Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Приручить чудовище - Элизабет Хойт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Приручить чудовище - Элизабет Хойт

298
0
Читать книгу Приручить чудовище - Элизабет Хойт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64
Перейти на страницу:

Опять крик.

Хелен, наконец, заметила невдалеке хорошенькую девушку, грациозно поникшую на руках рослого мужчины, одетого в свободный темно-красный плащ. Рядом с парой стоял Алистэр, это он так испугал девушку, что она лишилась чувств.

Алистэр почувствовал на себе взгляд Хелен, и на мгновение его лицо утратило всякое выражение. Он, пробираясь через толпу, пошел к ней.

— Сэр Алистэр! — воскликнула Абигайль. Джейми дернул мать за руку:

— Мама, смотри, сэр Алистэр!

— Как вы здесь очутились? — спросила Хелен, когда он, наконец, подошел.

Вместо ответа он преклонил колено.

— Ох! — Она невольно подняла руку к сердцу. Алистэр протянул ей букет печально поникших полевых цветов:

— Путь в Эдинбург занял больше времени, чем я ожидал. Вот, держите.

Хелен, словно это были нежнейшие розы, бережно взяла цветы.

Он смотрел на нее снизу вверх, его взгляд был прикован к ее лицу.

— Я сказал, что если бы стал за тобой ухаживать, я бы принес тебе полевые цветы. И вот я за тобой ухаживаю, Хелен Картер. Я искалеченный и нелюдимый мужчина, мой замок запущен, но я надеюсь, что, несмотря на это, ты все же станешь моей женой, потому что я люблю тебя всем моим бедным истерзанным сердцем.

В это время Абигайль просто подпрыгивала от волнения, а Хелен чувствовала, что у нее самой на глаза наворачиваются слезы.

— О, Алистэр!

— Тебе не обязательно отвечать сразу. — Он откашлялся. — В общем, я даже не хочу, чтобы ты отвечала. Я предпочел бы сначала поухаживать за тобой. Показать тебе, что я смогу быть хорошим мужем, что у меня есть вера в будущее. В наше будущее.

— Нет.

Он застыл, впившись взглядом в ее лицо.

— Хелен?..

Она присела и погладила его по покрытой шрамами щеке.

— Нет, я не могу ждать так долго. Я хочу выйти за тебя прямо сейчас. Я хочу быть твоей женой, Алистэр.

— Господи, благодарю тебя! — прошептал он и поднялся с колен.

Он притянул к себе Хелен и подарил ей страстный поцелуй прямо здесь, на Хай-стрит, перед Господом, толпой людей и ее детьми.

И Хелен была на седьмом небе от счастья!


Шесть недель спустя…


Хелен снова легла в большую кровать в комнате Алистэра и удовлетворенно потянулась. С десяти часов утра сегодняшнего дня она была официально леди Манро.

Церемония была совсем скромной, для семьи и нескольких друзей, но отец Хелен мог принять в ней участие. Приехал и лорд Вейл со своей женой — только они и были по-настоящему важными гостями. Когда Хелен выходила из маленькой церкви в Гленларго, она заметила, как на глазах отца блеснули слезы.

Сейчас он гостил у них. Абигайль и Джейми изнемогли от волнений дня. Они отправились наверх, в детскую, под присмотром Мэг Кемпбелл, бывшей горничной, теперь возвысившейся до ранга няни. Алистэр уже заводил разговор о том, чтобы нанять гувернантку для детей. Баджер за последние полтора месяца вырос вдвое и частенько спал в кровати Джейми, хотя собаке и положено спать на кухне.

— Любуешься новыми занавесками? — Алистэр стоял в дверях.

Хелен улыбнулась ему. Он занимал почти весь дверной проем, одна его рука была спрятана за спиной.

— Голубой цвет смотрится здесь очень мило, тебе не кажется?

— Кажется, — сказал он, подходя к кровати, на которой она лежала. — Но мое мнение ведь не имеет большого значения, когда речь идет об отделке замка?

— В самом деле? — Глаза Хелен расширились. — Тогда ты не станешь возражать, если я перекрашу стены в твоей башне в пюсовый цвет?

— Не имею ни малейшего представления о том, что это за цвет, но звучит отталкивающе, — сказал Алистэр. — Кроме того, я думал, мы договорились, что ты можешь делать все, что тебе угодно, со всем замком, но не трогаешь мою башню.

— Я… — начала было Хелен, но он уже накрыл ее рот своим, обрывая ее мысль долгим поцелуем.

Когда Алистэр оторвался от ее губ, Хелен томно посмотрела в его лицо и прошептала:

— А что ты прячешь за спиной?

— Два подарка. Один маленький, а другой чуть больше. Какой ты хочешь первым?

— Маленький.

Он раскрыл ладонь и показал лимон.

— На самом деле ты получишь этот подарок только при определенном условии.

Хелен помедлила, вспоминая, как в последний раз они использовали лимон для предохранения. — При каком?

— Ты его получишь, только если захочешь.

Их взгляды встретились. Хелен заметила неуверенность и надежду на его лице.

— Я вполне счастлив тем, что есть, и мы можем так жить, с Абигайль и Джейми, столько, сколько ты захочешь. Но если ты откажешься от этого, — он повертел в пальцах лимон, — ты сделаешь меня очень счастливым человеком.

На ее глазах выступили слезы.

— Я думаю, что предпочла бы лучше использовать этот лимон для лимонада.

Алистэр не ответил, но пылкий поцелуй, которым он одарил ее, был лучше всякого ответа. Перспектива иметь когда-нибудь в будущем их общих детей привела его в восторг.

Когда Хелен снова смогла дышать, она спросила:

— А другой подарок?

— Ничего особенного на самом деле. — Он вынул из-за спины букет полевых цветов. — По крайней мере, в этот раз они не успели завять.

— Я обожаю увядшие цветы.

— Я счастливый человек, ведь мою жену так легко порадовать. Я хотел бы вскоре преподнести свадебный подарок. Может быть, ожерелье, или новое платье, или какую-то особую книгу. Подумай об этом и скажи, чего бы тебе хотелось.

Она была любовницей герцога. Она имела драгоценности и наряды, которым любая могла бы позавидовать. Однако все это не принесло ей счастья.

Хелен провела пальчиком по шрамам на щеке Алистэра.

— Есть только одна вещь, которую я хочу.

Он чуть повернул голову, чтобы поцеловать ее пальцы.

— И что же это?

— Ты, — прошептала она, притягивая его к себе. — Только ты.


Эпилог

Принцесса Симпатия подняла глаза к небу и поняла, что она потерпела поражение. Вскоре она присоединится к своему герою в каменном сне. Потеряв надежду, она обняла каменное тело Говорящего Правду и поцеловала его холодные губы.

И случилось что-то странное.

Краски вернулись на серое лицо рыцаря. Его тело потеплело, и могучая грудь поднялась, наполняясь воздухом.

Нет! — закричал чародей. Он поднял руки, желая снова наложить чары на Говорящего Правду и принцессу. Но целая стая птиц внезапно бросилась на него. Они клевали его в глаза, щипали, били крыльями. Говорящий Правду вынул свой меч и одним ударом обезглавил злодея.

1 ... 63 64
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Приручить чудовище - Элизабет Хойт"