Книга Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве - Диана Чемберлен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты мог бы представить меня, как свою знакомую, – предложила Клэр, придвигая к себе тарелку с кашей.
– Нет, – покачал головой Рэнди. – Послушай, это действительно важно, – наклонившись, он сжал ее руку. – Мне сейчас очень нелегко. Мне кажется, будто я стал причиной вашего с Джоном разрыва.
– Дело не в тебе, а во мне.
– Я понимаю, что иду сейчас на большой риск. Я готов сблизиться с тобой, даже не зная, захочешь ли ты когда-нибудь полноценных отношений между нами. Тем не менее я согласен принять на себя этот риск. Другое дело, что я не намерен подвергать ему Кэри. Договорились?
Клэр тронула его забота о сыне.
– Договорились, – она снова принялась за свою кашу. – Я смогу когда-нибудь встретиться с ним? – спросила она.
Рэнди отрезал себе кусочек омлета.
– Надеюсь. Как только я пойму, что могу четко объяснить ему, кто ты такая.
– Дети гораздо устойчивее, чем кажется на первый взгляд. Я уверена, что с Кэри все будет в порядке, – улыбнулась Клэр. – Он любит музеи? Надеюсь, однажды…
Рэнди так резко сжал ее запястье, что Клэр уронила ложку в кашу.
– Ты меня не слушаешь, – голос его был куда мягче, чем жест. – Прошу тебя, Клэр, перестань говорить так, будто не произошло ничего плохого. И перестань носить при мне эту фальшивую улыбку. Ситуация, в которой ты оказалась, далеко не из приятных, и тебе нужно смириться с этим. Если будешь притворяться, что все хорошо, тебе никогда не удастся выкарабкаться из проблем.
Клэр выдернула руку и опустила ее на колени. Ей вдруг стало не по себе. Она поняла, что хотела от Рэнди невозможного. Ей хотелось, чтобы они могли позаботиться друг о друге и шагнуть в новую жизнь, не задумываясь о старой. В любой, даже самой неприятной ситуации она предпочитала видеть новые возможности. Пожалуй, это было единственным ее талантом.
– Я просто не умею жить иначе, – голос дрогнул, и она постаралась сдержать себя. Никакой патетики, сказала себе Клэр. – Если отнять у меня оптимизм, я останусь ни с чем. До смерти напуганная особа с горсткой безумных воспоминаний.
– Чушь. Чего-чего, а мужества тебе не занимать.
– Нет, я…
– Клэр, – он вновь коснулся ее руки, – помнишь ту женщину, которая вышла к моей сестре на край моста? Мало кто способен на такое.
Клэр неопределенно улыбнулась, но тут же выпрямилась.
– Ладно, – сказала она. – Так как мне найти себе подходящее жилье?
Рэнди взял газету и передал ее Клэр. Та открыла раздел по аренде жилья, чувствуя, как на глаза вновь наворачиваются слезы. Она стала читать объявления вслух, и к тому моменту, когда они закончили завтрак, у них наметился ряд адресов. В основном это были маленькие квартирки в частных домах, поскольку там не требовалось подписывать договор годовой аренды.
По мере того, как Клэр читала, Рэнди отпускал соответствующие замечания: «хороший район», «слишком далеко от меня», «много шума от машин». Впрочем, было ясно, что из-за визита Кэри он не сможет сопровождать Клэр в осмотре квартир.
Она рассеянно смотрела на объявления, соблазнявшие тем, что ей было абсолютно не нужно. Затем перевела взгляд на Рэнди, который встал, чтобы убрать тарелки в посудомоечную машину. Какая широкая у него спина. Если бы она увидела его на улице со спины, ни за что бы не узнала. Да что она вообще тут делает?
Ничего, скоро все встанет на место, сказала себе Клэр, аккуратно сворачивая газету. Все опять устроится как нельзя лучше.
Вьенна
Сидя на старом диванчике в крохотных апартаментах, Клэр обозревала свое новое жилье. Она сидела так уже с полчаса – а может, и час, – хотя для осмотра помещения хватило бы и нескольких секунд.
Квартирка была довольно унылой, хотя и примыкала к старинному дому в колониальном стиле. Располагался он на тихой улочке, которая находилась лишь в миле от ее собственного дома. Женщина, сдававшая квартиру, была весьма удивлена тем, что Клэр желает въехать в свое новое жилье практически немедленно. Она разглядывала ее с нескрываемым подозрением, так что Клэр пришлось поехать в банк, чтобы заплатить за первый месяц наличными. С деньгами у нее проблем не было, поскольку счета находились в их общей с Джоном собственности. И все же, передавая плату домохозяйке, она не могла избавиться от мысли, что играет какую-то странную роль. Месяц? Вот в этих двух комнатушках? Да кого она пытается обмануть?
Комнаты были обставлены весьма скудно. В одной из них, кроме дивана, стояли маленький столик со стеклянным верхом и три одинаковых стула. Выглядели они так, будто их позаимствовали в какой-то недорогой забегаловке. За дверью, ведущей в кухню, виднелись плита, холодильник, раковина и микроволновка. Во второй комнате стояла двуспальная кровать с изголовьем из ротанга. Из этого же материала был сделан и шкаф. Туалет оказался на удивление просторным, зато в ванной с трудом можно было повернуться. Тем не менее все здесь отличалось безукоризненной чистотой. Это-то и подкупило Клэр. Ни малейшего следа предыдущих жильцов. Она не чувствовала себя преемницей целого ряда горемык, у которых не было ничего, кроме этих двух крохотных комнат.
Подумав о Рэнди и Кэри, которые сидели сейчас вместе в своем уютном доме, Клэр ощутила всепоглощающее одиночество. Никогда еще она не оставалась одна. Ни разу в жизни. И как только люди справляются с этим чувством? Вдобавок у нее не было телефона. Однако установка означала бы, что она собирается прожить здесь больше месяца. При мысли об этом Клэр содрогнулась.
Хорошо бы поговорить с Амелией. Только как объяснить ей свой поступок? Амелия наверняка придет в ужас. Клэр Харт-Матиас бросила мужа, дом и работу? Невероятно.
Доехав до магазина, Клэр накупила продуктов и всяких хозяйственных мелочей. Она кидала их в свою корзинку без малейшего аппетита или интереса. Вернувшись домой, она так же равнодушно распихала покупки по шкафчикам и полкам холодильника. После этого Клэр поехала к Амелии, однако на ее стук никто не ответил, да и машины подруги тоже не было в гараже. Клэр повесила на дверь записку: « Я переехала. Мой новый адрес – Честервуд, 507. Телефона нет. Пожалуйста, загляни ко мне».
Наконец она сделала то, что собиралась, но не решалась сделать целый день. Она поехала к себе домой.
* * *
Прошлым вечером, принимая ванну, Джон обжег себе ногу. Глупейшее происшествие, которого не случалось с ним уже бог знает сколько лет. Клэр давно сделала насечку возле ручки контроля над температурой воды, чтобы он случайно не обжегся. Наполняя ванну, Джон старательно повернул ручку точно до метки. Он даже проверил воду рукой, прежде чем забираться внутрь. Но, должно быть, случайно задел кнопку, и струйка горячей воды продолжала сочиться на его левую ступню, пока он нежился в ванне. Разумеется, он ничего не почувствовал и только когда вылез из воды заметил у себя на ноге ярко-красное пятно. Сердце бешено заколотилось. Как сильно он умудрился обжечься? Последнее, чего хотелось Джону, – провести эту ночь в палате «Скорой помощи». Почти весь вечер он прикладывал к ожогу лед, но за время сна тот превратился в широкий волдырь. Неудивительно, что сегодня Джон разъезжал по дому в одном ботинке, оставив больную ногу босой.