Книга Темный шепот - Хелен Харпер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она подняла взгляд.
— Сделаю всё возможное, детектив Беллами.
Я улыбнулась.
— Я только об этом и прошу.
***
Грязное кафе выглядело не лучшим образом. Столы имели пластиковое покрытие, которое местами отламывалось, а хрипящая музыка представляла собой череду десяти сопливых поп-песен, которые повторялись раз за разом. Я проторчала тут достаточно долго, чтобы убедиться в этом. Однако чай был крепким и вкусным, а сэндвич с жареным яйцом, который я съела ранее, был приготовлен идеально.
Женщина за прилавком бросила на меня подозрительный взгляд, когда я вошла, но оставила меня в покое. Может, она узнала меня по новостям, а может, по моей внешности явно читалась принадлежность к полиции. В любом случае, это не имело значения; я пришла сюда не ради неё.
На часах было без десяти пять, считанные минуты до закрытия, и тут вошло трое мужчин. На них были почти идентичные костюмы. Возможно, офис, в котором они работали, требовал, чтобы они носили тесные и блестящие серые штаны.
Я покосилась на них, когда они подошли к прилавку и попросили «как обычно». Значит, это их регулярное заведение; полезные сведения.
Самый невысокий из них помедлил, поворачиваясь и окидывая взглядом кафе. Я почувствовала, как его взгляд упал на меня, словно бегло оценивая, но его глаза не задержались. Может, я не была такой очевидной мишенью, как миниатюрная пикси. Я потягивала чай и ждала, выгадывая момент. Я не особо спешила.
Они заплатили за еду и вышли. Я поставила кружку на стол и последовала за ними. Женщина за прилавком наблюдала за мной. Я не была уверена, но мне показалось, что я видела одобрительный блеск в её глазах.
На улице было холодно, размеренно моросящий дождь умудрялся побираться через всё, кроме лучшей водонепроницаемой одежды. Несколько капель скользнуло мне за воротник, заставляя меня задрожать. Но погода, похоже, не портила настроение мужчинам; они громко разговаривали и пихали друг друга для привлечения внимания.
Рядом с ними появилась машина, и один мужчина толкнул другого под колёса в какой-то неудачной шутке. Тот слегка пошатнулся и едва избежал столкновения с бампером. Машина засигналила, а мужчина вполсилы замахнулся кулаком на друга. Все трое взревели от хохота, когда кулак так и не встретился со своей мишенью.
Я прибавила шаг, пока до них не оставалось менее метра. Когда мы сравнялись с узким переулком, в который Белли затащили менее месяца назад, я обошла этих троих и преградила им дорогу.
Флакс знала лишь то, что рассказала ей Белли: что у одного из нападавших была борода, и изо рта у него воняло гнилым мясом. Второй носил массивные наручные часы, которые оцарапали Белли до крови, когда он её ударил. Третий на протяжении всего нападения хихикал как гиена.
Я посмотрела на троих мужчин передо мной и улыбнулась. Борода: есть. Массивные часы: есть. Два из трёх — уже неплохо. А потом третий начал смеяться.
— С дороги, — процедил он. Его пронзительный смешок реально напоминал гиену из какой-то передачи про природу и животных.
— Добрый вечер, джентльмены, — вежливо произнесла я.
Мужчина с бородой сделал шаг вперёд.
— Ты стоишь на нашей дороге, — моё лицо обдало гнилостным дыханием.
— Вы трое работаете поблизости. Я права?
— Тебе-то какое дело? — прорычал Бородач.
— Вы проходите по этому маршруту каждый вечер?
— Съе*ись, дамочка, — он попытался протиснуться мимо меня, но я сдвинулась вместе с ним.
— Примерно месяц назад вы на этой самой улице напали на пикси, — я показала на переулок. — Вы пытались затащить её туда.
— Не говори глупостей.
— Напротив есть маленький магазинчик, — сказала я будничным тоном. — Недавно у них было несколько взломов, так что они поступили разумно и установили камеру снаружи своего заведения. Она снимает всех, кто проходит мимо.
Мужчина с часами закатил глаза.
— Отвали.
Я запустила руку в карман и достала удостоверение.
— Я детектив-констебль Эмма Беллами и…
Мне не представилось шанса договорить предложение, а гиена уже бросился бежать. Он изогнулся, пытаясь пересечь улицу и убежать. Я выставила одну ногу, и он грохнулся в лужу.
Бородач поднял кулак и замахнулся. Я увернулась и цыкнула.
— Агрессия — это не решение проблемы.
— Мы не вредили той синеволосой суке! — выплюнул он.
Я вскинула бровь.
— А я и не говорила, что у неё были синие волосы.
— Говорила! Говорила! Ты…
Я подняла руку в воздух. Раздался вой сирен, и в считанные минуты возле нас с визгом шин остановились две полицейские машины. Оттуда выпрыгнуло несколько офицеров в униформе, которые и схватили мужчин.
Я сделала шаг назад и скрестила руки на груди, наблюдая, как им зачитывают права и садят в машины. Всё оказалось легче, чем я ожидала. Они определённо не самые сообразительные неудачники в Лондоне.
— Славно.
Я повернулась и увидела Лукаса, прислонившегося к фонарю.
— Ты откуда взялся? — спросила я. Минуту назад его тут не было.
— Я не хотел путаться под ногами, — он лениво пожал плечами. — Подумал, что стоит прийти и понаблюдать за тобой в действии. Ты весьма хороша в своей работе, знаешь.
— Всегда есть, чему поучиться, — сказала я. — Но я иду к этому.
Лукас обвил рукой мою талию и привлёк меня ближе.
— А мы? — спросил он. — Мы идём к этому?
Я улыбнулась ему. Мы будем иногда спорить, и мы будем иногда не соглашаться. Иногда я буду допускать ошибки, иногда их будет допускать Лукас. Холодная капля дождя угодила в вырез моей одежды спереди, мимо ключиц, и я невольно задрожала. Жизнь не всегда сводилась к солнышку, сердечкам и цветочкам, но в итоге именно то, как ты справлялся с бурями, делало тебя тем, кто ты есть.
Я опустила голову на его плечо.
— Мы там уже давненько, — сказала я ему.
Продолжение следует…