Книга Если он порочен - Ханна Хауэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Быстрее спускайтесь в укрытие, — пояснила Хлоя. — Помните, как туда попасть?
— Да, миледи. — Хелена схватила мать за руку: — Идем, мама. Нужно поторопиться.
— Но я ничего не слышу, — пробормотала пожилая дама.
— Скоро услышите, леди Милдред, — сказала Хлоя. — Если встретите кого-то в зале, скажите, чтобы шли с вами.
— Но разве у нас нет вооруженной охраны?
— Милдред, я думаю, лучше поступить так, как просит Хлоя, — сказала леди Эвелин, выходя из своей комнаты. — Ты уверена, что здесь, в доме, нам грозит опасность? — спросила она, повернувшись к невестке.
— Да, миледи, — подтвердила Хлоя. — Тени вошли в дом. Я первым делом побежала к Энтони, потому что тени двинулись к детской.
— Теперь он в безопасности?
— Дайлис повела его вниз.
— Черт подери, что за разговор о тенях?! — возмутилась Милдред.
Три дочери Милдред дружно ахнули и в изумлении уставились на мать. Хлоя же, невольно улыбнувшись, сказала:
— Возможно, леди Эвелин вам все объяснит. А мне нужно проследить, чтобы все спустились в укрытие.
Пожилая графиня кивнула:
— Да-да, я все объясню, Милдред, как только спустимся в подвал. И вот что, Хлоя…
— Да, миледи…
— Дорогая, помни, что теперь тебе нужно думать не только о себе.
— О!.. — Хлоя невольно прижала ладонь к животу. — Да, я об этом не забуду.
— Вот и хорошо. Скоро увидимся.
Проводив женщин взглядом, Хлоя отыскала сестер Джулиана и тотчас же отправила вниз. Затем спустилась по лестнице для слуг и вошла в кухню, где нашла двух служанок — их она тоже отправила в подвал. Поначалу девушки возражали, говорили, что кухарка велела им оставаться на кухне, но Хлоя, строго взглянув на них, заявила, что именно она, графиня Колинзмур, является хозяйкой в доме.
Внезапно со двора донеслись крики и стрельба. Хлоя тут же бросилась к кухонной двери и задвинула ее на засов. Отходя от двери, она со вздохом пробормотала:
— Ох, едва успела…
В следующее мгновение очередной выстрел вдребезги разнес оконное стекло над раковиной.
— Ничего не понимаю… — говорила леди Милдред, спускаясь в подвал. — Ведь везде тишина, ничего не слышно… Повсюду все спокойно, и нам ничто не угрожает. Чего мы все так торопимся в эту темную каморку?
— Милдред, поверь мне, Хлоя… знает что делает, — ответила леди Эвелин. — И если она говорит, что нужно укрыться в этой каморке, то так и следует поступить.
— Потому что Хлоя знает что делает?
— Она умеет предвидеть, мама, — пояснила Хелена, и ее младшие сестры утвердительно закивали.
— Предвидеть? Что за глупости? — пробурчала Милдред. — Почему ты так решила?
Хелена немного покраснела.
— Мама, я слышала, как об этом говорили Джулиан и сэр Леопольд. И граф верит в ее дар, — тут же добавила девушка.
Леди Милдред с сомнением покачала головой.
— Что ж, об Уэрлоках и Вонах всегда ходили… всякие слухи. Но это не значит, что все в них правда.
В этот момент по ступенькам сбежали две перепуганные насмерть посудомойки. И в тот же миг раздались крики, а затем — звон разбитого стекла. Леди Эвелин схватила за руку одну из служанок и, пристально взглянув на нее, спросила:
— Где леди Кенвуд?
— Была на кухне. Велела нам быстро спускаться вниз. В нас стреляли, миледи. Попали прямо в оконное стекло на кухне.
Леди Эвелин направилась к лестнице с намерением подняться наверх, но леди Милдред попыталась удержать ее.
— Мне нужно найти Хлою, — заявила Эвелин.
— Но дом такой огромный… Здесь легко потеряться. И где ты собираешься искать ее? К тому же там стреляют. Тебя просто убьют, дорогая. — Милдред потащила леди Эвелин за собой. — Будем ждать ее прихода. Не беспокойся за нее. Ты ведь сама сказала, что она знает что делает.
— Но, Милдред, я почти уверена, что Хлоя ждет ребенка.
Леди Милдред нахмурилась и проворчала:
— Это ничего не меняет. Ты ничем не поможешь ей, бегая наверху и даже не зная, где она может находиться. Она не ребенок. И наверняка сумеет где-нибудь спрятаться, если не успеет спуститься в укрытие до того, как неизвестные ворвутся в дом.
Милдред вздохнула и добавила:
— Прости, если мои слова показались тебе жестокими.
— Нет-нет, ты права, — согласилась Эвелин. — Искать ее сейчас совершенно бесполезно. Так что придется дождаться ее здесь.
Леди Эвелин вошла в переполненную людьми комнату и уже собралась запереть дверь, когда к ней с криком бросилась Дайлис.
— Нам нужно оставаться здесь, Дайлис, — сказала графиня. — А где Энтони?
— Не знаю, миледи! — в отчаянии закричала няня. — Только что был со мной! Я опустила его на пол, чтобы осмотреться, а он вдруг исчез. Мне нужно немедленно его найти.
Милдред подтолкнула леди Эвелин дальше в комнату и, не позволив Дайлис покинуть убежище, заперла дверь. После чего решительно заявила:
— А теперь мы все успокоимся и постараемся придумать разумный способ найти мальчика и леди Кенвуд. Попытка выскочить наружу в разгар боя приведет к гибели одной из вас или обеих.
— Но, Милдред, речь идет об Энтони, — возразила леди Эвелин. — Он там, где стреляют и дерутся, и…
— Он более мелкая мишень, чем ты, дорогая. И он очень умный маленький мальчик, которому хватит сообразительности, чтобы спрятаться.
Некоторые из присутствующих утвердительно закивали, а леди Милдред тем временем продолжала:
— Итак, нам нужно что-то придумать. Нужен план действий, понимаете?
Все опять закивали и начали перешептываться. Но никто ничего не предлагал. Взглянув на леди Эвелин, Милдред тихонько вздохнула; про себя она уже решила: если никто из более молодых и сильных не предложит толковый план действий, то на поиски Энтони и Хлои отправятся они с Эвелин, потому что потеря жены или сына наверняка убьет Джулиана. Перехватив вопросительный взгляд леди Эвелин, она едва заметно кивнула, и графиня, кивнув ей в ответ, немного успокоилась. Теперь оставалось лишь надеяться, что у кого-нибудь из присутствующих все-таки появится более или менее разумный план. Милдред, совсем не хотелось выходить наружу, хотя она любила маленького мальчика и обожала Хлою. Кроме того, она потеряла на лестнице очки, а без них очень плохо видела.
То и дело пригибаясь, Хлоя пробиралась в сторону лестницы, ведущей в винный подвал. Насколько она знала, ей вовремя удалось отправить всех вниз, и теперь настало время и самой укрыться в убежище.
Проходя мимо чулана, она вдруг услышала чьи-то всхлипывания. Стараясь действовать как можно осторожнее, Хлоя шагнула к чулану и приоткрыла дверь. На нее уставились заплаканные глаза девочки-служанки, убиравшей из каминов золу. Ей было лет десять, но она казалась слишком маленькой даже для своего возраста. Внимательно посмотрев на нее, Хлоя спросила: