Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Все или ничего - Кэтрин Лэниган 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Все или ничего - Кэтрин Лэниган

189
0
Читать книгу Все или ничего - Кэтрин Лэниган полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 92
Перейти на страницу:

Берт присел на колени, стянул через голову легкое оранжевое платье Шейн, сорвал трусики и вошел в нее. Обливаясь потом и издавая страстные стоны, они меньше чем за две минуты достигли оргазма.

— Черт! Мы, наверное, сошли с ума! — пробормотал он, приходя в себя.

— Как жаль, что она нас не слышала, — прошипела Шейн.

— Ты хочешь, чтобы мы с Линн разошлись?

— Да, хочу, черт возьми! Тогда ты будешь мой.

— Забудь об этом. Она моя жена.

— Она тебе никто. Она тебя не любит. Я тебя люблю!

Когда наконец ты это поймешь?

Берт натянул брюки и отряхнул коленки.

— Ты не знаешь, что такое любовь. — Он сунул руку в карман и извлек на свет маленький пакетик с белым порошком. — Вот что ты любишь, Шейн.

Она сверкнула глазами и посмотрела сначала на кокаин, потом опять на Берта.

— Мне это не нужно. Мне нужен ты.

Он ухмыльнулся:

— Да? Мы с тобой не увидимся неделю. Мне надо ехать в Монтеррей. Думаешь, выдержишь неделю без порошка?

Шейн вспомнила то мучительное нетерпение, с которым ждала сегодняшней встречи. Она могла бы заниматься с ним любовью всю ночь напролет. Эта короткая случка только раззадорила ее. Он прав, она сошла с ума. Боже мой, как же пережить еще целую неделю без секса, в обществе своей матушки и братца?

— Я возьму порошок, — сказала она и сунула пакетик в карман.

— Я так и знал, — отозвался он.

Девушка спокойно вернулась к бассейну и влилась в небольшой кружок гостей, обсуждавших пляжи на юге Франции и все прочие места, куда они не смогут поехать этим летом.

Линн видела, как Шейн вышла из сада, а минуту спустя оттуда появился Берт. Она догадывалась, что у Берта полно любовниц, но Шейн Котрелл — это удар ниже пояса! Эта девчонка годится ему в дочери! Линн почувствовала знакомый приступ тошноты.

— Скажи Брендону, чтобы он как можно скорее устроил мне встречу со своим адвокатом.

— Хорошо, скажу, — откликнулась Морин.

Линн отхлебнула вина и посмотрела на мужа. «Я в конце концов избавлюсь от него!» — решила она, и приступ тошноты прошел.

* * *

Наконец гости разъехались, и в доме стало тихо. Александр повесил свой галстук на спинку стула и, небрежно швырнув на кофейный столик золотые запонки с бриллиантами, закатал рукава. Он пил уже восьмую рюмку виски. На душе у него было муторно.

Сегодня вечером он увидел, как близки Брендон и Морин. Он перехватывал взгляды, которыми они обменивались, стоя в разных концах сада. Даже занятый деловыми разговорами, Брендон ни на минуту не забывал про Морин. Он подходил к ней, обнимал за талию, иногда целовал в щеку И во всем этом не было ни капли притворства — вот что особенно тревожило Александра.

Со стороны казалось, что Брендон и Морин знакомы всю жизнь.

Александр открыл ключом ящик стола — ящик, в котором хранились его фантазии Он достал шарфик Морин, ее губную помаду и флакончик духов «Опиум», который сам купил.

Рука его была тверда, но в глазах закипали сердитые слезы.

— Ты должна быть моей, Морин Моей, а не его Алекс брызнул в воздух духами и вдохнул аромат. Перед ним всплыло красивое лицо Морин. Челюсти его сжались, а к горлу подступил комок.

Ведь он просит от жизни совсем немного — уважения матери и любви женщины, которой, как он думал, можно довериться.

— Нам судьбой назначено быть вместе, Морин, — с самого детства…

Дрожащими руками он открыл губную помаду и злобно размазал розовую массу по шелковому шарфику. Больше не в силах сдерживать свою ярость, он схватил золотой нож для бумаги и принялся кромсать шелк в клочья.

У Александра было такое чувство, что его обокрали — забрали то, что принадлежало ему по праву Ну почему? Почему она его не любит? Судьба сыграла с ним злую шутку. Он хотел отомстить Морин, сделать ей так же больно, как она сделала ему.

Щеки его обжигали слезы гнева.

— Он тебя никогда не получит! Никто тебя не получит

Глава 26

Глядя, как Грэди разворачивает экскаватор, Морин яростно грызла ноготь большого пальца В тот момент, когда механический ковш врылся в землю, сердце девушки на мгновение остановилось.

— Я знаю, оно здесь, — тихо, с надеждой сказала она.

Два дня назад старая карта и странная извилистая стрелка привели ее к этому месту. Не теряя ни минуты, она заказала экскаватор.

Грэди вырыл яму глубиной в два фута, потом вдруг остановился и вылез из маленькой кабинки.

— Что там? — в волнении спросила Морин.

— Это не природное.

— Что не природное? — Она вместе с ним уставилась в неглубокую яму.

— Похоже на настил. Я никогда не видел ничего подобного. Смотрите! — Он нагнулся и счистил со дна ямы песок и землю, обнажив плоский камень.

— Что это?

— Пока не знаю. Надо еще подкопать.

Грэди вернулся в кабину экскаватора и продолжил работу Полтора часа спустя они опустились почти на восемь футов Открылся странный участок земли.

Они смотрели на тщательно уложенные слои камней и песка. Грэди поскреб в затылке.

— Матушка-природа не могла создать такое. Это точно.

У Морин округлились глаза.

— Здесь что-то спрятали.

— Совершенно верно. Причем очень-очень давно.

Морин распирало от волнения.

— Копай дальше, Грэди! Копай!

— Слушаюсь, мэм! — Он снова запрыгнул в экскаватор — Вот оно. Мак. То, что ты искал… — вырвалось у Морин, когда ковш Грэди копнул землю и грунт вдруг просел.

— Назад! — крикнула Морин. Бросившись к краю, она легла на груду вывороченного песка и камней, показывая Грэди, чтобы он еще раз копнул землю ковшом. Под тонким слоем камней открылась зияющая яма.

— Шахта! — взволнованно воскликнула девушка. — Мы нашли ее, Грэди! Она запрыгала от радости, глядя, как он роет дальше.

Морин думала о Маке и годах, потраченных им на поиски золота. Дядя знал, что оно здесь, просто недостаточно внимательно смотрел на карту. Он копал не в том месте. Если на ранчо есть золото, тогда понятно, почему мужчины из Хьюстона предлагали ей столько денег.

Час спустя Грэди отрыл большой вход в шахту. Они осветили фонариками стены и деревянные перекладины, служившие потолочными балками. Морин была в восторге.

— Надеюсь, что шахта еще не выработана, — сказал Грэди, утирая пот с лица и шеи голубым шейным платком.

— Выработана? Что ты имеешь в виду?

— Много таких старых шахт было закрыто, потому что в них ничего осталось. Оттуда выбрали все серебро и золото. — Он поводил фонариком по стенам. — Видите? Нигде не блестит. Я не удивлюсь, если здесь не окажется ничего, кроме такого же грунта, который мы вырыли.

1 ... 62 63 64 ... 92
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Все или ничего - Кэтрин Лэниган"