Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Мохито для изгнанника Тьмы - Ольга Иванова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мохито для изгнанника Тьмы - Ольга Иванова

5 970
0
Читать книгу Мохито для изгнанника Тьмы - Ольга Иванова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 ... 75
Перейти на страницу:

— Одна? — уточнил он напряженно.

— С Реем. — Я обняла мальчика за плечи. — Ты же слышал, что мы идем к его бабушке.

— Кто такой Филипп Боэ?

— Расскажу вечером, ладно? — пообещала я.

— Ладно, — нехотя ответил Реллингтон. — Поезжайте с Джо. Я подожду тебя здесь.

— Только, пожалуйста, — я посмотрела на него умоляюще, — будь с покупателями не очень резок. Если, конечно, кто-то заглянет в такую погоду.

— Разберемся, — проворчал он, садясь на стул за прилавком и открывая газету. — Не задерживайся.

— Не задержусь, — заверила я и покинула лавку следом за Реем.

— Вы снова с этим лордом муж и жена? — тихо спросил меня Рей уже в машине. — По-настоящему?

— Выходит, что да, — ответила я честно. — Тебе это неприятно, да?

— Нет, все нормально. — Он пожал плечами, но опустил глаза.

— Извини, что так вышло… — Мне почему-то важно было ему это сказать.

— Ты не виновата ни в чем, — отозвался Рей. И улыбнулся.

Только Джо с его даром поисковика удалось в таком тумане быстро доехать до дома Розы.

— Я уж думала, что вы заплутали, — посетовала Роза, открывая дверь. — Что с погодой творится?

— С нами все в порядке, — заверила ее я. — Просто ехать пришлось медленно.

— Лия, наконец-то! — Филипп Боэ поднялся мне навстречу. — Я рад вас видеть.

— Я вас тоже, — ответила с улыбкой. — Но что за срочность? Ваш помощник уже вернулся?

— Нет, но ко мне попало кое-что другое, однако не менее важное. — Он был взволнован. — Послание Светлых богов. Оно хранилось у Светлых отшельников долины Лайлак, что на юго-востоке Дарквайта. Другой мой ученик был паломником в тех местах и случайно набрел на письмена.

— И что же в этом послании? — Я села за стол, за которым уже находились Роза и Генриетта. Хозяйка сразу подвинула мне чашку со своим фирменным травяным чаем.

— В нем указано место, где спрятан Свет. — Глаза Филиппа излучали радость. — Вернее, как его найти. Вот, смотрите. — Он развернул лист бумаги, похожий на пергамент, и надел очки. — «В нужный час в Дарквайт придет Иная, пробудится источник, а древо Света, что умерло вместе с ним, вновь зацветет. Спадет барьер, но лишь тогда, когда в Дарквайт вернется Равновесие».

— Тебе это ничего не напоминает? — спросила у меня Генриетта. — Источник… Древо Света…

— Родник во дворе мастера? — ошеломленно проговорила я. — Яблоня?

— И Иная. — Она направила указательный палец на меня. — Все началось, когда ты пришла из своего мира и стала работать на Коуна. Мы с Розой сразу поняли, что ты здесь неспроста. И вот подтверждение.

Мне стало не по себе: обо мне упомянули сами боги Света? Просто не верится…

— Значит, Свет где-то в доме мастера? — уточнила я.

— Скорее всего, под ним, — предположила Роза. — А дом и есть барьер. И войти в него могут только те, в ком заключен Свет.

— А мастер Коун знал об этом? — Я еще больше разволновалась. — Может, стоит связаться с ним?

— Уверена, он знает, — фыркнула Генриетта. — Все знает. Может, поэтому и смылся, почуяв, что Свет просыпается.

— Но если он отказался от Света, почему тогда смог жить в своем доме? — задумалась я.

— А вот это нужно у него спрашивать.

— Не торопитесь, — сказал Филипп. — Еще успеем связаться с Бенджамином. Давайте дождемся лунодня и моего помощника.

— А что же теперь делать мне? — Я была растеряна. — Я имею в виду, с домом.

— Пока ничего. — Филипп улыбнулся. — Живите в нем, как жили раньше.

— А если я буду жить в другом месте? — смущенно поинтересовалась я.

— Темный все-таки задавил собственную гордость? — Генриетта сразу догадалась, о чем я. — Или это сделала ты?

— Он сам пришел, — призналась я. — Вчера…

Генриетта на это лишь хмыкнула и покачала головой.

— Вы о своем супруге, Лия? — вкрадчиво спросил Филипп. Я кивнула, и он продолжил: — Можете приходить в храм послезавтра с ним. Если ему тоже небезразлична судьба Дарквайта.

— По правде говоря, не уверена, что он согласится, — ответила я. — У нас все… Сложно.

— Он изгнанник Тьмы, — пояснила Генриетта за меня. — Но Светлых все так же не любит. Кроме одной. — И она с усмешкой посмотрела на меня.

— Мы еще не обсуждали эту тему, — заметила я.

— Но вы ему предложите. — Филипп продолжал улыбаться. — Я буду рад встретиться с вашим супругом.

— Хорошо, я попробую. — Я улыбнулась в ответ.

Рассиживаться у Розы я долго не могла, поэтому, спешно допив чай, засобиралась обратно в лавку. Подъезжая, уже начала переживать, как там Реллингтон и остались ли у моей лавки еще клиенты. Однако «Зелья» встретили меня тишиной и пустым залом, зато из подсобки неслись приглушенные голоса. На звук дверного колокольчика оттуда выглянула Паула.

— Это наша Лия! — Она вся светилась счастьем. С чего бы это? И где Марк, черт побери? — Проходи к нам…

К нам? Они там вместе, что ли? Я на всякий случай повесила на двери табличку, которая сообщала клиентам о временном перерыве, сама направилась в подсобку. Я думала, лимит моего удивления на сегодня уже был исчерпан, ан нет, меня ждал очередной сюрприз: за маленьким столом друг напротив друга сидели Реллингтон и Паттисон и в полнейшей тишине пили чай, бросая один на другого исподлобья не самые любезные взгляды. И только улыбающаяся Паула юлой крутилась рядом, подливая им горяченький напиток.

— Лорд Паттисон, быстрого дня, — приветствовала я гостя.

— Быстрого дня… — отозвался тот. И добавил: — Миледи…

В глазах Реллингтона промелькнуло удовлетворение, и он по-хозяйски позвал меня, показывая на единственный свободный стул:

— Присаживайся.

— Налить тебе чаю? — спросила уже Паула.

— Нет, я пила недавно. И садиться тоже не буду. — Я никак не могла понять, что вообще здесь происходит. — Паула, выйдем на минуту. С вашего позволения, милорды.

И я потянула подругу в зал.

— Что это такое? — шепотом спросила я. — Откуда здесь Паттисон? И ты?

— Не знаю, откуда здесь милорд, — ответила она. — А я тебя навестить пришла, узнать, как ты в такой-то туман… А лорд Паттисон уже был здесь. И Реллингтон за прилавком. Как всегда из-за чего-то препирались. Я сначала хотела убежать, но потом осмелилась и спросила, где ты. Ответил Реллингтон, что пока он за тебя. — Паула хихикнула. — Потом они с Паттисоном опять начали язвить друг другу, злиться, и я решила разрядить обстановку и предложить им чай. Извини, что без твоего разрешения его заварила.

— Это ерунда. Меня поражает, как ты на это осмелилась. Ты же так боялась Темных, — вспомнила я.

1 ... 63 64 65 ... 75
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мохито для изгнанника Тьмы - Ольга Иванова"