Книга Пробуждение - Шеннон Дрейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За столом воцарилось молчание.
– Но можно ли бежать от собственных снов? – наконец тихо произнес Люсьен.
– Знаете, что больше всего пугает меня? – заговорил Финн, решив признаться в своих страхах. – То, что убийство, происшедшее в Бостоне, как-то связано с тем, что творится здесь. Местные сатанисты каким-то чудом прознали, что я проеду через Бостон, направляясь в Мэн, и убили ни в чем не повинную девушку. Затем они заманили нас в Салем, рассорили, распустив слухи о моей жестокости и необузданном характере, и теперь готовятся принести Меган в жертву. Они рассчитывают, что убийство обеих женщин повесят на меня.
Люсьен бросил испытующий взгляд на Финна.
– Очень интересная версия. Но кто мог знать, что вы заедете в Бостон и остановитесь там на ночь? Обычно водители минуют этот многолюдный город с оживленным движением по объездным дорогам. Насколько я понял, вас заставила свернуть в Бостон какая-то непреодолимая сила.
– Я плохо помню те события, – поморщившись, сказал Финн.
– Совершенно очевидно, что кто-то пытается управлять вашим сознанием, – сделала вывод Джейд.
– Вы опять намекаете на происки демонов? – устало вздохнув, промолвила Меган. – Кстати, кто такие эти демоны?
– Моя жена написала о них целую книгу, – с улыбкой сказал Люсьен, – ей и отвечать.
Джейд пожала плечами.
– Слово «демон» происходит от греческого «daimon», что в переводе означает «преисполненный мудрости». В древности демонами называли как злых, так и добрых духов. Но большинство людей считало, что они учиняют пакости и приносят вред. В Средневековье в богословии возникла целая наука – демонология. Христианские ученые классифицировали демонов на основе различных критериев. В начале шестнадцатого века возникла церковная практика изгнания нечистой силы. В эпоху охоты на ведьм в Европе утвердилось мнение, что демоны могут принимать человеческий облик и в таком обличье обладают огромной сексуальной силой. Отсюда возникло представление о суккубах– демонах женского пола, соблазняющих мужчин, и инкубах – демонах-мужчинах, соблазняющих женщин.
– Что-то мне не верится во все эти басни, – скептически улыбнулась Меган.
– В наши дни многие не верят в существование демонов, – продолжала Джейд. – Как бы то ни было, я вам советую: если вы все же решите уехать отсюда, никому не говорите об этом.
Меган взглянула на мужа.
– Может, нам все же следует поговорить с Сэмом Тартаном?
– Я сомневаюсь, что он поможет нам, Меган.
– Не надо ни с кем говорить и не надо волноваться, – сказал Люсьен.
– Что же нам, по-вашему, следует делать?
Люсьен пожал плечами.
– В полночь должно что-то произойти. В это время, по вашим расчетам, вы будете выступать на сцене. Я уверен, что ваши планы попытаются сорвать. Я не знаю, кто ваши враги, но у них свои цели. Они сделают все, чтобы помешать вам выступить сегодня в полночь.
Меган взглянула на часы.
– Уже около шести! – всполошилась она. – Пора готовиться к выступлению.
– Но мы начинаем в девять вечера, Мег, у нас еще уйма времени, – сказал Финн.
– Нам надо еще заехать сначала к тете Марте, потом в Хантингтон-Хаус и успеть перекусить перед выступлением. – Она взглянула на супругов Дево. – Вы придете сегодня вечером в отель?
– О да, конечно, – ответил Люсьен.
– Чем нас будет больше в эту ночь, тем лучше, – добавила Джейд. – Как говорится, один в поле не воин.
– И помните, никому ни слова о своих планах. Никому! – предупредил их Люсьен.
– Хорошо, – сказала Меган.
Не успели они попросить счет, как к их столику подошла официантка. Люсьен расплатился с помощью кредитной карточки, и все четверо вышли из кофейни.
– Скорее всего, мы подъедем к отелю не раньше одиннадцати часов, – сказала Джейд. – Я хочу вернуться в книжный магазин Эдди и попытаться найти еще какую-нибудь информацию на интересующую нас тему.
– Знаете, вам надо переодеться, – с улыбкой сказала Меган. – Хэллоуин – особое время: все надевают маски, костюмы монстров, мертвецов и магов. Такова традиция, и не стоит ее нарушать.
– Хорошо, мы подумаем об этом.
– Вы можете надеть костюмы Франкенштейна и его невесты, – посоветовала Меган. – Люсьен – высокий мужчина, роль Франкенштейна ему подойдет.
– И роль вампира тоже, – сказал Финн, обняв жену за плечи.
– Образ вампира мне что-то не нравится, – заявила Джейд. – Гм… Может, мы просто наденем плащи с капюшонами, в которых ходят ведуны?
– Что бы вы ни надели, мы будем рады видеть вас, – сказала Меган и порывисто обняла Джейд. – Спасибо, что приехали!
– Нам здесь очень нравится, – заверил ее Люсьен.
Финн почувствовал, что в его словах есть какой-то подтекст.
– Когда-нибудь, возможно, нам понадобится ваша помощь, и тогда мы поменяемся ролями, – проговорила Джейд.
Супруги Дево зашагали по улице в сторону книжного магазина Эдди, а Финн повел Меган к машине, стоявшей у парка, в нескольких кварталах от кофейни.
– Приятные люди, правда? – промолвил он.
– Я рассказала Люсьену то, что никому не могла бы рассказать, – призналась Меган.
– Да?
Финн почувствовал, как в его душе вспыхнула ревность.
– Нет, ты меня не понял… Другие сочли бы меня сумасшедшей, если бы я так разоткровенничалась. Подожди… а может быть, супруги Дево не в своем уме? Они верят в существование демонов и с серьезным видом рассуждают о них. А что, если они опасны? Сумасшедшие, возомнившие себя могущественными магами, могут наломать дров… Не знаю… Ясно лишь одно: Дево такие же странные, как и все, что нас окружает здесь. Финн, ну что же ты молчишь?
– Нам остается только надеяться на лучшее, – мягко сказал он. – Дево – наше единственное спасение.
Некоторое время они шли молча. Внезапно Финн почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он обернулся.
– Меган…
– Да?
– Не оглядывайся. За нами идет какой-то тип в длинном коричневом плаще. Сейчас он остановился и прикуривает сигарету.
– Ты уверен, что он следит за нами?
– Пока мы сидели в кофейне, он стоял у витрины, поджидая нас.
– Сейчас я остановлюсь и сделаю вид, что поправляю пряжку на туфле.
Меган остановилась и нагнулась. Через некоторое время она снова выпрямилась и взяла мужа под руку. Они двинулись дальше.
– Что ты на это скажешь? – спросил Финн.
– Я впервые вижу этого парня.