Книга Изгнанница Муирвуда - Джефф Уилер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она смотрела на стену снежной пещеры, но в сознании ее был шатер, почти такой же, как в ту ночь, что они провели месте. Вспомнив об этом, Майя смущенно покраснела.
«За мной охотятся, — сообщила она. — Ты знаешь, кто такие Верные?»
«Верные — это секретный орден дохту-мондарцев. Это они идут за тобой. Корриво тоже из Верных. Мои люди следят за ними, но Корриво пока сильнее. А что ты знаешь о Верных, Майя?»
Она медленно выдохнула.
«Ничего. Я слышала, что в Отландии они очень влиятельны».
«Орден Верных возник в Нессе, но Отландия больше соответствует их интересам. Я слышал, что Верные пытают людей, чтобы получить от них нужные сведения. Или ломают им волю. Будь осторожна».
«Буду. Спасибо, Кольер».
«Тебе нужна помощь? — при этих словах, почувствовала Майя, мысли его ускорились, он и впрямь хотел ей помочь. — Я могу прислать за тобой корабль. Не отказывайся».
Майя подумала, что ей ведь и впрямь понадобится корабль. Посуху в Несс не добраться. Правда, до сих пор она рассчитывала купить место на торговом корабле, отплывающем из северного порта. Ей не хотелось принимать услуги от Кольера, и вместе с тем она боролась с искушением рассказать все и попросить о помощи.
«Пожалуйста, не отказывайся».
Майя передернула плечами. Она не знала, чего хочет.
«Сделай для меня одну вещь».
«Сделаю. Что ты хочешь?»
«Мне нужен корабль, который отвезет нас в Несс. Возможно, я не вернусь. Меня могут убить».
«Никто тебя не убьет. Я этого не допущу. Корабль — хорошо, будет корабль. Я пошлю в Отландию „Аргивянина“. Капитана зовут Ставангер. Он прибудет в порт города Ростик через два дня. Это не поздно?»
Майе стало тепло от его заботы.
«Хорошо. Нам все равно идти еще несколько дней. Спасибо, Кольер».
Его мысли потеплели от радости.
«Жаль, что я не могу больше ничего для тебя сделать. Тебе очень холодно. Мне это не нравится».
В его мыслях она прочла гнев.
«Обычный буран. Все будет хорошо».
«Мне это напоминает слухи о том, как с тобой обращалась леди Шилтон. У тебя ведь ни жаровни не было, ни очага, — его мысли налились жаром. — Я бы ее убил за такое».
Майя удивленно моргнула.
«Так ты знал?»
«Конечно, знал. У меня были шпионы при дворе твоего отца, а Деорвин не скрывала своей ненависти. Она строго-настрого приказала матери сломить тебя. Но ты не гнулась, даже когда у тебя отобрали все до последнего платья и лишили всех, кто мог тебя поддержать».
Теперь он кипел от ярости.
«Когда ты будешь коронована и станешь моей королевой, ты будешь ходить в самых лучших платьях».
Майе стало не по себе. Закружилась голова.
«Так ты и за мной шпионил?»
«А толку-то? — мрачно заметил он. — Твой отец разорвал помолвку, помнишь? Мы были обещаны друг другу еще детьми. Я всегда думал о тебе как о своей будущей жене. Вместе мы будем править всей этой землей, поверь. Ты и я».
Теперь она ясно чувствовала кипящую в его сердце жажду власти.
«Спасибо за помощь, Кольер. Я доберусь до Ростика и найду там „Аргивянина“».
А не пожелает ли он бросить своих солдат и прорваться к ней, подумала Майя, но тут же поняла, что это пустые надежды. Жажда завоеваний была у него в крови.
«Ты знаешь, что у тебя в лагере есть еще один кишон? Я не знаю, как его зовут, но решила предупредить на всякий случай».
«Спасибо, это ценная информация. Позволь отплатить тебе тем же. Ты ведь уже давно в пути и, наверное, не слышала, что происходит при дворе твоего отца».
«А что?» — напряглась Майя.
В его мыслях звучала холодная насмешка и презрение.
«Твой отец принял новый закон. Закон о верноподданничестве. Каждый мужчина, женщина и ребенок должны признать короля единственным властителем Комороса и повиноваться лишь ему и никому иному — никому, включая Великую Провидицу. Альдермастон Августин уже принес клятву королю. А помнишь Томаса Мортона, который был канцлером еще до Крабвелла? Мортон был мастоном и отказался присягать. Его заключили в башню Пент и обезглавили. В стране назревают волнения».
Сердце у Майи бешено грохотало. Отец нарушил все свои клятвы и обещания. Все до единого.
«Не может быть», — в ужасе подумала она.
«Теперь Дохту-Мондар объединится против него. Говорю тебе, Майя, Коморос рано или поздно будет захвачен. Не мной, так кем-нибудь другим. Лучше уж я захвачу и сберегу его для тебя. Ты — королева по праву».
Майя зажмурилась. Новости терзали ее душу.
«Нет, Кольер. Не тронь моего отца».
Что бы отец ни сделал, как бы ни обошелся с дочерью, мысль о том, что он будет убит или лишен власти, была невыносима. Пусть живет, ведь, покуда он жив, он еще может перемениться.
Однако в глубине души Майя не могла не спросить себя: уж не безумен ли отец?
Отландия
Холод окутывал их ледяным коконом. Майя прижималась к сырой шкуре Аргуса и дрожала, поджимая под себя ноги. Пальцев она уже не чувствовала. Для сбора питьевой воды Джон Тейт поставил посреди пещерки котелок, и с потолка в него со звоном падали капли. Никогда еще Майе не было так холодно и плохо — никогда, включая те годы, что она провела на холодном чердаке поместья леди Шилтон. Даже в волосах у нее застыл лед, который похрустывал, стоило ей пошевелиться.
Джон Тейт сидел, опершись спиной об изогнутую стену пещерки и положив на живот руки в перчатках, и негромко похрапывал. Нос у него покраснел, но лицо было довольное. Шапка сползла на затылок, обнажив рыжую курчавую шевелюру, которая уже начала редеть. Выглядел он и смешно, и вместе с тем трогательно — это он-то, невозмутимый и отважный охотник. Без его помощи Майе ни за что не дойти бы до гор, отделявших Мон от Отландии. Девушке стало смешно. Всю-то жизнь она мечтала поездить по миру, побывать в других странах — но принцессой, а не беглянкой.
Джон громко всхрапнул и сам разбудил себя храпом. Серые с прозеленью глаза заморгали, взгляд прошелся по белизне вокруг. Майя попыталась скрыть улыбку, но безуспешно.
— Повеселил тебя, радость-то какая, — ворчливо произнес Джон, отлепился от стены, покрутил плечами, несколько раз согнул руки, размял пальцы. — Я храпел?
Майя улыбнулась шире.
— Так, немножко.
Джон смутился.
— Ну вот, а еще сторожить обещал. Хорошо хоть рядом никого не было. Тебе опять снились эти твои сны?
Майя покачала головой.
— Я не могу спать в такой холод.