Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Историческая проза » Орел пустыни - Джек Хайт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Орел пустыни - Джек Хайт

257
0
Читать книгу Орел пустыни - Джек Хайт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 109
Перейти на страницу:

Затем появились еще три женщины, все они были очень красивы, но Юсуф не мог отвести глаз от Фариды. Она медленно пересекла таверну, покачивая бедрами в такт ударам бубна и изящно пробираясь между стоявшими близко друг к другу столами. Фарида часто оказывалась в мучительной близости от мамлюков, но стоило кому-то из них протянуть к ней руку, как она легко ускользала и продолжала свой танец. И все это время она не сводила с Юсуфа глаз.

– А ты ей понравился, мальчик, – подмигнул Каракаш.

Фарида приблизилась к столу Юсуфа, который неотрывно на нее смотрел, остановилась перед ним, ее бедра продолжали двигаться, бубен оставался высоко поднятым вверх, когда она медленно поворачивалась к нему. Каракаш протянул руку, чтобы ущипнуть ее за одну из идеальных ягодиц, и она шлепком отбросила его руку в сторону. Встав лицом к Юсуфу, она положила руку ему на плечо и уселась на колени так, что ее груди оказались всего в нескольких дюймах от его лица.

Взгляд Фариды переместился к весьма заметной выпуклости, которая образовалась в паху у Юсуфа, и он густо покраснел. Она прижалась к нему и выдохнула в ухо:

– Пойдем.

Затем она взяла его за руку и повела за собой.

– Удачливый ублюдок, – проворчал Каракаш.

Остальные мамлюки радостно приветствовали Юсуфа, когда он проследовал за Фаридой в дверной проем, завешенный длинными нитями с бусинами. Затем они поднялись по темной лестнице и оказались в маленькой комнатке, освещенной лишь одной свечой, которая отбрасывала мерцающие отблески на широкую постель. Фарида закрыла за Юсуфом дверь и повернулась к нему лицом. Он застыл на месте. Юсуф понятия не имел, что делать дальше. Она подошла вплотную к нему и стянула его тунику через голову. Дыхание Юсуфа стало прерывистым, когда она начала спускать его штаны. Фарида указала ему на постель, и Юсуф сел. Фарида встала перед ним на колени и сняла с него сапоги. Потом одним быстрым движением сорвала с него штаны. Ее глаза широко раскрылись, когда Фарида увидела его вставший член. Юсуф почувствовал, как стены комнаты закружились, и в висках застучала кровь.

Фарида отступила на шаг и развязала бечевку, на которой держались звенящие медные диски, прикрывавшие ее тело, и сбросила их на пол, обнажив высокую грудь. Затем она развязала бечевку на талии и только после этого сняла вуаль. Фарида оказалась удивительно красивой, с полными губами и изящным овалом скул, лишь в уголках глаз можно было заметить мелкие морщинки. Она оказалась старше, чем ожидал Юсуф, – ей было около тридцати.

Она села рядом с Юсуфом, и он положил дрожащую руку на ее теплую мягкую грудь. Она посмотрела ему в глаза.

– Это твой первый раз?

Он кивнул, и Фарида улыбнулась. Потом она мягко толкнула его на постель и, оседлав, наклонилась вперед. Юсуф ахнул, когда она поцеловала его в шею, и он почувствовал, как ее язык скользит по его коже. Он осторожно протянул руку и коснулся ладонью ее тела.

Фарида наклонилась еще сильнее, целуя его грудь и живот. Юсуф закрыл глаза, у него закружилась голова, от вина и удовольствия. Затем его живот угрожающе заурчал. Фарида резко отклонилась в сторону, а Юсуф скатился с постели, и его вырвало на пол.

– Мне очень жаль, – пробормотал он, поднимаясь на ноги и быстро одеваясь.

Он натянул тунику и штаны, даже не пытаясь их завязать.

Фарида осталась лежать на кровати. Она потянулась к Юсуфу и коснулась его руки.

– Ты не должен уходить, – тихо сказала она. Юсуф кивнул и сел, закрыв лицо руками. Фарида погладила его по спине. – Ты не привык к выпивке?

– Да, это мой первый раз, – ответил Юсуф, не поднимая головы.

– Ты что-то праздновал?

Юсуф покачал головой:

– Я пытался заслужить доверие своих людей, показать, что я один из них.

– Своими делами ты это покажешь лучше, чем выпивкой, – посоветовала Фарида.

– Что тебе известно о подобных вещах? – резко сказал Юсуф, отстраняясь от нее, и встал, собираясь уйти. – Ты всего лишь шлюха.

– Да, я шлюха, но вовсе не дура. Я знаю больше, чем ты можешь представить. Мне известно, почему франки поджидают тебя за городскими воротами. Я знаю, почему они хотят твоей смерти.

Юсуф замер, положив ладонь на дверную ручку, и повернулся к женщине:

– Что ты хочешь сказать?

– Вождь франков иногда присылает своего человека, чтобы он доставил меня к нему. Он обещал меня купить после того, как ты будешь мертв. Он сказал, что перед тем, как отправиться в Бизаа, Гумуштагин обещал сто динаров за твою голову. Франки ждут тебя в горах за городом. Если ты покинешь Телль Башир, то умрешь.

– Гумуштагин, – прошептал Юсуф и посмотрел на Фариду. – Но почему ты все это мне рассказываешь? Ты же франкийка.

– Да, когда-то франки были моим народом, но с тех пор прошло много времени.

Юсуф вытащил последний динар из кошелька и протянул Фариде.

– Спасибо тебе.

Она покачала головой:

– Я его не заслужила.

– Пожалуйста, возьми, – Юсуф бросил монету на кровать.

– Нет, мой господин, оставьте деньги себе.

– Но я хочу тебе что-то дать, – настаивал Юсуф.

Фарида взяла монету и встала. Потом прижалась к Юсуфу, обняла его одной рукой за пояс, а другой бросила монету в его кошелек.

– Пришли за мной поскорее, – прошептала она. – И тогда ты сможешь заплатить.

Юсуф кивнул, взял сапоги и стал, пошатываясь, спускаться по лестнице. Когда он проходил мимо занавеси в дверном проеме, мамлюки приветствовали его радостными криками.

* * *

– Вставай.

Юсуф приоткрыл покрасневший глаз и увидел стоявшего над ним Джона. Снаружи доносился протяжный голос муэдзина, собиравший правоверных на утреннюю молитву. Юсуф скривил лицо и закрыл уши руками.

– Оставь меня в покое.

– Тебя будут ждать на молитве, – настаивал Джон. – Это твой первый день в качестве эмира. Ты должен подать пример.

– Ладно. – Юсуф сел, и мир начал вращаться. – У меня такое впечатление, что у меня внутри головы сидит кузнец и бьет там молотом.

– Я же говорил, чтобы ты не пил так много.

– Вот почему пророк запрещает алкоголь. Это яд.

Юсуф оделся и вышел из комнаты, которую ему предоставили в крепости. Мамлюки во дворе уважительно кивнули ему, когда он проходил мимо в предутреннем сумраке. Он миновал ворота цитадели и направился в сторону деревенской мечети. Когда Юсуф закончил молитву, оказалось, что Каракаш уже его ждет. Командир мамлюков зашагал рядом с Юсуфом обратно к цитадели.

– Надеюсь, ты хорошо спал, – сказал Каракаш и подмигнул. Юсуф бросил на него мрачный взгляд. – Интересно, какие у тебя планы на сегодня? Надеюсь, ничего обременительного. Люди еще не пришли в себя после вчерашних развлечений.

1 ... 62 63 64 ... 109
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Орел пустыни - Джек Хайт"