Книга Похищенные - Элизабет Хейтер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы уверены, что это сработает? – спросил подошедший Томас.
– Думаю, да. Мы его допросим вдвоем с Карли. Он предпочитает доминировать, а если с ним будут разговаривать две женщины, быстро успокоится и потеряет осторожность.
Карли недоверчиво нахмурилась. Однако Эвелин была права: порой тот факт, что тебя недооценивают из-за половой принадлежности, дает преимущества в работе.
– Вы сядете за стол напротив Дарнела, – сказала ей Эвелин. – Поскольку вы высокая, лучше немного ссутулиться, но не от усталости, а как будто вам неуютно в его присутствии. Только не переиграйте, а то он заметит фальшь. Положите перед собой папку с именем Дарнела на обложке, но не открывайте ее.
– А какая будет роль у вас? – спросил Томас.
– Надеюсь, во мне он увидит маленькую девочку, которую ему по неизвестной причине не удалось похитить восемнадцать лет назад. Если Дарнел – Массовик-затейник, при виде меня он почувствует досаду и одновременно самодовольство, поскольку думает, что я до сих пор его боюсь. – Два дня назад в дюнах Эвелин намеренно внушила ему эту мысль. – Он непременно постарается намекнуть, что мог забрать меня в любое время, даже если это неправда. И еще он не преминет похвастаться тем, что Мэнди сейчас у него, но так, чтобы его нельзя было в этом обвинить официально. Наша задача в том, чтобы все-таки вынудить его проговориться.
– И что, думаете, у вас получится? – скептически покачал головой шеф полиции.
Эвелин взглянула на Карли.
– А вот сейчас пойдем и проверим.
– Это безобразие! – заявил Дарнел, как только Эвелин и Карли вошли в кабинет для допросов.
Арестованный держался уверенно, изображал праведный гнев, но все же было заметно, что его тело слишком напряжено, а во взгляде проскальзывает тревога.
Карли села напротив, выложила на стол папку с его именем и, покосившись на Эвелин, чуть сгорбила плечи.
Эвелин осталась стоять у входа, словно ей не хотелось приближаться к Дарнелу. На самом деле у нее ужасно болела спина от удара о землю, когда Дарнел сбил ее с ног у дома Кики. Эвелин не сомневалась, что, вернувшись в отель, обнаружит целую россыпь багровых синяков.
– Мистер Конвей, надеюсь, шеф Ламар зачитал ваши права? – начала Карли. – У вас есть право вызвать адвоката, и я также должна вас предупредить, что этот разговор записывается. Если у вас есть вопросы…
– Я знаю свои права, – перебил ее Дарнел и посмотрел на Эвелин: – Что, никак не угомонитесь? Сначала влезли ко мне во двор, нарушив закон о неприкосновенности частной собственности, потом пришли в дом Кики… – Он сердито скрестил заметно дрожавшие руки на груди и откинулся на спинку стула.
– Что вы делали на том поле, мистер Конвей?
– Как что? От вас спасался. Вы с вашим бойфрендом меня преследовали!
– Значит, тот факт, что вы пробежали точно над тем местом, где под землей держали похищенную девочку, – это чистое совпадение? – Прежде чем он успел ответить, Эвелин добавила: – К счастью, она жива.
Дарнел гулко сглотнул и поерзал на сиденье.
– Это подстава, ясно? Будь я похитителем, неужели привел бы вас прямиком к жертве? Что за глупость! – Он снова расправил плечи, покосился на Карли и перевел взгляд на Эвелин. – У вас на меня ничего нет, потому что я ни в чем не виноват. В суде это докажет даже общественный защитник. Ну, бежал я по полю – большое дело!
– Вы не просто бежали. Вы убегали от двух агентов ФБР, – заметила Карли.
– Они. Меня. Преследовали. Незаконно, – медленно и зло процедил Дарнел. – А вот эта агентша, – он ткнул пальцем в сторону Эвелин, – заявилась ко мне в дом с дурацкими обвинениями и еще шастала по моему двору без ордера. Ее бойфренд угрожал мне пистолетом безо всякой причины, когда я участвовал в поисках с другими добровольцами. – Губы Дарнела кривились в усмешке, но в глазах был страх. – Интересно, что об этом скажут присяжные.
– Какие присяжные? – подняла бровь Карли.
– Ну, вы же меня арестовали? Значит, собираетесь повесить на меня похищения, – Дарнел нахмурился, – и убийство.
Он опять поерзал на стуле, и Эвелин поспешила сменить тему, чтобы мысли о присяжных не заставили его немедленно потребовать адвоката.
– Почему вы присоединились к поисковым отрядам?
Дарнел несколько секунд задумчиво ее разглядывал, потом ответил:
– А почему нет? Вы сообщили мне, что похищена девочка. Я хотел помочь вернуть ее домой.
– Но в дюнах вы мне сказали, что Бриттани уже мертва.
Карли пошевелилась на стуле, и Дарнел скользнул по ней взглядом, словно пытаясь понять, какова ее роль в этом спектакле. Затем он снова сосредоточился на Эвелин.
– Это было вполне логичное предположение. Все знают, что вернулся тот же преступник, который похищал детей восемнадцать лет назад, и никто не верит, что те девочки до сих пор живы. – Он пожал плечами. – Я просто подумал, что раз он убивал тогда, значит, убивает и сейчас.
Карли с интересом подалась вперед, и он быстро добавил:
– Конечно, я надеялся, что ошибаюсь. Потому и присоединился к поисковым отрядам.
– Вы знали кого-нибудь из девочек, пропавших восемнадцать лет назад?
– Нет, – фыркнул Дарнел. – С чего бы мне знать двенадцатилетних девочек из других городов?
Мысленно отметив, что он назвал точный возраст жертв, Эвелин продолжила ровным тоном:
– Но тогда вы тоже помогали в поисках, верно?
Дарнел нахмурился:
– Да. И тогда я тоже надеялся, что мы найдем их живыми. По крайней мере последнюю. Вашу подругу.
Эвелин ждала этих слов с самого начала, но сейчас, когда они прозвучали, возникло ощущение, будто ее с размаху ударили в живот. Она тотчас разозлилась на себя за то, что не смогла скрыть свою реакцию, но, увидев торжество, мгновенно вспыхнувшее в глазах Дарнела, подумала, что это к лучшему.
«Выведи его из равновесия, – напомнила она себе. – Заставь его думать, что он победил».
– Касси. Вы думали, что найдете Касси живой? – Эвелин постаралась сказать это невозмутимо, но голос дрогнул.
– Касси, – с удовольствием повторил Дарнел. – Да, Касси. Я думал, мы найдем ее живой и вернем домой.
– Но не получилось.
– Ага, не получилось.
Он заметно расслабился, поза стала непринужденнее.
– А может быть, похититель вовсе не убийца? – задумчиво проговорила Эвелин.
Карли уставилась на нее с немым вопросом, но вмешиваться не стала. Дарнел смотрел с подозрением.
– Может быть, – медленно произнес он.
– Судя по всему, смерть Бриттани была трагической случайностью. Возможно, похититель решил вернуть вторую девочку, пока его не арестовали за преднамеренное убийство.