Книга Мой опасный возлюбленный - Линси Сэндс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Краешком сознания, оставшимся подвластным ей, Инес приказала себе не паниковать. Но что, если ее память вновь стирают? Однако ведь раньше воспоминания не стирали полностью, хотя эта мысль, вынырнувшая из потаенного уголка мозга, могла послужить лишь слабым утешением. Дважды кто-то вторгался в ее сознание, но оба раза ее возвращали к Томасу, первый раз — в амстердамский отель, а в кафе, всего лишь час назад, она просто вернулась за столик. Но ведь теперь ее уводят от Томаса! И если кто-то хочет просто стереть ее память, для этого ему вовсе не нужно куда-то уводить ее!
Инес не имела ни малейшего представления, как происходит вмешательство, но чувствовала, что на сей раз все идет по-другому. Теперь перед неизвестным бессмертным стояла иная задача, нежели стереть лишние воспоминания и с миром отпустить свою жертву.
Она шла через паб к выходу, обходя сидевших за столиками людей, и никто, казалось, не видел в этом ничего необычного. Но паника в ее глазах... неужели все эти люди не видят, как напугана Инес?
Взглядом Инес попыталась отыскать Томаса. Уж он-то по крайней мере понял бы, что с ней что-то не в порядке, он заметил бы ее страх, подумала она, но не смогла найти его среди посетителей, столпившихся у стойки. До последнего мгновения Инес пыталась разглядеть Томаса, но, когда подошла к выходу и распахнула дверь, сил сопротивляться вторжению не осталось. Инес вдохнула прохладный вечерний воздух и поняла, что пропала.
Возле барной стойки было многолюдно, люди дожидались своей очереди. Парень за стойкой, принимающий оплату, сбивался с ног, но, несмотря на это, был доброжелателен. Томас терпеливо ждал, хотя всегда трудно ждать, когда знаешь, что особой необходимости в этом нет. Он с легкостью мог мысленно приказать этому парню вне всякой очереди налить ему пива. С такой же легкостью он мог пресечь любое недовольство по этому поводу, если таковое возникло бы, но Томас не стал этого делать. По крайней мере пока не увидел официантку, которая приносила им заказ; сейчас девушка проскользнула за стойку, чтобы поставить на поднос напитки.
Сжав губы, Томас еще раз окинул взглядом длинную очередь и, не особенно напрягаясь, вошел в сознание официантки и дал установку в первую очередь принести пиво им за столик. Оставив в покое девушку, которая, впрочем, даже не заметила этой немного хулиганской выходки, Томас направился к Инес. Паб был переполнен, и лишь оказавшись почти у столика, он увидел, что его спутницы нет на месте.
Сначала Томас немного удивился, но когда он обнаружил, что открытая сумочка Инес лежит на столе, встревожился. Если Инес вышла в туалет, она не оставила бы сумочку, ведь ее мог взять кто угодно. И действительно, какая-то женщина уже подошла к столику и протянула руку. Томас прищурился и сурово взглянул на женщину.
— На вашем месте я не стал бы этого делать, — предостерегающе сказал он, подходя к столику.
Женщина отдернула руку и сказала, оправдываясь:
— Я собиралась отнести сумочку в бар. Я подумала, что девушка забыла ее, когда уходила.
Томас промолчал.
Взяв сумку, он щелкнул замком, и тут до него дошло, что сказала женщина. Моментально сконцентрировавшись, он вошел в ее сознание и быстро нашел нужную картинку — Инес с отсутствующим выражением лица, шагая какой-то деревянной походкой, шла к выходу из паба.
Томас чертыхнулся и бросился к двери, прижимая к себе сумочку, словно футбольный мяч.
Ему даже в голову не пришло, что со стороны все это выглядит, как бегство воришки с места преступления. Томас уже почти добрался до выхода, когда дорогу ему преградил здоровяк, который, подняв руки в боксерской стойке, угрожающе рявкнул:
— А ну-ка, отдай даме сумочку, стервец!
Томас готов был одним движением отбросить мужчину с дороги, но, решив не привлекать к себе внимания, моментально сконцентрировался и мысленно приказал смельчаку отойти в сторону. Лишь в редких случаях люди пытались остановить преступника, а поскольку мужчина всего лишь неверно оценил ситуацию и счел, что помогает женщине, не было никакой нужды наказывать парня. Больше никто не вставал у него на пути, и Томас без помех пронесся через дверь паба и выскочил на улицу.
На улице дул легкий ветерок. Он растрепал его волосы, пока Томас нервно оглядывался по сторонам. Инес нигде не было видно, и Томас запаниковал. Он не мог потерять ее теперь. Две сотни лет он ждал эту женщину.
Поскольку на этой улице Инес не было, Томас бросился в ближайший переулок, понимая, что похититель прежде всего попытается, запутать следы и будет петлять по улицам Йорка, как заяц, убегающий от борзых.
Остановившись на повороте, Томас огляделся и заметил в отдалении белое пятно. Расстояние было довольно большим, и поэтому, несмотря на способность видеть в темноте, он не сразу понял, что белое пятно — это блузка Инес, которая идет рядом с кем-то, одетым в черные одежды. Судя по довольно значительной разнице в росте, Томас понял, что похититель Инес — мужчина. Пока Томас всматривался в ежеминутно густеющий сумрак, фигуры вдруг начали резко уменьшаться, — наверное, там лестница, подумал Томас.
Возблагодарив Бога за любовь Инес к белым блузкам, Томас опрометью бросился вдогонку. Если бы его женщина, подобно всем бессмертным, предпочитала темные тона, он, несмотря на все свои сверхвозможности, наверняка потерял бы ее.
Томас быстро преодолел разделявшее их расстояние, совершенно не заботясь о том, что кто-то может обратить внимание на человека, бегущего с фантастической скоростью. Подбежав к тому месту, где Инес и ее похититель начали спускаться со ступеней, он сразу же увидел довольно старый мост, под который спускалась узкая, с почти развалившимися ступенями каменная лестница.
Остановившись наверху, Томас внимательно осмотрел берег и почти сразу заметил Инес и ее похитителя. Человек в черном — высокий, ширококостный — своим мощным телосложением напоминал древнего воина. Этот бессмертный, безусловно старше, но сейчас прожитые века не имели никакого значения. Он не отдаст Инес без боя и, если понадобится, убьет похитителя или умрет сам.
Он уже ступил на лестницу, когда увидел, что бессмертный, остановив Инес, повернул ее лицом к воде и поднял руки, видимо, собираясь сломать ей шею и бросить тело в реку. Томас взревел и, раскрутив сумку как пращу, запустил ее в незнакомца.
Он не стал ждать, чтобы убедиться, что сумочка попала в цель, и тотчас бросился вниз по лестнице с такой скоростью, какой сам от себя не ожидал. И все же он успел разглядеть, что сумка попала похитителю в голову, тот пошатнулся, но не опустил хищно вытянутых рук. Негодяй обернулся, желая узнать, кто осмелился помешать ему, и увидел Томаса, который был уже в двадцати шагах от них. Не придумав ничего лучшего, он столкнул Инес в реку, повернулся и помчался прочь.
Сердце Томаса застучало еще быстрее, он почти долетел до берега и бросился в реку. Вода была холодной, темной и мутной. Что-либо разглядеть в этой темени было совершенно невозможно.
Разведя руки как можно шире и работая одними ногами, Томас плыл под водой, моля всех известных ему святых о чуде, и наконец его пальцы коснулись чего-то. Резко повернувшись, он рванулся в этом направлении, и, на счастье, ему удалось ухватиться за блузку тонущей Инес. Еще один отчаянный рывок, и он схватил Инес за руку. От нехватки кислорода перед глазами Томаса поплыли оранжево-красные круги, из последних сил он рванулся к поверхности, увлекая Инес за собой.