Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Королевский убийца - Робин Хобб 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Королевский убийца - Робин Хобб

268
0
Читать книгу Королевский убийца - Робин Хобб полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 191
Перейти на страницу:

Не очень далеко до дома, успокоил он меня. Я чувствовал, как его сила смешивается с моей по мере того как мы, прихрамывая, двигались вперед.

Был почти полдень, когда я остановился у дверей кабинета Верити. Моя рука была тщательно забинтована и скрывалась в необъятном рукаве. Рана оказалась не такой серьезной, но болезненной. Укус между плечом и шеей скрыть было не так просто. Там у меня был вырван кусок плоти, и рана сильно кровоточила. Когда я разглядел ее в зеркало прошлой ночью, мне чуть не стало плохо. После обработки кровотечение усилилось: из меня был вырван целый кусок. Что ж, если бы Ночной Волк не вмешался, еще большая часть меня осталась бы в этой пасти. Не могу объяснить, какой омерзительной мне показалась эта мысль. Я ухитрился прикрыть рану, но это получилось не очень-то хорошо. Я подтянул рубашку повыше и закрепил ее, чтобы скрыть повязку. Она давила на рану, но закрывала ее. Я с опаской постучался в дверь и откашливался, когда она открылась.

Чарим сказал мне, что Верити нет. В глазах его была глубокая тревога. Я попытался не заметить этого.

– Он не может оставить верфи, да?

Чарим покачал головой.

– Нет. Он наверху, в башне, – коротко сказал старый слуга. Я повернулся, и Чарим медленно закрыл дверь.

Что ж, Кетриккен говорила мне то же самое. Я пытался забыть эту часть нашего разговора. Ужас охватил меня, когда я увидел ступени башни. У Верити не было никакой причины подниматься туда. Из этой башни он работал Скиллом летом, когда погода была хорошей и пираты совершали набеги на наши берега. Не было никакой причины ходить туда зимой, особенно когда завывает ветер и идет снег, как сегодня. Никакой причины, кроме ужасной привлекательности самого Скилла.

Я чувствовал этот соблазн, напомнил я себе, сжав зубы и начав долгий путь наверх. Я знал некоторое время хмельную эйфорию Скилла. Как сгусток давно прошедшей боли, всплыли в моей памяти слова мастера Скилла Галена: “Если вы слабы, – угрожал он нам, – если вам не хватает сосредоточенности и дисциплины, если вы потакаете себе и стремитесь к удовольствию, вы не овладеете Скиллом. Это Скилл овладеет вами. Отказывайтесь от любых удовольствий; отвергайте все слабости, соблазняющие вас. Тогда, когда вы станете твердыми как сталь, вы, возможно, будете готовы встретить соблазн Скилла и отвернуться от него. Если вы поддадитесь этому соблазну, вы превратитесь в огромного младенца, бездумного и всеми презираемого”. Потом он давал нам уроки лишений и наказаний, превосходивших все пределы разумного. Тем не менее когда я встретился с радостью Скилла, она не показалась мне тем мишурным удовольствием, о котором говорил Гален. Скорее это было то же волнение крови и биение сердца, которое иногда рождала во мне музыка, или внезапный полет яркого фазана в осеннем лесу, или даже удовольствие от того, как лошадь безукоризненно выполняет трудный прыжок. То мгновение, когда все вокруг приходит в равновесие и все части целого сочетаются друг с другом, так же великолепно, как полет птиц, которые кружатся на лету. Скилл дает это человеку, но не на мгновение. Это продолжается столько времени, сколько человек может выдержать, и это ощущение становится сильнее и чище по мере того, как Скилл овладевает человеком. По крайней мере, так я думал. Мои собственные способности к Скиллу были навсегда повреждены в схватке воли с Галеном. Мысленные защитные стены, которые я возвел, были таковы, что даже человек со столь сильным Скиллом, как у Верити, не всегда мог достать меня. Моя собственная способность дотягиваться до сознания других людей стала непостоянной, робкой и капризной, как пугливая лошадь.

Я остановился у двери Верити. Я глубоко вздохнул, потом медленно выдохнул, чтобы не позволять мрачному настроению овладеть мной. Все это было сделано, и много времени прошло с тех пор. Нет никакого смысла возвращаться к этому. По старой привычке я вошел не постучав, чтобы шум не помешал сосредоточенности Верити. Он не должен был работать Скиллом. Но он делал это. Ставни на окнах были открыты, и он выглядывал из окна. Снег кружился по комнате, садясь на темные волосы, темно-синюю рубашку и камзол. Принц глубоко и ровно дышал. Это одновременно был ритм глубоко спящего человека и бегуна, пытающегося восстановить дыхание. Он, по-видимому, не заметил меня.

– Принц Верити? – сказал я тихо.

Он повернулся ко мне, и его взгляд был как жар, как свет, как ветер мне в лицо. Он с такой силой обратил свой Скилл на меня, что я начал терять себя. Его сознание вошло в меня так, что почти не осталось места для меня самого. Мгновение я утопал в Верити, а потом он исчез, выйдя так стремительно, что я остался трепещущим и задыхающимся, как рыба, выброшенная высокой волной на берег. Он шагнул ко мне, подхватил меня под локоть и удержал на ногах.

– Прости, – извинился он, – я не ожидал твоего прихода. Ты испугал меня.

– Мне следовало постучаться, мой принц. – Я быстро кивнул ему в знак того, что я могу стоять. – За чем вы наблюдаете с таким напряжением?

Он отвел глаза:

– Ничего особенного. Просто мальчики на скалах смотрят, как играют киты. Две наши лодки ловят палтуса. В такую-то погоду!

– Значит, вы не ищете Скиллом островитян...

– Здесь их нет в это время года. Но я все равно на страже. – Он посмотрел вниз, на мою руку, которую только что отпустил, и переменил тему: – Что с тобой случилось?

– Вот из-за этого я и пришел к вам. “Перекованные” напали на меня. Там, на гребне горы, где хорошо охотиться на куропаток. Около козьего сарая.

Он быстро кивнул, его темные брови сошлись у переносицы:

– Я знаю это место. Сколько? Опиши их.

Я описал нападавших, и он быстро кивнул, не удивленный:

– Мне докладывали о них четыре дня назад. Они не должны были так скоро приблизиться к Баккипу, если только постоянно не двигались в этом направлении.

– Вы знали о “перекованных”. – Я был ошеломлен. – Я думал, что мы покончили с ними.

– Мы покончили с теми. Есть и другие, которые направляются сюда. Я следил за ними по докладам, но не ожидал, что они так быстро подойдут к самому Баккипу. – Он боролся с собой, пытаясь овладеть своим голосом.

– Мой принц, почему мы просто следим за ними? Почему мы не... разрешим эту проблему?

Верити издал слабый горловой звук и снова отвернулся к окну.

– Иногда приходится ждать и позволять врагу двигаться, чтобы понять его замыслы. Ты понимаешь меня?

– У “перекованных” есть стратегия? Не думаю, мой принц. Они были...

– Доложи мне все. – Верити по-прежнему не глядел на меня.

Я немного помолчал, потом начал рассказ. К концу моего доклада я начал говорить немного бессвязно, не позволяя словам слетать с моего языка.

– Но мне удалось оторвать его от себя. И все трое умерли там.

Он не отводил глаз от моря.

– Тебе следует избегать сражений, где требуется физическая сила, Фитц Чивэл. Похоже, ты всегда попадаешь под удар.

1 ... 62 63 64 ... 191
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Королевский убийца - Робин Хобб"