Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Нордвуд. Сумрачный город - Хелен Тодд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Нордвуд. Сумрачный город - Хелен Тодд

518
0
Читать книгу Нордвуд. Сумрачный город - Хелен Тодд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 ... 70
Перейти на страницу:

В тусклом свете узкого коридора, созданного источником и кем-то из рода Рэнделов, виднелась запертая дверь. Подсказок не поступало. Чем ближе к демону, тем меньше влияния магии Нордвуда. Аннетт здесь была одна. Черные нити просто переместили ее, дальше – сама.

Отчего-то она не торопилась. Неровным из-за прижимающей к земле вязкой жижи шагом подошла к замочной скважине и, следуя выдуманному ей ритуалу, открыла замок и оставила в нем ключ.

Тодор говорил о возвращении чего-то, не принадлежащего ей. Значит, следует прикоснуться к двери.

Так и сделала. Ладонь неприятно холодило мокрое дерево, после запястье обожгло магией. Ее зеркальный знак W исчезал. С ним из руки выходили черные переплетения энергии, наверняка принадлежавшей источнику. Это к лучшему. Контролировать силу Рэнделов и города было невыносимо сложно. Так станет легче жить. Не это ли свобода?

Ани ждала. От боли прикусывала губу, стараясь сдержать слезы. Вот так вырвать из нее кусок силы – кощунство, но иначе и не могло быть. Надо оставаться сильной, надо исполнить обещанное, прежде всего Тодору, который верил в нее с той самой минуты, как взял в свой дом и удочерил.

Она помнила это. В кабинете царили сумерки, забирая из и без того темной комнаты все краски. Ей показали бумаги, почему-то оформленные с ее согласия, которого Аннетт точно не давала, так как в тот момент была в больнице.

Ей дали новую жизнь.

Теперь приходилось за это платить, вот только Ани была уверена, что Тодор и вправду относился к ней как к дочери. Умения заботиться, пусть и по-своему, ему было не занимать. А забота – лучшее зеркало любви. Отцовской, родственной, простой.

– Все закончится, его жизнь тоже, – злобно прозвучал чей-то голос.

На мгновение Аннетт подумала, что ей показалось, но после того, как дверь со скрипом распахнулась, увидела, как Тодор вошел в переливающееся разными цветами помещение. И дверь захлопнулась.

И перед Ани вновь предстал тот же, до боли знакомый силуэт отца. Он распахнул дверь…

Хотелось верить, что это была иллюзия, но она чувствовала магию Рэнделов, чувствовала и знала, что Тодор зашел туда дважды. С мучительным для нее промежутком. Ведь все это время ее открытая дверь впитывала магию Нордвуда.

Голова неприятно кружилась, земля под ногами размывалась соленой водой океана. Видимо, источник города предусмотрительно уничтожит тоннель к острову до того, как узнает, справился ли Тодор с демоном или нет.

Что-то в этом казалось неправильным. И чем ближе было исполнение клятв и обязанностей перед Нордвудом, тем больше Аннетт понимала, что без близких ей не нужна никакая свобода.

– Не надоело отдавать себя, птенчик? – прозвучал тот же неприятный голос.

В ответ Ани пожала плечами и с силой потерла левый висок в напрасной попытке сосредоточиться. Баланс магии, который она так долго выстраивала, нарушен. Теперь понадобится пара недель на восстановление, может, больше или меньше. Но как бы там ни было, Аннетт знала, что она не одна. Справится. Ей помогут. Для этого нужны друзья, пусть и Николас, и Анри с Эммой, и Джин-Рут и Алан стали ими поневоле. Но теперь она была уверена, что, когда все будет в порядке, они продолжат быть вместе. Прожитое не стереть, а оно, как говорят, сближает.

– Он не вернется, передай это, передай и скажи, что из Рэнделов останешься только ты, хотя, птенчик, ты никогда ей и не была по крови.

Аннетт собралась ответить, огрызнуться, проявить характер, но промолчала. Она завороженно наблюдала за расплывающейся из-за головокружения последней нитью магии, а затем – за круговоротом перемещения.

– Все будет в порядке, ты не одна, – шептал знакомый ей, родной голос.

На него можно положиться. И сейчас, после мучительных минут в тоннеле, Ани точно могла сказать, что ее свобода – в умении доверять ближним.

Глава 19
Сплетение смерти

Тодор переступил порог разноцветного тоннеля. На секунду задержался, наблюдая за тем, как с шипением плавились черные нити магии, следовавшие за ним от Аннетт.

Видел, как дверь забирала у нее всю силу источника. Знал, что так остров будет временно (ибо проклятые смогут одолеть этот барьер) запечатан, а тоннель – уничтожен соленой водой. Он исполнил то, для чего был создан, и благодаря ведьмакам с зеркальными знаками все двери были открыты.

Впереди ждало последнее – смерть демона, несколько сотен лет вытягивавшего магию и жизни из Нордвуда.

Да, проклятые останутся, но их постепенно перебьют стражники. Больше некому будет их плодить, заманивая в услужение к себе бесконечной энергией. Силой, за которую всегда платят кровью, а ведьмаки – душой.

В неподвижном воздухе висело молчание. Тодор нарушил его тихими, слышимыми разве что вампиру шагами. На мгновение ему показалось, что за спиной скрипнула дверь. Кто-то открыл ее или закрыл, было не разобрать, но оборачиваться не стал: сзади не могло быть проклятых, тоннель надежно защищен источником города, но у него не было власти на этой проклятой земле. Именно поэтому магия шипела и плавилась.

Чем дальше заходил Тодор, тем ярче освещался коридор. Его узорчатый потолок гроздьями завитков и разнообразных, ни на что не похожих форм свисал слишком низко, будто пытался задавить нежеланных гостей.

Под ногами лежало стекло. В нем застыла подземная река, а в ней замерли разноцветные камни – души погибших, которые приносили Норду в так называемый жертвенный алтарь.

Когда-то эти воды размашисто плескались в природном тоннеле под землей, а сейчас были контейнером для пищи, без которой демон, как и Норд, в очередном украденном у кого-то теле не имел бы магии.

Остров проклятый, потому что он служил кладбищем неупокоенных душ, отнятых в нечестном сражении.

Место мертвой армии, которую отчего-то ее предводитель так и не повел на город, зная, что тот ослаблен.

Тодор не торопился, он внимательно всматривался в пляшущие блики под стеклом. Давал себе время понять, как именно отделить тело Норда от демона. Шансов, что в человеческой оболочке осталась душа, было ничтожно мало. Но, даже будь это так, Норд добровольно обменял себя на силу. Продал самое дорогое, не боясь остаться ни с чем. Кто мы без души?

Один шанс – все же лучше, чем ничего. С этими мыслями Тодор, словно тень, сотканная из сумрака, проскользнул в зал.

– Подойди ближе и узнаешь стоимость своей изуродованной выпитой кровью жизни, – донесся из ниоткуда голос.

Тодор переступил порог, за которым были горы осколков и ни одной целой души. Видимо, все самое ценное находилось под магическим стеклом. Возможно, обломки давали слишком мало, и их стоило поглотить первыми. Поэтому разноцветные камни занимали, скорее всего, почти все подземное пространство. Алтарь смерти…

В воздухе появился запах озона, словно вот-вот разразится гроза.

1 ... 63 64 65 ... 70
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Нордвуд. Сумрачный город - Хелен Тодд"