Книга Алгоритм Удачи - Виктор Гросов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Договорились, — ответил Антон. — Будь осторожен, Макс. И держи меня в курсе.
Они вернулись к девушкам, скрывая свою тревогу за маской спокойствия.
* * *Ресторан «Золотой Дракон», словно оживший сон, встречал Максима своей роскошью. Приглушенный свет, отражающийся в хрустальных люстрах, мягкая мелодия, льющаяся из скрытых динамиков, изысканные ароматы, витающие в воздухе, — все это создавало ощущение нереальности, словно он попал в сказку «Тысячи и одной ночи». Макс, одетый в лучший свой костюм — подарок Светланы, который он берег для особого случая, нервно поправлял галстук, стоя перед зеркалом в холле ресторана. Он внимательно разглядывал свое отражение: волосы аккуратно уложены, ногти подстрижены, глаза блестят предвкушением. Он чувствовал себя будто герой дорамы, идущий на свидание с опасной красавицей, и его сердце трепетало от смеси страха и предвкушения.
— Успокойся, Макс, — прошептал он себе. — Ты же не на кастинг идешь, а на переговоры с мафией! Хотя… в данном случае, это одно и то же. Главное — быть галантным, загадочным, непредсказуемым… Ну, ты понял.
Максим усмехнулся.
Он прошел в уединенный зал с видом на ночной Сеул, где его уже ждала госпожа Ли. Вернее, она ждала Юну, но это мелочи.
Она сидела за столиком, ее спина была прямой, словно струна, а в руках она держала бокал с красным вином, который она медленно поворачивала, разглядывая игру света в рубиновой жидкости. Ее черное платье облегало фигуру, словно вторая кожа, подчеркивая ее грацию и властность. Ее лицо, освещенное мягким светом настольной лампы, было прекрасным и холодным, словно высеченным из мрамора.
— Ты — Максим? — спросила она, не поворачивая головы. Ее голос звучал тихо, но в нем чувствовалась сталь.
Макс растерялся. Он уже запланировал речь, с которой подойдет к этой розе. А она его раскусила как белка орешек.
— Собственной персоной, — ответил собравшийся Максим, галантно целуя ее руку. Он ощутил приятный холодок ее кожи и тонкий аромат жасмина. — Я польщен, что вы меня знаете.
Госпожа Ли медленно повернулась к нему, ее глаза, темные и пронзительные, словно два уголька, внимательно изучали его лицо.
— Я получала ваши сообщения, — сказала она, и в ее голосе появились нотки иронии. — Вы очень настойчивы.
— Только для самых прекрасных женщин, — парировал Максим, галантно улыбаясь. — И вы, госпожа Ли, безусловно, одна из них.
— Перейдем к делу, — сказала госпожа Ли, отставляя бокал в сторону. — Зачем ты пришел вместо Юны?
— Юна? Ах, Юна… — Максим сделал вид, что задумался. — Очаровательное создание, не правда ли? Но я здесь не ради нее. Я здесь ради вас, госпожа Ли.
Он сел напротив нее, наклонившись вперед, чтобы лучше видеть ее лицо. Его глаза блестели от восхищения и желания. Краем глаза он заметил настороженные фигуры крепких парней — охраны госпожи Ли.
— Для меня важно во всей этой истории — безопасность Юны, — произнесла «Черная роза» Макса.
Антон расплылся в улыбке. Главный ответ на важный вопрос он уже получил. Квест выполнен. Осталось выполнить побочное задание — обольстить эту красотку.
— Я слышал о вас легенды, — продолжил он, его голос стал тише и интимнее. — О вашей красоте, вашем уме, вашей власти. И я не мог удержаться от желания познакомиться с вами лично.
Госпожа Ли молчала, внимательно наблюдая за ним. Ее лицо оставалось непроницаемым, но в глубине ее глаз заплясали искорки удивления и забавы. Она не привыкла к такому вниманию со стороны мужчин. Особенно со стороны тех, кто знает о ее связи с мафией.
— Вы очень смелы, — наконец сказала она. — Или очень глупы.
— Возможно, и то, и другое, — ответил Максим, еще больше наклоняясь к ней. — Но я верю, что риск оправдан. Ведь я уже получил главный приз — ваше внимание.
Он улыбнулся, и эта улыбка была настолько обаятельной и искренней, что госпожа Ли не смогла сдержать ответной улыбки.
— Вы опасный человек, Максим, — сказала она, ее голос стал мягче.
— Только для тех, кто стоит у меня на пути, — ответил Максим, поднимая бокал с вином. — За наше знакомство, госпожа Ли.
— За наше знакомство, — эхом отозвалась госпожа Ли, прикасаясь своим бокалом к его бокалу.
В этот момент зазвонил ее мобильный. Она извинилась и ответила на звонок. Ее лицо мгновенно стало серьезным и сосредоточенным. Через несколько минут она повесила трубку и посмотрела на Максима с холодной улыбкой.
* * *В это время Антон и Юна уже были у офиса «OppaGo». Они отправили домой мисс Чхве на такси, а сами поспешили обратно.
Зрелище, которое они увидели сейчас, потрясло их до глубины души. Офис был разгромлен, словно после урагана. Мебель была перевернута, стекла разбиты, документы разбросаны по полу. Полицейские и журналисты толпились у входа, опрашивая свидетелей и делая фотографии.
— Боже мой, — прошептала Юна, прикрывая рот рукой. — надеюсь никто из сотрудников не пострадал.
— Похоже, «Тиктак» решили действовать напрямую, — сказал Антон, его лицо было мрачным.
Именно в этот момент, стоя среди хаоса и разрушений, Антон окончательно утвердился в своем решении. Он должен взломать систему «Tikтak» и найти доказательства их преступной деятельности.
Антон и Юна, шокированные зрелищем разгромленного офиса, пытались пробиться сквозь толпу журналистов и полицейских. Они волновались за своих коллег и друзей, надеясь, что никто не пострадал.
— Что же теперь будет? — спросила Юна, ее голос дрожал от страха.
— Не волнуйся, — ответил Антон, обнимая ее за плечи. — Мы найдем выход.
В этот момент к ним подъехал черный лимузин. Из него вышли госпожа Ли и Максим. Антон внимательно смотрел на Макса, тот подал знак, что все в порядке, госпожа Ли на нужной стороне.
Антон вздохнул с облегчением. Взлом системы «Tikтak» был неоходим. И госпожа Ли, каким бы странным