Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Королевская книга - Наталия Сова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Королевская книга - Наталия Сова

194
0
Читать книгу Королевская книга - Наталия Сова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 76
Перейти на страницу:

— Красноволосая демоница, — пробормотал Щур-Риор себе под нос.

По лицу Горностая было видно, что он лихорадочно ищет подходящее объяснение, после которого король потеряет всякий интерес к речи барона.

— Начнем с того, что он рехнулся… — сказал он первое, что пришло в голову, но Терн остановил его резким жестом и приказал:

— Вернуть его!

Однако дальнейшие попытки расспросить барона были напрасны: слова «демоницы» были последней связной речью, которую удалось от него услышать. Он, казалось, не мог понять, чего требует от него иноземный государь с темным, пронизывающим взглядом. «Он не в себе, совершенно не в себе, клянусь, он помешался у меня на глазах!» — повторял Горностай, останавливая неистовых антарцев, начавших было калить в камине железо. В конце концов старика оставили в покое, и он снова примостился в уголке на полу, подальше от людей и огня.

— Пр-роклятье, — тихо сказал Терн.

— Чем ближе мы к цели, тем запутанней и сложней дела, — отозвался Горностай. — И тем меньше наши собственные возможности. Остается только принимать все как есть… Кстати, барон развил любопытную теорию о том, что к происходящим в мире гибельным изменениям можно приноровиться и жить себе дальше. Жаль, что сам он не является живым подтверждением тому…

Он старательно уводил мысли короля подальше от Огненноволосой и ее слов.

Терн заметил это:

— Значит, барон спятил и несет чепуху?

Горностай закивал: совершенно верно — спятил и несет чепуху.

— А почему ты так волнуешься?

Горностай успел только промолвить: «Я не…»

— Женщина, передавшая мне послание через барона, знакома тебе! — жестко произнес Терн.

Горностай поколебался:

— Я предпочел бы с ней никогда не знакомиться, но увы…

— Кто она?

— Заклятый враг учителя. Именно по ее вине Таор Арнет сейчас отлеживается на постоялом дворе, вместо того чтобы сопровождать вас…

— Почему ты скрыл это?!

— Но ведь и учитель счел нужным не говорить вам о ней… Мы все равно с ней не встретимся, а вам, государь, лишние сведения ни к чему: многие знания — многие скорби, как известно.

— Что еще ты собрался от меня утаить, дабы уберечь от скорбей?

— Ничего, клянусь, ничего! Доверяйте мне, государь.

— Узнаю речи Таора. — Терн мрачно усмехнулся. — Ты прилежный ученик, Горностай.

— Я лучший его ученик! Потому что единственный… Простите, я пошутил не к месту.

Однако с извинениями он опоздал. Терн, не вставая с места, сделал едва заметное движение, вроде бы даже не коснувшись Горностая, тот сдавленно вскрикнул и рухнул на пол.

— Таору Арнету я доверяю как самому себе. Ты его ученик, но не он сам.

Горностай, скорчившись, тянул сквозь стиснутые зубы воздух. Арника бросилась было к нему, но Терн гаркнул: «Прочь!» Слово полетело в нее, как нож. Она остановилась и опустилась на пол, не сводя с короля умоляющих глаз.

— Что вы творите… — простонал Горностай.

— Указываю забывшемуся сопляку его место.

— Отпустите…

— Я тебя не держу. — В доказательство король поднял руки.

Горностай закричал.

Арника заметила издевательскую усмешку Терна. Какая-то чужая это была усмешка, лицо еще не привыкло к ней. Арника вскочила, спотыкаясь, подбежала к королю и вцепилась в его руку.

— Тебе нельзя быть таким, нельзя! — заговорила она вслух.

Терн обернулся к ней, и Горностай выдохнул с облегчением.

— Перестань мычать и ступай отсюда. Не подходи без зова! — Король разжал ее пальцы.

Арника закусила губу, когда он отодвинул ее от себя. Она заглядывала в черноту его глаз и не видела ничего — только ровное темное пламя.

Горностай, шмыгая носом, сел, оперся спиной о скамью и прикрыл лицо ладонью.

— Я должен знать все, что знаешь ты, Горностай. Этим ты докажешь, что верен мне и своему учителю, — холодно молвил Терн.

Горностай пробормотал из-под ладони:

— Я верен вам и учителю. Но скоро, может статься, верность учителю и верность вам будут несовместимы…

— Вот как?

— В Королевской Книге, в разделе о Великом Заклятье, сказано: «Десятое бедствие — неправильное соотношение высшего и низшего. Могучие властители утрачивают мудрость и благородство души…»

— «…А презренным смердам становятся подвластны великие деяния», — закончил Терн. — Я знаю наизусть эти окаянные каракули.

Горностай поднял на него покрасневшие глаза:

— Я думал, что все обошлось, и ничего страшного нет в том, что какую-то часть пути от постоялого двора вы проделали в одиночку, без Таора, без Арники. Но теперь вижу, что с вами что-то произошло… Вы непохожи на себя. Насколько я знаю, Терну Антарскому никогда не приходило в голову ставить людей на место таким способом. — Он осторожно приложил руку к виску, потом к груди. — Это далеко не вся ваша сила и не все ваши возможности, ведь так?

Не удостоив его ответом, Терн обратился к Арнике:

— Я сказал — отойди. Сейчас ты не нужна.

И тут Арника поняла, что ни в коем случае не должна исполнять приказание. Это как давеча с Таором — нужно не просто находиться рядом, а быть с ним мыслями и сердцем. Тогда оплошала, а теперь уж меня никто не собьет, подумала она и устроилась на корточках напротив Терна, глядя на него снизу вверх.

— Ты мешаешь, — сурово сказал Терн.

Правильно, мешаю. Мешаю Великому Заклятью изуродовать тебя окончательно, подумала она.

— Однажды вы видели ее глазами и мысли у вас были общие, вы знаете, что это такое, — сказал Горностай негромко. — Эта девочка — единственный человек, который поможет вам вспомнить, каким вы были прежде. Но вам трудно, государь. Сейчас вам гораздо проще поступить, как советует Огненноволосая, — пойти убить кого-то там… Она, злодейка, это знает и рассчитывает, что в отсутствие Таора никто не сможет убедить вас в том, что вы не правы.

Он говорил еще что-то, Арника уже не слышала. Она вспоминала наполненные ветром равнины, город с золотыми башнями и высокие чужие звезды, алые полосы заката над высоким берегом — все, что видела когда-то в воспоминаниях Терна о тех временах, когда Великого Заклятья еще в помине не было. Может быть, сейчас он и забыл об этом, но она-то помнила, и еще она помнила о том, как сделать память общей на двоих.

Терн отстранился, будто увидел ее впервые. Чужое выражение уходило с его лица. Он надолго замолчал, будто задумавшись, потом медленно произнес:

— Прости, Горностай.

Тот длинно-длинно выдохнул и устало ответил:

— Охотно, ваше величество. А сейчас, с вашего разрешения… Я должен прилечь. Дьявольски трудный день сегодня.

1 ... 62 63 64 ... 76
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Королевская книга - Наталия Сова"