Книга Дымка в зеркалах - Джейн Энн Кренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он отключил телефон, и они с Дэки остались в чужом доме ждать и слушать, как воет ветер в верхушках сосен.
В маленьком городке убийство – настоящая сенсация. Подъездная дорожка к коттеджу Роудса была ярко освещена фарами и мигалками трех полицейских машин и двух карет «скорой помощи». Эд Стовал прибыл во главе всего личного состава своего участка. Кроме того, тут же присутствовали мэр Уинг-Коув и репортер местной газеты.
– Я наблюдал за ним уже некоторое время, – признался Стовал. – Думал, может, он приторговывает «дурью». Как-никак парень был химиком по образованию, а этот новый синтетический наркотик, «Зизи», явно изготовлен знающим человеком и в лаборатории.
Томас слушал и удивлялся, насколько же все-таки шеф полиции похож на робота. Вот он стоит у своей машины. Другой оперся бы о крыло или привалился плечом к дверце. Но только не Эдд. Стовал вещал, выпрямив спину и развернув плечи:
– Мне помогла Эльза – удивительно храбрая женщина. Сказала, что хочет участвовать в расследовании, поскольку таков ее гражданский долг. Она добыла мне образец биодобавки, которой торговал Роудс. Я отдал ее на анализ и недавно получил заключение: подкрашенный сахар и кукурузная мука. Жульничество, конечно, но безвредное, а потому арестовать его не представлялось возможным. – Эд помолчал, потом все же добавил: – И все же мне казалось, что он не так прост. Вы обратили внимание на его странные глаза?
– Цветные контактные линзы, – пояснил Томас.
– Я тоже так решил. Но выглядело жутковато.
– Думаю, он хотел произвести впечатление на своих клиентов. Главным образом на клиенток.
– Рано или поздно я бы его раскусил. Но кто-то добрался до прохвоста раньше, – ровным голосом сказал Эдд.
Томас молча наблюдал, как санитары грузили мешок с телом Роудса в машину.
– Вы и правда думаете, что это была разборка из-за наркотиков? – насмешливо поинтересовался Дэки. Томас видел, что брат в ярости. Все повторялось, как в дурном сне. Опять Эдд выслушал их теории и не придал им никакого значения, потому что уже пришел к собственным выводам.
– Если это выглядит как разборка наркодилеров, почему это не должно соответствовать действительности? – упрямо спросил полицейский.
– Допустим, – вмешался Томас. – Допустим, что он и в самом деле приторговывал наркотиками. Но что заставляет вас думать, что его убили конкуренты?
– Торговля наркотиками – опасный бизнес. Дилеров убивают очень часто, – невыразительно произнес Эдд.
– А почему этот гипотетический конкурент разгромил гостиную? Вы можете это объяснить?
– Конечно. Он искал, где Роудс прячет запас «дури». Ну, надеялся еще на деньги. Все люди такого рода – акулы и не брезгуют любой добычей. Единственный плюс – я уверен, что убийца уехал в Сиэтл. Он не может быть местным. Так что теперь это не моя проблема.
– Ах вот как? – фыркнул Дэки.
Эд вздохнул и миролюбиво сказал:
– Завтра утром я хотел бы получить ваши письменные показания. Обоих. И еще я хочу дать вам совет…
– Не нуждаемся! – буркнул Дэки.
Но Стовал сделал вид, что не слышал его, и продолжал как ни в чем не бывало:
– Постарайтесь придерживаться фактов. И не надо приплетать сюда ваши рассуждения о причинах гибели миссис Уокер.
– Почему это? – Дэки гневно сверкал глазами. – Боитесь, что кто-нибудь может усомниться в вашем профессионализме?
– Я боюсь, что кто-нибудь может усомниться в вашей вменяемости, – ровным голосом ответил полицейский.
– Господи, да мне наплевать, считаете вы меня психом или нет! – крикнул Дэки.
– Давай потише, – буркнул Томас.
– Раз уж вы начали задавать вопросы, то и у меня есть к вам один. И я хочу услышать внятный ответ. – Стовал буравил их пристальным взглядом. – Какого черта вы оба тут делали?
– Я уже говорил, – отозвался Томас. – Сегодня вечером Роудс подставил меня на опасном участке дороги. Я приехал, чтобы он смог извиниться.
– Вы и правда думаете, что он хотел убить вас?
– Так и есть. Повторяю еще раз: я уверен, что он пытался убить меня и Леонору Хаттон.
– У вас нет доказательств. Черт возьми, да вы даже жалобу не подали!
– Почему-то нам показалось, что вы не обратите особого внимания на жалобу, поданную одним из братьев Уокер.
– Вы должны были подать жалобу, – упрямо повторил Стовал. Челюсть его была тверда, как у робота-полицейского.
– Да какой в этом смысл? – воскликнул Дэки. – Вы не желаете взглянуть на ситуацию с нашей точки зрения!
– Смерть вашей жены не имеет отношения к данному делу, – спокойно парировал Стовал. – Моя работа – собирать факты и на основе имеющихся доказательств делать выводы. В данном случае факты свидетельствуют о том, что здесь произошла разборка наркодилеров.
– Абсолютно непрошибаем, – вздохнул Дэки.
– Остынь, – посоветовал ему Томас. – Нам пора возвращаться к Кэсси и Леоноре. Они уже с ума сходят от беспокойства.
– Ты прав. – Дэки дернул себя за бороду и довольно громко добавил: – Разговор со Стовалом – пустая потеря времени, как всегда. Пошли отсюда.
Он развернулся и пошел к заброшенному дому, где они оставили машину. Томас двинулся следом.
– Минутку, – услышали они. – Еще пару слов напоследок.
Братья остановились и повернулись к полицейскому.
– Что еще? – угрюмо спросил Томас.
– Я тут думал…
– Должно быть, тяжко с непривычки, – не удержался Дэки.
Стовал проигнорировал колкость и продолжал медленно:
– Роудс приехал в город больше года назад. Он был здесь в момент гибели Бетани Уокер. Если мне удастся доказать, что он приторговывал наркотиками, я посмотрю, не мог ли он приложить руку к ее смерти. Кроме того, я попрошу власти Калифорнии прислать копию отчета о смерти Мередит Сггунер. Посмотрим, что они нашли… и не пропустили ли чего.
Братья молча смотрели на него.
– Это все, что я могу сделать, – сказал Эд.
– Спасибо, Эд, мы ценим твое участие, – искренне ответил Томас.
Тот кивнул и добавил:
– Чудес не обещаю.
– Никто и не надеялся, – пробурчал Дэки.
Леонора первой увидела Томаса и Дэки. Со вздохом облегчения, больше напоминавшим стон, она скользнула к краю кабинки и вскочила на ноги.
– Они здесь, – сказала она Кэсси.
– Слава Богу, – отозвалась та и тоже встала, пытаясь разглядеть мужчин в густой толпе.
Томас и Дэки шли к столику. Леонора заметила, что люди расступались перед ними. Когда они подошли ближе, девушка взглянула в лицо Томаса и поняла, почему никто не желал встать у него на пути: глаза его были холодными и колючими, тот же недобрый блеск был и во взгляде второго Уокера.