Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Ключ доблести - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ключ доблести - Нора Робертс

277
0
Читать книгу Ключ доблести - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 ... 79
Перейти на страницу:

— Погоди, и до тебя доберусь. Привет, моя прелесть, — сказала она Флинну.

— И тебе привет. А Мэлори пила то же самое, что и ты?

Зоя схватила Саймона, обняла и, преодолевая шутливое сопротивление, покрыла поцелуями его лицо, завершив подчеркнуто звонким поцелуем в губы.

— Привет, сынок!

— Ты действительно выпила, мама?

— Нет, — она ткнула Саймона пальцем под ребра и встала.

Брэд не шевелился, но теперь, не отрываясь, смотрел на нее широко раскрытыми глазами. Улыбаясь, она поддернула рукава и приблизилась к нему.

— Я гадал, подойдешь ты ко мне или нет.

— Оставляла тебя на десерт.

Зоя взяла вазочку и поставила на стол. Потом уселась верхом на Брэда, схватила за футболку и рывком притянула к себе.

— Иди-ка сюда!

За ее спиной Саймон покатился по полу, издавая звуки, словно его тошнит. Мо тут же взгромоздился на него.

Этот поцелуй был уже не таким сестринским.

— Закончим попозже, — шепнула Зоя. — Так! — Она встала и потерла руки, словно закончив какое-то дело. — Уберете здесь все, когда закончите.

У меня есть дела наверху.

Она медленно вышла из комнаты, чувствуя себя повелительницей мира.

17

Брэд не понимал, что нашло на Зою, но ему это понравилось. Лицо его любимой сияло, в голосе появились мурлыкающие нотки — и это хорошо, какова бы ни оказалась причина.

Он задавал себе вопрос, что за странные женские ритуалы практиковала Зоя с подругами, пока они смотрели футбол.

«Интересно, — подумал Брэд, — станут ли эти ритуалы еженедельными?»

При первом же удобном случае он припрет Зою к стенке и посмотрит, как она выполнит обещание закончить то, что начала сегодняшним поцелуем, но, судя по всему, случится это не очень скоро.

Когда Флинн с Джорданом ушли, Саймон заявил, что умирает от голода. Тот факт, что весь день он что-нибудь жевал, не имеет к этому никакого отношения. Он проголодался — и собаки тоже. Если их немедленно не покормить, они все просто упадут и скончаются. Чтобы отсрочить это событие, Брэд сунул в руки Саймону еще один пакет с чипсами и отправил всех троих на улицу.

Зоя поднялась наверх и словно пропала там. Уже больше часа оттуда не доносилось ни звука. Появилась, взбудоражила и исчезла, оставив вкус жела-н и я на губах.

Не дожидаясь, пока она снова случайно попадется ему на пути, Брэд поднялся на второй этаж и постучал в закрытую дверь спальни.

— Входи.

Он открыл дверь и увидел, что Зоя сидит на кровати в окружении горы бумаг, блокнотов и библиотечных книг. Тут же стоял ноутбук. Вид у нее был очень сексуальный — Брэд вообще сомневался, что она может выглядеть иначе, — и весьма сосредоточенной.

— Что происходит? — спросил он.

— На столе не помещается… — Один карандаш был у Зои за ухом, второй она рассеянно покусывала. — Я хочу еще раз все просмотреть. С этим пора заканчивать! Я внезапно почувствовала прилив сил и идей. — Она встряхнулась, как будто мысли переподняли ее. — Пытаюсь привести их в порядок, но они наползают одна на другую.

Брэд подошел и присел на край кровати.

— Ты выглядишь взволнованной.

— Так и есть. Меня озарило по дороге домой, и я подумала, что, если еще раз прочитаю каждую подсказку, все, что было раньше, все… Где Саймон?

— На улице, вместе с собаками.

— Уже темнеет. Я как-то упустила это из виду. Думаю, мне пора заняться обедом и загнать Саймона в дом, чтобы он угомонился.

— Минутку. Скажи, к чему ты ведешь?

— Именно это я и пытаюсь выяснить. К чему я веду? Расскажу, пока буду готовить обед.

— Тебе вовсе не нужно готовить, — пожал плечами Брэд. — Там осталось достаточно еды, чтобы перекусить.

— Пожалуй, мне лучше чем-то себя занять, а насчет перекусить мы не договаривались. Кроме того, мне нравится возиться на твоей кухне, — прибавила Зоя уже на пороге спальни. — Кстати, об этом я тоже хотела с тобой поговорить.

— Ты хотела поговорить со мной о кухне?

— Все взаимосвязано. Как фрагменты целого. — Увидев страдальческое выражение его лица, она усмехнулась. — Не бойся, я не собираюсь идти по стопам Мэлори. У тебя отличная кухня. Дело в том, что такого чудесного дома я в жизни не видела.

Она спустилась вниз, вошла на кухню и тяжело вздохнула — достаточно громко, чтобы услышал шедший за ней Брэд.

— Да, мы тут уже перекусили.

— Вижу, — везде были расставлены тарелки, стаканы, бутылки из-под колы и пива, пакеты из-под чипсов и прочие свидетельства мужской трапезы. — Ладно. — Зоя закатала рукава.

— Минутку. Погоди. — Смущенный, что они устроили такой беспорядок, Брэд схватил ее за руку. — Если уж мы вспомнили об условиях твоего меморандума, ты не обязана за мной убирать.

— Я не убираю за тобой. — Зоя махнула рукой, взяла наполовину пустой пакет с кукурузными чипсами и завернула край. — Я убираю за всеми, компенсируя то, что Саймон весь день болтался у вас под ногами, пока я была занята. У тебя есть прищепки?

— Прищепки? — Он силился уловить связь. — А что ты собралась стирать?

— Ничего. Просто чипсы останутся свежими, если пакет закрыть прищепкой. Можно купить специальные пластмассовые зажимы, но пойдут и прищепки.

Удивленный, Брэд сунул руки в карманы.

— Сомневаюсь, чтобы у меня в доме было что-то подобное. Но если хочешь, могу заказать.

— У меня есть. Я принесу. — Быстрыми, уверенными движениями Зоя заворачивала края одних пакетов и откладывала их в сторону, а другие сминала и выбрасывала. Потом она принялась за тарелки. — Такой красивый дом нужно держать в чистоте! Представляю, как выглядит игровая комната — как будто там стояла лагерем целая армия нерях.

Брэд стал нервно позвякивать мелочью в кармане.

— Возможно. У меня убирают… — Суровый взгляд Зои заставил его умолкнуть. — Я должен пропылесосить?

— Нет, это сделает Саймон — в качестве благодарности за проведенный с ним день. Так вот: я говорила о домах. У Флинна потрясающий дом. Думаю, он купил его, почувствовав что-то родное. Флинн понял, что это его дом. Он почти ничего там не делал, пока не появилась Мэлори, но в доме было что-то такое, что заставляло его думать: да, мое место здесь.

— Понятно. Дальше.

Загрузив тарелки в посудомоечную машину, Зоя смочила тряпку и стала вытирать столы.

— Теперь Ворриорз-Пик. Фантастическое место. Волшебное. Но еще и дом. Для Джордана он всегда был чем-то особенным, с самого детства. Желанным. Они с Даной сделают Ворриорз-Пик своим домом.

1 ... 63 64 65 ... 79
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ключ доблести - Нора Робертс"