Книга Слетевшие с катушек - Лара Джейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пройдя мимо сестринского поста, за которым было пусто, и процедурной, Джерри побрёл к выходу. Он, на этот раз аккуратно, открыл дверь и вышел в белый коридор. Дойдя до лифта, Джерри со скорбью заметил, что он не работает. Пришлось идти к лестничной клетке.
Блуждая по коридору, Джерри пытался сообразить, где могут быть Крис и Софи, но тишина говорила ему, что они вряд ли находятся в здании.
В раздумьях Джерри пару раз наткнулся голыми ступнями на колкое стекло и, ковыляя, добрёл до лестницы. Он приоткрыл дверь и, заглянув на лестничную площадку, шагнул внутрь. Между пролётами бродило тихое эхо.
Холодные ступеньки повели Джерри вниз. Он старался смотреть под ноги, чтобы не оступиться и не кувырнуться вниз, и крепко держался за перила. Мысль о том, что его косточек тогда будет не собрать, невольно подгоняла его.
Джерри осторожно двигался вперёд, прислушиваясь к звукам.
Сверху что-то застучало, отдаваясь эхом, словно металлический предмет ударялся о голые железные перила. Джерри вздрогнул и остановился. Он чувствовал, как дрожь проходила по ним и змейкой опускается вниз. Джерри задрал голову и, опираясь на дребезжащие перила, посмотрел вверх. Парой пролётов выше он заметил какое-то движение. В тени потухшей лампы мелькал силуэт.
– Эй! Там кто-нибудь есть? – окликнул Джерри и спустя секунду понял, как глупо поступил. Фигура тотчас скрылась из виду, бросив вниз что-то тяжёлое. Джерри резко отпрыгнул к стене, так как мимо пролетел ржавый обломок трубы, чуть не задев его, и скрылся в глубине пролётов, характерно ударившись о бетонный пол. Кто-то настойчиво затопал по ступенькам. Джерри испуганно попятился, глядя вверх, и чуть не оступился.
Лестница задребезжала. Кто-то сломя голову бежал по ней, и от его топота по стенам разносилось гулкое эхо. Джерри сорвался с места и помчался вниз, спотыкаясь на бетонных уступах. Преследователь не отставал от него и, кажется даже, бежал быстрее.
Джерри, забыв про боль, пробежал ещё пару пролётов и выбежал в дверь на первом этаже. Оказавшись в коридоре, он захлопнул дверь и со всей силой привалился к ней плечом.
Сердце в груди бешено колотилось, отдаваясь ударами в больное ребро. Джерри с трудом удавалось дышать. По ту сторону двери различались приближающиеся шаги, которые быстро затихли.
Джерри было расслабился, но резкий удар в дверь привёл его в чувство. Он ощутил отдачу, которая волной прошлась по его телу. Потом ещё и ещё. Дверь трещала под мощными ударами, а Джерри с трудом удавалось удерживать её. Это продолжалось так долго, что показалось вечностью.
В какую-то секунду всё стихло. Послышались отдаляющиеся шаги – стук ботинок о холодный бетон. Джерри оторвал от двери вспотевшие ладони. Всё тело дрожало. Он отошёл на пару шагов назад, настороженно разглядывая её, и когда убедился, что тот, кто ломился в дверь, ушёл, то смог выдохнуть с облегчением.
Здесь, на первом этаже, было так же безлюдно и тихо. Джерри обессиленно привалился к стене спиной. В нос ударял едкий запах гари, и, кажется, наконец до него дошло, что в лечебнице случился пожар. Он тут же вспомнил свой сон и вздрогнул. В нём огонь пожирал всё вокруг, но сейчас Джерри его не видел, лишь чувствовал след – запах гари и копоти.
Джерри осмотрелся. В тёмной дали коридора в глаза ему бросилась хрупкая фигура мальчика с рыжими волосами и худым бледным лицом. Первую секунду Джерри было подумал, что там стоит зеркало и он попросту видит в нём своё далёкое отражение. Но мальчик махнул ему костлявой рукой и проскользнул вперёд, скрывшись за поворотом.
Джерри, отлипнув от стены, пошагал за ним, пошатываясь на ходу. Он нащупывал в темноте светло-зелёную гладь стены и неуверенно опирался на неё рукой. Джерри следовал за мальчиком, хотя уже и не видел его. Многие двери на его пути были распахнуты настежь, словно люди в панике выбегали из комнат. Джерри проходил мимо каждой из них с тревогой, в надежде не увидеть там что-нибудь ужасное.
На полу валялись груды всяких вещей: бумаги, грязная одежда, рваные подушки и одеяла, истоптанные папки и книги, перевёрнутые кресла-каталки с изогнутыми колёсами, разбитые ампулы, осколки, пилюли и железные подносы.
По левой стене начались редкие зарешеченные окна, выходящие во двор. Джерри осторожно перебрался на ту сторону, переступая через препятствия, и прильнул к одному из них. За окном виднелся рассвет. Солнце медленно поднималось из-за горизонта, протягивая к небу свои сияющие лучи. Джерри наблюдал, как оно ползло по траве, ещё сырой от росы, и постепенно добралось до окна. Он почувствовал нежное тепло, когда солнце ласково коснулось его руки.
Джерри осматривал двор, пригревшись на солнышке, и тут его взгляд поймал толпу людей расположившихся у высокой ограды. Некоторые из них маячили возле неё и под окнами лечебницы, другие спокойно глазели по сторонам, явно не сознавая, что происходит, третьи что-то разъясняли и выкрикивали приказы. Пациенты, медперсонал, врачи – все были там. Джерри узнал выплывшую из толпы пышную шевелюру Элисон, возбуждённо выкрикивающих что-то доктора Грея и Лейдена, санитара Редмона, маячившего возле малышни.
Большинство подопечных лечебницы плакало, а остальная часть заворожённо смотрели на сверкающее здание. Джерри видел, как отблески огня, играющие на траве, соприкасались с лучами солнца.
Лечебницу объяло пламя.
Джерри вновь окунулся в воспоминания. Он знал, что такое случится, но не знал, мог ли этому помешать.
Неожиданно его мысли рассеялись. Он увидел друзей. Софи уселась на пенёк от спиленного дуба, приобняв себя руками. Рядом с ней стоял Крис и растерянно оглядывал двор. Иван сидел на траве в двух шагах от них и любовался рассветом.
Джерри в отчаянии заколотил по стеклу.
– Я здесь! – кричал он в такт дребезжанию окна, но его никто не слышал. Друзья смотрели в его сторону, но словно ничего не видели.
Джерри понял, что это бесполезно, как только они перестали смотреть в его сторону, переключив своё внимание на собравшихся во дворе людей. Он бросил тщетную попытку достучаться до них и поставил себе цель поскорее добраться до подвала.
Джерри сделал один шаг от окна, и у него тут же перехватило дыхание – что-то сильно потянуло его назад. Он оступился и полетел в соседнюю стену. Ударившись о неё, Джерри сдавленно вскрикнул. Ребро пронзила холодная, пульсирующая боль.
Джерри обескураженно глазел по сторонам, пытаясь понять, из-за кого оступился, и его взгляд наткнулся на тощую фигуру.
Запыхавшийся, озлобленный и потный, перед ним стоял Том. Джерри не сразу понял, что тот одержим. Его глаза наливались холодным туманом, грудь часто вздымалась, а ладони раскрывались и сжимались в кулаки.
Да, Даниэль покинул сны Джерри, но Тома, кажется, так просто отпускать не собирался.
Джерри посмотрел вглубь коридора – туда, за поворот, ушёл маленький мальчик, что звал его за собой. Он перевёл взгляд на Тома. Джерри пытался прочесть по его лицу, что же тот планирует делать дальше, и ему это удалось. Как только Том взревел и кинулся на него, Джерри отскочил в сторону, и его противник врезался в стену. Том зашипел, со лба на подбородок у него потекли капельки крови. От повторного удара Джерри увернуться не успел. Том заехал ему по лицу, и он, потеряв равновесие, рухнул на пол. Джерри ощутил, как в горло хлынула кровь, и поспешно выплюнул её.