Книга Судьба горца - Ханна Хауэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сдаться? – прорычал Джордж, надвигаясь на нее и Эрика. – Я пришел убить тебя, черноволосая дрянь. Это все ты натворила.
– Я? Да как такое возможно? Я всего лишь слабая женщина, Джордж. Я не могу командовать войском.
– Не можешь? Да стоило тебе появиться в Дублинне, и тут же, впервые за тринадцать долгих лет, Мюрреям удалось проникнуть за наши стены. Теперь я очень хорошо понимаю – это ты во всем виновата.
Мэлди размышляла, как долго еще сможет заговаривать ему зубы. Она ощутила, как Эрик осторожно отступает в сторону, пока внимание противника полностью сосредоточилось на ней. До тех пор пока Мэлди удавалось отвлекать Джорджа, у Эрика была возможность как-то повлиять на ход событий. Хотя Мэлди вовсе не была уверена в том, что худощавый юноша сможет противостоять такому крупному мужчине, как Джордж, но тем не менее она была готова на все, чтобы дать Эрику шанс. И если им крупно повезет, то, может статься, Мюрреям удастся их спасти. Судя по доносящемуся шуму, их вокруг было немало.
– Знаешь, Джордж, думаю, ты все-таки ошибаешься, – продолжала она, краем глаза заметив, как Эрик украдкой пробирается к оружию, все еще висящему на стенах как подтверждение, что Мюрреи и впрямь захватили Битонов врасплох. – Вспомни, ведь я была здесь и прежде, а разгромленные в пух и прах Мюрреи возвратились в Донкойл, как побитые собаки. Если в этом поражении действительно виновата я, то почему же не помогла Мюрреям в прошлый раз, когда они пошли против вас?
Нахмурившись, Джордж помедлил и решительно тряхнул головой:
– Нет. Ты пытаешься меня одурачить. Тебя здесь не было, когда мы отразили нападение Мюрреев. Я это отлично знаю, потому что как раз тогда мы похитили мальчишку. Я искал тебя весь день. Каждый, кого я спрашивал, отвечал, что ты ушла. Ушла, чтобы помочь Мюрреям.
У Мэлди вырвался слабый возглас удивления и страха, когда Джордж внезапно кинулся на нее. Она метнулась в сторону так быстро, как только смогла, но противнику все же удалось дотянуться мечом до ее юбок. Бегство было не самым удачным способом защиты, но раз уж у Мэлди не имелось никакого оружия, это единственное, что ей оставалось. С помощью столов, стульев и скамей девушка все время воздвигала преграды между собой и извергающим проклятия Джорджем. Эрик все еще отчаянно пытался снять со стены оружие, и Мэлди должна была выиграть для него время. Запрыгнув на огромный господский стол, Мэлди наблюдала за Джорджем, который остановился по другую сторону, тяжело дыша и с яростью взирая на противницу. Мэлди знала, что стол не самое безопасное место в зале, но она тоже выдохлась. Девушка уже дважды споткнулась и понимала, что следующее падение могло оказаться роковым. Всякий раз, когда она пыталась добраться до дверей, Джордж преграждал ей путь. И всякий раз, когда она пробовала дотянуться до какого-нибудь оружия, висевшего на стене, Джордж был тут как тут. Ей необходимо было время, чтобы отдышаться. Мэлди не спускала с противника глаз, надеясь, что места на столе достаточно, чтобы уклониться от удара меча.
– Ты должен быть во дворе, вместе с защитниками Дублинна, – выкрикнула она, – а не гоняться здесь за женщиной и мальчишкой.
– Сопляк меня не волнует, – ответил Джордж. – Он лишь отродье Битона. Если никто из Битонов не прикончит мальчишку, чтобы помешать ему заполучить Дублинн, то, как только Мюрреи узнают, что он – Битон, а не один из них, ему точно придет конец. Эта битва уже выиграна Мюрреями. Стоило им проникнуть в ворота, как Дублинн был обречен. Я задержусь здесь ровно настолько, чтобы убить тебя, а затем отправлюсь искать более безопасные земли.
Мэлди потребовалось какое-то время, чтобы осознать всю важность того, что только что сказал Джордж.
– Ты знаешь, что Эрик – сын Битона?
– Да, у него родимое пятно.
– Откуда ты узнал? Может, ты был его кормилицей или повивальной бабкой? – Она быстро поджала губы. Не очень мудро оскорблять вооруженного воина.
– Я был одним из тех, кто считал, что ребенка надо оставить умирать на холме, – пожал плечами Джордж. – Я знал, что у Битона есть такая же отметина, и мне было любопытно посмотреть, как все обернется.
– Но Битон не знает правды.
– Нет. Глупец был слишком взбешен, чтобы хотя бы взглянуть на мальца. Стоило ему узнать, что маленькая блудливая женушка переспала со старым Мюрреем, как ярость ослепила его. Пока Битону не пришло в голову, что он мог бы признать парня своим сыном, любое упоминание о мальчишке могло стоить жизни. Я решил сохранить все в тайне. Правду знала только мать ребенка, да, возможно, повитуха, но ни одна из них не прожила достаточно долго, чтобы успеть кому-нибудь об этом поведать. Уж Битон-то позаботился об этом.
– Но для чего ты, зная правду, хранил ее все эти годы?
– Я ждал, когда этот ублюдок Калум лишится благосклонности нашего лэрда, а я смогу воспользоваться этой тайной, чтобы занять его место. Теперь все неважно. Бесполезно. И Калум, и наш лэрд скоро будут мертвы, а я снова пойду в наёмники к тому, у кого найдётся хоть пара монет. Мне здесь неплохо жилось, но из-за тебя, сука, я все потерял!
Джордж взмахнул мечом, едва не отрубив Мэлди ступни. Пока он готовился нанести второй удар, она сделала первое, что пришло в голову. Пнула его изо всех сил ногой в подбородок. Джордж закричал, выронил меч и схватился за челюсть. Кровь сочилась с уголков его губ, и Мэлди подумала, что он, скорее всего, лишился нескольких зубов или даже части языка. Она снова ударила его ногой прямо в лицо.
Сила удара заставила Джорджа отшатнуться. Странное выражение ужаса и удивления появилось на его лице, и он посмотрел вниз, на свою грудь. Мэлди проследила за его взглядом, и у нее перехватило дыхание. Из плотного жюпона торчал кончик лезвия. Джордж начал клониться вперед, и девушка расслышала вырвавшееся у него тихое проклятье. Кончик меча исчез, и Джордж упал на пол. Позади стоял Эрик, бледный, с широко раскрытыми глазами, и держал обеими руками окровавленный меч.
– Ох, Эрик, – тихо проговорила Мэлди, спрыгнув со стола и забирая у брата оружие.
– Он собирался убить тебя, – прошептал Эрик, трясущейся рукой утирая со лба пот.
– Да, собирался. Не забывай об этом и тогда ты не будешь страдать от содеянного.
Мэлди принялась мягко подталкивать мальчика к дверям, страстно желая поскорее убраться из главного зала, пока не появился кто-нибудь еще.
– Я вовсе не должен страдать от того, что поверг одного из наших врагов. Когда мне исполнится двадцать да еще один год, я стану рыцарем. Полагаю, время от времени рыцари убивают своих врагов.
Мэлди была рада слышать, что Эрик сохранил присущее ему остроумие, хотя голос его все еще дрожал. Мальчик оправится от потрясения, пережитого после убийства Джорджа. Ужасно, что ему пришлось впервые убить человека даже раньше, чем он начал свое обучение в качестве будущего рыцаря, но, по правде говоря, сейчас у него просто не было выбора. Джордж видел, как все его старания пошли прахом, и решил, будто Мэлди виновата в этом. Ему было необходимо кого-то обвинить, заставить кровью заплатить за поражение. Если бы Эрик его не прикончил, то Джордж наверняка убил бы Мэлди. Она сожалела лишь об ужасе и боли, которые пришлось испытать Эрику, но не о том, что он убил этого человека.