Книга Когда расплата не за горами - Блейк Пирс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В толпе раздался мужской голос:
– И что вы собираетесь делать теперь, тренер? Вы подадите в суд на город?
Адвокат Григгса сделал шаг вперёд. Он явно собирался ответить на вопрос положительно, но Григгс дал ему знак молчать.
– Это не является нашей первоочерёдной задачей, поверьте мне, – сказал Григгс. – Сейчас мы с Рене собираемся вернуться к нашей прежней жизни.
Он всё ещё обнимал жену. Рене обратилась к толпе:
– Тем временем, не нужно забывать, что в нашем городе бродит настоящий убийца. Шеф Синард сообщил нам, что пропала ещё одна девочка! ФБР прислали агентов с самого востока, чтобы расследовать это дело, но что они сделали? Они обвинили моего мужа! Не знаю, как вас, но меня это ужасно злит! И пугает!
Толпа одобрительно загудела.
Тут Рене указала на Райли и Джен:
– А вот и они! У них ещё хватило наглости явиться сюда! Агенты Пейдж и Ростон, я думаю, что вы обязаны извиниться перед моим мужем и всеми хорошими людьми Ангьера. И лучше бы вам рассказать, что вы собираетесь сделать, чтобы всё-таки обеспечить безопасность нашим детям!
Райли и Джен неожиданно оказались в самой гуще разъярённой толпы людей, которые толкали их и пихали, называли лжецами и требовали извинений. Райли схватила Джен за руку и стала вместе с ней проталкиваться к полицейскому участку. Её тревожило, что всё может принять здесь опасный оборот – не потому, что им с Джен могли навредить, но потому, что они могли предпринять в свою защиту.
Последнее, чего бы ей хотелось, это ранить кого-то.
Они с Джен с трудом протолкнулись через толпу, но когда они дошли до двери, даже двое полицейских в форме стояли со скрещенными на груди руками, демонстрируя, что не собираются им помогать.
Райли открыла дверь, и они с Джен вошли внутрь.
– И что нам теперь делать? – спросила Джен, еле дыша после борьбы с толпой.
– Нам нужно поговорить с шефом Синардом, – сказала Райли. – Хочет ли он этого или нет.
Они направились прямиком к кабинету шефа полиции. Неудивительно, что он встретил их с мрачным выражением лица и даже не поднялся с кресла.
– Я вам, кажется, сказал, что ваша работа здесь закончена, – бросил он, копаясь в бумагах на своём столе.
Райли встала у края стола, глядя на него сверху вниз.
– Вы по крайней мере можете рассказать нам, что произошло, – сказала она. – Кто пропавшая девочка? Почему вы вообще уверены, что она пропала?
Глаза Синарда заметались между Райли и Джен, как будто он пытался понять, должен ли вообще что-то объяснять им.
Наконец, он заговорил сухим, сердитыми тоном:
– Её имя Амелия Стек. Она на третьем курсе в Уилсоне. Вчера вечером её видели после школы на репетиции пьесы, которая закончилась примерно в полпятого. Мне нет нужды говорить вам, что это произошло после того, как вы арестовали тренера.
Он замолчал на мгновение.
– Она и её товарищи по театру после репетиции должны были встретиться перекусить. Она не пришла, а её друзья сказали, что это на неё не похоже. Она не пришла и домой на ужин, так что её родители начали волноваться. Она сказала им, что планировала пойти вечером к подруге делать уроки. Они позвонили родителям подруги – она не появлялась и там. Они обзвонили всех друзей Амелии, и никто не знал, где она может быть.
Синард забарабанил пальцами по столу.
– Её родители места себе не находят. Амелия – хорошая, надёжная девочка, они знают, что она не станет шляться где-то без особых причин. Они позвонили мне. Мои люди и я всю ночь искали её, но так и не нашли.
Синард встал из-за стола и начал мерять шагами комнату.
– Что ж, утром я позвонил окружному прокурору. Он уже сомневался в том, чтобы судить тренера Григгса, но после этого сомнений не осталось. Он приказал мне отпустить его.
Он сердито погрозил пальцем Райли и Джен.
– Я вам сказал, что хочу, чтобы вы уехали, и я сказал это серьёзно. Если я почувствую, что нам нужна помощь ОПА, я вызову кого-нибудь другого – агентов, которые понимают, что делают. А пока я хочу, чтобы вы уехали из этого города, слышите меня?
Райли какое-то время молча смотрела ему в глаза.
– Амелия играла в футбольной команде? – спросила она.
Синард уставился на неё.
– Я не знаю, – бросил он. – Но это теперь совершенно неважно.
Райли повернулась к Джен и сказала:
– Пошли.
Когда они с Джен вышли из кабинета, Синард крикнул им вслед:
– Вы слышали меня? Я хочу, чтобы вы убирались!
Райли и Джен шли по коридору к парадному выходу.
– Нам нужно работать, – произнесла Райли.
– Как? – спросила Джен. – Я не понимаю.
Райли сама была ни в чём не уверена.
Но исчезла ещё одна девочка, и она может уже быть мертва.
Они не могут терять ни минуты.
К счастью, к тому времени, когда они вышли из здания, толпа уже рассосалась и нигде не было видно тренера Григгса и его жены. Они сели в машину шефа, и Райли тронула с места.
– Куда мы едем? – спросила Джен.
В голове у Райли начал формироваться сумасшедший план.
– Я высажу тебя в Уилсоне, – сказала она. – Ты расспросишь людей, была ли Амелия Стэк в футбольной команде. У неё должна быть какая-то связь с тренером. Посмотрим, что тебе удастся выяснить.
Джен открыла от изумления рот, глядя на Райли.
– Ты шутишь! – воскликнула она. – Это ты хочешь, чтобы я делала? Ты серьёзно думаешь, что я смогу там выяснить что-то достаточно быстро, чтобы спасти…
Райли резким голосом перебила её:
– Это приказ, агент Ростон.
Райли в первый раз назвала её так за последние несколько дней.
Джен посмотрела на неё так, будто получила пощёчину.
Она едко спросила:
– А как же вы, агент Пейдж? Что вы собираетесь делать, пока я буду задавать вопросы в Старшей школе Уилсон?
Райли стиснула челюсть.
– А это моё личное дело, – отрезала она.
Джен застонала от ярости и разочарования.
– Если вы так считаете, – буркнула она.
Остаток пути до школы прошёл у них в молчании.
Райли ненавидела себя за то, что так говорила с Джен. Но она знала, что делает это ради самой же Джен.
Она отвозила её в Уилсон с одной единственной целью – чтобы она была не с Райли.
Ведь сама она собиралась сделать нечто отчаянное, что могло положить конец её карьере.
«Но это не повод разрушать карьеру Джен», – решила она.