Книга База-500. Ягдкоманда - Алекс фон Берн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я закурил сигарету и попытался выгнать из головы тоскливые мысли. Сейчас бы щедрый глоток коньяка… или ампулу первитина… Нет, так нельзя! И я заставил себя думать о тех, кого отправил в разведку. Люди опытные: Рудаков очень осмотрителен, да и Дизенхофер тоже никогда не проявлял авантюризма. Черт, будет очень неприятно получить пулю от своих же полицейских частей!
Эти тупые мысли развеяло появление разведчиков.
— Разрешите доложить, товарищ майор! В трех километрах отсюда деревня, — сообщил Рудаков. — В деревне немецкая часть, но не немцы. Одеты в такую же форму, как те латыши, которых мы меняли на объекте.
Я посмотрел на Дизенхофера. Тот кивнул:
— Да, мы подходили совсем близко и я слышал латышскую речь.
— Сколько их?
— Не больше взвода… человек сорок.
— Так, — задумался я. — Где они расположились?
— В центре деревни большой дом — вроде бывший сельсовет. Там у них что-то вроде караульного помещения. Дом напротив — там их командир. Во всяком случае, оттуда пару раз выходил офицер и отдавал команды.
Похоже, это именно то, что нам нужно. Наверняка партизаны недалеко. Рядом с деревней нет других населенных пунктов, никто не помешает нам внезапной атакой разделаться с латышским полицейским взводом. И партизаны будут об этом знать. Отличный случай с ходу войти к ним в доверие! Но все нужно сделать без лишнего шума, чтобы никто не ушел живым. Это жертва для успеха операции: полсотни жизней латышских полицейских. В конце концов, в «шуму» набирают добровольцев: они клялись, что с готовностью отдадут свои жизни Великой Германии, — вот эти жизни наконец и понадобились!
— Слушайте приказ! — решительно поднялся я и бросил окурок в костер. — Я и Дизенхофер, — то есть сержант Красной армии Якобс, — с заходом солнца направляемся в деревню. Вы скрытно выдвигаетесь к деревне, соблюдая максимум осторожности. Наверняка у них выставлены посты, но вся их бдительность устремлена на восток. Я представлюсь командиром «ягдкоманды», которая под видом партизан должна проникнуть в окрестности Коссова. Я выясню схему охранения и передам сигнал, план атаки через Дизенхофера. Если что пойдет не так, — выпущу две красные ракеты одновременно. По этой команде откроете огонь из всех стволов, прикрывая мой отход. Командира в любом случае я положить успею.
Я демонстрировал решимость, но в душе в этой решимости сомневался. В конце концов, эти несчастные латыши были нашими союзниками и я чувствовал себя крайне неуютно от необходимости принести их в жертву. Может, предложить латышскому командиру просто имитировать стычку, наш прорыв с боем? Ладно, там будет видно… Я не подозревал, что в скором времени мои сомнения разрешатся самым благополучным образом.
* * *
Я выждал, пока темнота поглотит окрестности и двинулся вместе с Дизенхофером к деревне. Мы выбрались на дорогу и Дизенхофер пробормотал:
— Ощущаю себя мишенью.
— Нам надо вступить в контакт, а предупредить их о визите по телефону мы не можем в виду отсутствия такового, — с иронией ответил я.
На краю деревни, возле большого амбара, нас окликнули:
— Стоять! Руки вверх! Кто такие?
Я толкнул Дизенхофера в плечо, и он что-то прокричал по-латышски. Из темноты появился латышский полицейский. Он осветил нам лица фонариком. Я поморщился от ударившего в глаза луча света и резко произнес:
— Какого черта?! Если надо, обыщите нас и немедленно отведите к. вашему командиру.
Из темноты донеслась команда на латышском, и полицейский нас обыскал, изъяв наши пистолеты. Он что-то спросил у Дизенхофера, на что тот коротко ответил:
— SD-Jagdkommando.
Нас провели к дому напротив сельсовета. В бывшем сельсовете явно шла пьянка: доносились неестественно громкие голоса и смех. Мне почудилось еще что-то похожее на стоны, но прислушиваться было некогда: мы вошли в сени.
Полицейский доложил о нас и втолкнул нас в комнату. Я хотел сделать ему замечание по поводу такого обращения, но открывшееся моим глазам зрелище заставило меня забыть о толчке в спину.
Посреди комнаты стоял молодой латышский офицер в нижней рубашке и бриджах на подтяжках. В одной руке он держал плетку, а в другой — пистолет. На полу перед ним лежала обнаженная молодая девушка лет пятнадцати-шестнадцати. Ее нежное тело было покрыто кровоподтеками. Офицер посмотрел на нас и мне на мгновение стало жутко: у него были абсолютно безумные глаза, как тогда у Гилле. Зверь в человеческом облике. Говорят, что зверь живет в каждом человеке, но лишь немногие рискуют выпускать его на свободу. Этот рискнул.
— Кто такие? — спросил он, наведя на нас с Дизенхофером пистолет. Он не узнал меня, а я узнал его сразу: это был тот самый обер-лейтенант, которого мы сменили на охране «Базы 500».
— Я пришел вам сказать, что Ганновер — прекрасный город, — я произнес эту фразу по возможности спокойно и отчетливо, что было для меня совсем нелегко.
— Что за чушь?! — удивился обер-лейтенант, и я понял, что он ко всему прочему еще и безобразно пьян.
Дизенхофер что-то сказал ему по-латышски, и обер-лейтенант изумленно уставился на него. Я решил воспользоваться его замешательством, чтобы взять ситуацию под контроль.
— Я командир ягдкоманды СД, и вы меня знаете лично. И если вы не в состоянии меня вспомнить, то вспомните наверняка известный вам пароль, — повысил я голос, стараясь при этом не смотреть в черный зрачок пистолетного дула. — Повторяю: Ганновер — прекрасный город.
— Ах, да… особенно в это время года, — вспомнил обер-лейтенант и опустил пистолет. Мне немного полегчало: похоже, к нему возвратилась вменяемость.
Обер-лейтенант подошел ближе, держа в руке керосиновую лампу, и вгляделся в наши лица.
— Черт возьми, оберштурмбаннфюрер! — вскричал он. — Какими судьбами?!
— Может, для начала предложите мне выпить? — осведомился я, усаживаясь на стул.
— Да, разумеется! — засуетился обер-лейтенант. — Эй, Рубиекс! Налей нашим гостям!
Возникший из соседней комнаты ординарец налил нам в стаканы самогон. Мы выпили.
— Как вас сюда занесло, оберштурмбаннфюрер, да еще в русской форме? — полюбопытствовал обер-лейтенант. Я покосился на лежащую на полу истерзанную девушку. Обер-лейтенант перехватил мой взгляд и приказал ординарцу:
— Рубиекс, убери эту шлюху. Я ее заполнил, теперь очередь остальных.
Исполнительный Рубиекс поволок девушку в сени как куль с мукой. Когда за ними закрылась дверь, я повернулся к обер-лейтенанту. Я наконец вспомнил, как его зовут.
— Я здесь выполняю специальное задание, Альманис. А вы, я смотрю, здесь развлекаетесь?
— У меня здесь тоже задание, оберштурмбаннфюрер. Только мое задание имеет больше приятностей! — ухмыльнулся обер-лейтенант Альманис. — Мы заняли эту деревню, чтобы замкнуть кольцо блокады отряда русских десантников. К утру подойдет подкрепление, мы сожжем эту деревню и двинемся дальше, сжимая кольцо. Но вы здесь зачем? Ведь вы должны охранять объект!