оказались у его паха. Обри была теплой, теплой и удовлетворенной, но у нее еще хватило сил застонать от удовольствия, когда Джайлз, обняв ее за талию, положил ладонь ей на живот.
«Боже, надеюсь, я уже сделал ей ребенка!» Эта мысль так неожиданно и весомо пришла к Джайлзу, что у него остановилось дыхание, и он решил, что, наверное, на самом деле сошел с ума, ведь он играл с огнем. Обри была неопытной женщиной и, вероятно, почти ничего не знала о зачатии, и сейчас он собирался снова заронить в нее свое семя. Это должно было напугать его, но почему-то такого не случилось.
Джайлз безумно устал жить осмотрительно, тщательно планируя все, а Обри пробудила в нем желание совершать глупые поступки, желание действовать необдуманно, рискованно – короче говоря, просто делать то, что доставляло ему удовольствие, вместо того чтобы стремиться принести больше пользы обществу или поступать так, как от него ожидали.
Но он совсем не хотел обидеть Обри своим поведением.
«Я никогда не обижу ее, – решил Джайлз. – Что бы ни случилось, она моя, и я так или иначе буду о ней заботиться». А та забота, которую, очевидно, требовалось проявить сейчас, как нельзя лучше отвечала его желаниям. Обри начала издавать очаровательные нетерпеливые звуки, поднимая и опуская бедра, и он больше не мог думать ни о чем, кроме того, как раздвинуть ей ноги, погрузиться в нее и забыться в ее податливом изящном теле.
Джайлзу не хотелось торопиться, но сможет ли он когда-нибудь насытить терзающую его потребность в ней? Сегодня ночью казалось, что такого никогда не будет. Джайлз провел рукой по изгибу ее талии, потом по выпуклости бедра и еще насколько можно ниже по ноге цвета слоновой кости. Он хотел не спеша знакомиться с ней, дарить ей ласки, но он слишком давно не был с ней, и его тело не желало ждать.
– Подними это колено, милая. – Целуя Обри в затылок, он более настойчиво прижался к ней и скользнул рукой вниз по ее бедру. – Ах, Обри, Обри, – простонал Джайлз у самого ее уха, – твои бедра... отведи их назад.
Обри безотчетно исполнила его просьбу, и он погрузился в ее влажную шелковистую глубину. Ее тело приняло его, с жадностью поглотив первый дюйм возбужденной мужской плоти. Джайлз слегка покачал бедрами и почувствовал, как Обри затрепетала.
– Сядь на меня верхом, Обри, впусти меня, – с трудом выдохнул он.
Она послушалась, но ее движения были менее уверенными и более осторожными. Джайлз не в силах был ждать; задержав дыхание, он приподнялся и с гортанным криком встретил ее. Он почувствовал, как Обри на мгновение замерла, привыкая к ощущению его внутри своего тела, затем она инстинктивно подняла бедра, а потом опять опустилась на него, и Джайлз, застонав от наслаждения, снова погрузился в нее.