Книга Странствие, книга I - Григорий Исаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отлично, значит, они не ускользнут.
— И без вас это ясно, Криус. Командуйте. Пусть люди выходят из каструма. Проверим вашу теорию.
На лице Криуса появилась легкая досада. Он быстрыми мелкими шажками тронулся в сторону полусотни и распорядился, чтобы она выдвигались. Тит наблюдал за действиями командира и произнес: «Мерзкий тип». Отряд выдвинулся из каструма и направился на восток к мельнице, где планировалось устроить засаду.
Гордые, обученные, сильные и ловкие — легионеры. В этом каструме их давно не бывало, не считая тех, кто прибыл вместе с Титом. В последнее время в рядах легионеров начался разброд. Невежество, подлость и хамство постепенно стало занимать главенствующую позицию. Пытаясь выслужиться перед своими начальниками, дабы получить кусок от пирога послаще, многие потеряли свою воинскую честь. В военное время, как известно, воин без чести будет мародером и насильником, уклоняясь от исполнения воинского долга. Он струсит, сбежит, перейдет на сторону противника, предпочтя плен.
Когда воины выбирают свое дело не потому, что они хотят нести правосудие, защищать невиновных, а потому, что видят в этом прежде всего выгоду для себя, их души черствеют. И вот уже большая часть легионеров каструма готова выполнять самую грязную работу, будь то убийство соперника своего командира или борьба с собственным народом. Постепенно они превратились из воинов в обычных наемников и убийц. Такая печальная участь постигла и легионеров Эзилата.
* * *— Парис, всеми богами прошу тебя, останься! Не уходи из деревни, — скулил старейшина Ребелы, чуть ли не падая ему в ноги.
Парис шел по улице деревни из кузницы к трактирной площади, где ждали крестьяне, пожелавшие вступить в ряды мятежников.
— Отстань от меня старик.
Старейшина упал на колени и пополз за Парисом следом:
— Молю Сцинту наполнить твою голову мудростью! Если ты уйдешь, легионеры вернуться и вырежут всю деревню.
Парис остановился, обернулся к старейшине и сказал:
— Первое: Сцинта тут не властна — она богиня Эзилата. Второе: даже если мы защитим деревню, то они вернутся после, и будут еще более злыми. Больше шансов, старик, спасти твою деревню, отведя внимание от нее. Так что мы уходим.
— О боги… Нас ничто не защитит!
Парис развернулся и пошел к людям. Он выставил дозорных по периметру деревни, чтобы не быть застигнутыми врасплох. Они напряженно всматривались в горизонт, опасаясь нападения. Народ понемногу разбредался по своим делам, думая, что все обошлось, а Парис готовил новобранцев к переходу. Идти должны были поздним вечером, чтобы проскользнуть мимо каструма в темноте.
В это время в трактире все как-то позабыли о Натане и Лотаре (их благополучно заперли у себя в комнате до перехода), а Фин безуспешно пытался найти проводника для своих товарищей, но никто уже не хотел браться за это дело. «Видимо, придется искать другие способы пересечь Норраберг,» — задумчиво почесал голову Фин. Он пришел к Натану и Лотару и попросил людей Париса пропустить его. Ему отперли дверь и позволили войти. Натан и Лотар сидели у стен друг напротив друга и хмуро молчали.
— Через горы никто вас вести не хочет, — сообщил Фин.
— Будто это имеет значение, — сказал Лотар, — нас заперли тут и никуда не выпускают.
— Я так понял, вас отпустят, просто позже, когда доведут до границы Валлиса.
— И когда это будет? — недовольно спросил Лотар. — Через месяц? Два?
— Думаю, раньше.
— Да уж. — Лотар негодовал и всем видом давал это понять.
— Парис сказал, что доведет вас до Норраберга.
— А дальше?
— А дальше вас поведу я.
— Ты поведешь нас через горы? — удивился Лотар.
— Да.
— А как же твой отец?
— Придется ему подождать. Я же не могу вас бросить вот так вот просто. Я бы уже давно поехал к отцу за разрешением вступить в армию к Парису, но я дал вам слово, что помогу, и сдержу его.
Лотар благодарно посмотрел на Фина.
— Ты действительно служил Примоту? — вопрос прозвучал неожиданно для Натана в данный момент. Но он посчитал нужным ответить Фину:
— Я только шил платья и наряды. Примот покупал их у меня — ему нравилось, а мне платили деньги.
— Примот был ужасным человеком.
— Не для меня. Я не знал, что он творит. Я только делал свою работу, и в ней ничего плохого не было.
— Примот убил много людей в долине.
— Посмотри на мои руки, — Натан протянул руки к Фину. — Видишь?
— Что я должен увидеть?
— Видишь кровь?
— Нет.
— Там если и есть кровь, то только моя. Я исколол руки иголками, резал их лезвиями ножниц, но никогда не брал в руки оружия. На этих руках нет крови валлийцев.
— Но ты же поддерживал его власть, раз работал на него.
— Трактир твоего отца?
— К чему ты спрашиваешь?
— Отвечай.
— Да, моего отца.
— Кто чаще туда заходит? Путники из Эзилата?
— И валлийцы, и эстерийцы, — ответил Фин.
— Все они двигались либо из Эзилата, либо в него, верно?
— Да.
— Они оставляли деньги там, что-то покупали и продавали, верно?
— Да, наверно, но как это связанно?
— Сейчас узнаешь. Твой отец платил налоги?
— Конечно. Людям Бенегуса Неро.
— Получается, все, и те путники, и твой отец тоже подпитывали власть Примота.
— Как это?
— Да вот так, мальчик. Все взаимосвязано. Ты платишь за хлеб, булочник платит налоги, эти деньги попадают в казну, на эти деньги такие как Примот устраивают войны.
— Лично я не платил Бенигусу.
— Ха. Даже если ты