Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Загадка саура - Лина Алфеева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Загадка саура - Лина Алфеева

1 768
0
Читать книгу Загадка саура - Лина Алфеева полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 75
Перейти на страницу:

— Здравствуй, кузина. — Фиол несколько развязно ухмыльнулся и протянул руку.

Пришлось приложить усилия, чтобы не шарахнуться в сторону. Уж больно памятен был случай, когда он сунул мне в волосы огнекамень, а потом рассказал всем, что это я стащила его из кабинета отца. Кстати, камень я и правда взяла без спроса, чтобы доказать кузену, что и в нашей семье используют магические артефакты.

— Рада видеть. — Я крепко пожала протянутую руку, так и не позволив поцеловать свою. От одной только мысли, что губы Фиола прикоснутся к моей коже, делалось дурно. — Надеюсь, у нас ты хорошо проведёшь время.

— Фиол прибыл в «Тенистый уголок» на каникулы. Представляешь, они в ваших академиях проходят в одно и то же время! Это ли не знак судьбы?! — радостно объявила тётя.

— Это всего лишь учебное расписание, — мягко парировала я.

— Вот видишь, у вас даже расписание общее. Уверена, вы найдёте немало других общих тем. Поговорите, поворкуйте тут, а мне надо помочь твоей матери с организацией ужина.

Тётя Сара шустро рванула по коридору, а миновав дверной проём, захлопнула позади себя дверь. Она бы ещё её шваброй подпёрла.

— Так что, кошечка, покажешь себя? — Фиол не понял первого намёка и попытался снова меня обслюнявить.

— Ну если ты так просишь. — Я создала энергетический пульсар и подбросила его на ладони. Снаряд вышел просто загляденье: ярко-оранжевый с красноватой сердцевиной.

— Выходит, ты и правда боевой фамильяр. — Кузен недовольно скривился.

— И безмерно этим горжусь.

— Моей жене придётся позабыть боевые заклинания. Женщине не пристало использовать мужскую магию.

— Твоей жене придётся непросто. Ей предстоит разобраться в классификации, которой и в природе не существует! А теперь прошу прощения… — Я попыталась обогнуть Фиола, но тот грубо схватил меня за руку.

Зря это он. Ведь в другой у меня до сих пор горел пульсар. Вот его-то я совершенно случайно и направила на кузена. В идеале стоило бы подправить ему причёску, но я побоялась не рассчитать силу, поэтому ограничилась шикарнейшей дырой на камзоле; рубашке тоже досталось, а потом в ход пошёл защитный артефакт, он и уберёг Фиола от ожога.

Как только я бросила пульсар, мою руку оставили в покое.

— Ты носишь нательные щиты? Разве в вашей академии не учат распространять защиту на одежду? — недоуменно фыркнула я, на всякий случай отодвинувшись от кузена.

Да, смелой и заносчивой лучше быть на расстоянии.

Фиол вскинул руку и зажёг ответный пульсар, и он, в отличие от моего, был не двух-, а четырёхцветным!

— Удивлена? И это третий курс! И всего четыре мага.

— В каком смысле четыре? — опешила я.

— Тёмная дурёха, ваш лорд Рендел совсем сбрендил из-за своей идеи равноправного магического обучения. Из-за него выкидыши академии Кар-Града станут посмешищем всего Содружества!

— Неправда! У нас талантливые выпускники!

— Вот и проверим. — Фиол злорадно подкинул пульсар на ладони. — Или ты струсишь и не будешь участвовать в турнире?

— Я… я вообще о нём не думала.

— Неудивительно. Не понимаю, с чего это мать вбила себе в голову, что ты станешь мне подходящей женой. Я бы тебя даже в постоянные любовницы не взял. — Фиол демонстративно осмотрелся: — Не пойму, когда в этой дыре последний раз делали ремонт?

Мне стало обидно за свой дом. До слёз обидно. Но я посчитала глупым отвечать, поэтому попросту применила заклинание отвода глаз и со злорадством отметила, как дёрнулся Фиол, когда я исчезла из его поля зрения.

Сбежав от кузена, я угодила в другой плен, на этот раз безумно приятный. Выяснилось, что, помимо женихов и их родни, на нашу виллу нагрянули и другие многочисленные родственники: независимые и жадные до приключений тётушки и холостые, лёгкие на подъем дядюшки-авантюристы. Они-то и начали хором убеждать меня, что я слишком юна для замужества, миров Содружества толком не видела и могу закопать дар в домашней рутине. Разговор вёлся в птичье-звериных ипостасях с перерывами на спонтанную демонстрацию личных способностей и талантов, разумеется, в форме шуточных дуэлей. Удивительно, но стены малой гостиной выдержали магический произвол, да и фундамент подрагивающей виллы оказался крепок. Сдали нервы у мамы. Симона Рыжая ворвалась на наши посиделки и потребовала прекратить громить «Тихий уголок». Тётушек незамедлительно припахали к организации вечернего ужина, дядья сбежали любоваться садом. Меня же отправили в свою комнату хорошенько подумать над будущим. Хотя что там думать? Я и так знала, что выйду замуж за лорда Рендела.

Глава 18

Если Фиол сорвался и снова продемонстрировал мне свой омерзительный характер, то тётя Сара держалась лучше. Она весь вечер порхала возле нас и старалась убедить, до чего же мы замечательная пара. От такого напора даже близнецы впали в ступор и не спешили предлагать себя в качестве женихов. Сын госпожи Мортем оказался приятным молодым человеком и сразу предупредил, что посетил Сан-Дрим, чтобы сделать приятное маме, а сам не собирается жениться в ближайшие пятьдесят лет. Не иначе как пообщался с моими холостыми родственниками! Так что проблема была практически решена, и я уже расслабилась, когда дворецкий доложил о ещё одном госте.

— Кто бы это мог быть? — спросил отец, вальяжно развалившийся на поляне. Разумеется, в облике дракона.

— Сейчас узнаю! — Мама юркой лисичкой бросилась к веранде, на пороге превратилась, расправила платье и уже чинно вошла в дом.

Остальным и дела не было до нового гостя. В саду как раз подали закуски, и моя многочисленная родня активно угощалась. Птицы на полной скорости проносились над столом и хватали еду на лету. Удачные маневры поддерживались одобрительным гулом, если же пернатый не рассчитывал скорость и опрокидывал посуду, фамильяры улюлюкали. Тёте Саре доверили вести общий счёт и результативность попыток. Не потому что доверяли — тётушка бессовестно приписывала очки Фиолу, — просто грузная утка с первого же захода загубила бы весь фуршет.

«Дэни, а когда позовут за стол?» — робко поинтересовалась Элла.

«Так вот же он. Зачем за него звать? Хочешь, я стащу тебе пару бутербродов с красной рыбой?»

На блюдо с бутербродами как раз совершал налёт Ликар. Ворон слишком поздно снизил скорость и чиркнул лапами по металлическому краю подноса. Тот не удержался и полетел со стола. Но тут уже одна из тётушек была начеку и подхватила и поднос, и рассыпавшиеся бутерброды, не дав им упасть на землю. Её успех поддержали энергичными хлопками.

«Спасибо, но я лучше сыра поем!» — объявила Элла.

По-хозяйски подошла к столу и схватила нетронутую головку сыра и целый каравай хлеба.

«Эм! Тебе не много будет?»

«Зато по ним никто не топтался!»

Я хмыкнула, хотела утащить со стола нож и уже пустую корзинку из-под фруктов, но была остановлена злорадным:

1 ... 62 63 64 ... 75
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Загадка саура - Лина Алфеева"