Книга Время, назад - Филип Киндред Дик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он внутренне напрягся, что–то в этом роби вызывало глубокое недоверие.
Роби встал на металлические ноги, наклонился вперед и положил на Эпплфордов стол толстую пачку документов.
– Чтобы ответить на ваш вопрос, я со всем глубочайшим уважением прошу вас изучить вот это.
Карл Гантрикс посредством видеокамер, помещенных в роботе, неторопливо рассматривал Дугласа Эпплфорда, который тем временем пробивался сквозь изнурительную чащу намеренно темных псевдодокументов, принесенных ему роботом.
Бюрократ в Эпплфорде мгновенно заглотил наживку и, сосредоточив все внимание на бумагах, и думать не думал о действиях робота. А тот тем временем подвинул свой стул назад и налево, так что в пределах его досягаемости оказался внушительных размеров картотечный шкаф. Удлинив свою правую руку, робот умело залез пальцеобразными захватами в ближайшую картотеку, чего Эпплфорд, конечно же, не заметил, и робот продолжил выполнение задачи. Он поместил в картотеку микроскопическое гнездо зародышевых роботов, никак не больше по размеру булавочной головки, сунул за соседнюю карту подслушивающее устройство, а затем, в завершение, начал пристраивать мощное взрывное устройство, поставленное на трехсуточную задержку.
Гантрикс благодушно улыбнулся. Робот уже устанавливал в Библиотеке последние из находившихся при нем устройств.
– Фас, – сказал Эпплфорд, не поднимая глаз от документов.
Кодовый сигнал, полученный слуховой ячейкой шкафа, активировал аварийное устройство; картотечный шкаф мгновенно захлопнулся на манер испуганного моллюска и въехал в стену, одновременно он изверг устройства, подложенные роботом, и с электронной точностью бросил их к ногам Гантрикса–младшего.
– Господи! – воскликнул ошарашенный робот.
– Прошу вас сейчас же покинуть помещение, – холодно сказал Эпплфорд, отрывая наконец глаза от вороха бессмысленных бумажек. И добавил, когда робот нагнулся, чтобы собрать с пола свое хозяйство: – И оставьте эти предметы здесь, я хочу исследовать ваши закладки в лаборатории, чтобы определить их предназначение и место производства.
Его рука нырнула в верхний ящик стола и достала оружие.
– Так что же мне делать, сэр? – прожужжал в ушах Карла Гантрикса испуганный голос робота.
– Уходи, что же еще.
Гантрикс больше не улыбался, этот заскорузлый библиотекарь оказался вполне достойным противником. Контактировать с ним следовало прямо, безо всяких околичностей. Гантрикс с крайней неохотой поднял трубку ближайшего видеофона и набрал номер коммутатора Библиотеки.
Через несколько секунд он увидел глазами робота, как Дуглас Эпплфорд поднимает трубку.
– Перед нами и вами проблема, – сказал Гантрикс. – Причем одна и та же. Так почему бы нам не поработать вместе?
– Я не вижу никаких проблем. – Голос Эпплфорда звучал абсолютно спокойно; попытка робота подложить враждебные устройства ничуть его не взволновала. – Если вы хотите работать вместе, – добавил он, – то начали явно не с того.
– Согласен, – кивнул Гантрикс, – но у нас всегда возникают трудности с библиотекарями. – Слишком у вас высокое положение, подумал он, и к тому же защищенное искорами. Подумал, но не сказал. – При всем изобилии нашего матер иала, точного и не совсем, в нем недостает одного элемента, и нам необходимо его получить. В остальном… – Он немного замялся и решил рискнуть. – Я поясню вам, о чем говорю, и, возможно, вы сможете навести нас на соответствующие источники. Где похоронен Анарх Пик?
– А бог его знает.
– Но ведь где–нибудь в ваших книгах, статьях, религиозных брошюрах, муниципальных отчетах…
– Здесь, в Библиотеке, – оборвал его Эпплфорд, – мы не изучаем и не храним информацию, мы ее искореняем.
Последовало молчание.
– Ну что ж, – признал Гантрикс, – вы изложили свою позицию абсолютно недвусмысленно и кратко. Так что мы должны признать за факт: вся информация про местонахождение тела Анарха была уничтожена и более не существует.
– Вне всяких сомнений, – кивнул Эпплфорд, – она была стерта. Во всяком случае, это самое разумное предположение, иная ситуация шла бы вразрез с политикой Библиотеки.
– И вы не станете даже проверять, – горько сказал Гантрикс. – Вы не станете этим заниматься даже за весьма значительную сумму.
«Чертова бюрократия, – подумал он, – и ничем же их не прошибешь, прямо бред какой–то».
– Здравствуйте, мистер Гантрикс, – сказал библиотекарь и повесил трубку.
Некоторое время Карл Гантрикс сидел совершенно молча и неподвижно. Приводил в порядок свои эмоции.
В конце концов он снова поднял трубку видеофона, но на этот раз набрал код Свободной Негритянской Муниципалии.
– Мне нужно поговорить с Достопочтеннейшим Рэем Робертсом, – сказал он оператору, сидевшему где–то в Чикаго.
– Мы связываем с этим абонентом, только если…
– Я знаю код, – не дослушал Гантрикс и задиктовал несколько цифр.
Он чувствовал себя совершенно разбитым и боялся реакции Рэя Робертса.
«Но слишком уж рано, – думал он, – опускать руки. Мы с самого начала догадывались, что этот чинуша Эпплфорд не станет проводить для нас проверку; знали, что придется проникнуть в библиотеку и сделать все самостоятельно.
Ведь этот факт где–то там, в Библиотеке, – говорил он себе. – Скорее всего, Библиотека – единственное место, где он еще сохранился, единственный источник необходимой нам информации».
А времени, если верить мудреным подсчетам Рэя Робертса, остается совсем немного. Возрождение Анарха Пика должно произойти со дня на день. Положение становилось очень тревожным.
А потому, если бы Бог существовал, не было бы зла, но зло присутствует в мире. Следовательно, Бог не существует.
Святой Фома Аквинский
Как только дверь за роботом Карлом Гантриксом–младшим закрылась, Дуг Эпплфорд нажал кнопку интеркома, соединявшую его с начальницей, заведующей Библиотекой Мэвис Магайр.
– Вы знаете, что только что случилось? – спросил он. – Некий тип, представляющий здесь этих юдитов, подослал ко мне робота, и тот принялся устанавливать по всему моему кабинету разные враждебные устройства. Сейчас этот робот ушел, – добавил он. – Возможно, мне следовало вызвать полицию. Да я и сейчас могу это сделать. Мой сканер записывал происходящее, а потому у нас есть все доказательства, нужные для возбуждения дела.
Лицо Мэвис, как и обычно, почти ничего не выражало: мертвенное спокойствие, которое, как правило, предшествовало тираде. Особенно в это время – рано утром она была особенно раздражительна.
За долгие годы Эпплфорд научился, так сказать, сосуществовать с ней. Как администратор, она была просто великолепна. Мэвис кипела энергией, она была безукоризненно точна, ее мнение всегда, и заслуженно, было окончательной точкой в споре. И он никогда не видел, чтобы Мэвис оттолкнула хоть один поскред, который ей предлагался, – как сделал он сам в данном случае. Никогда, даже в самых фантастических снах, не мечтал он ее заменить, он реально сознавал, что не обладает такими талантами; его способностей вполне хватало, чтобы быть ее подчиненным и хорошо выполнять порученную работу – но и только. Он уважал ее и в то же время боялся – смертельная комбинация для любых его поползновений подняться в иерархии Библиотеки хоть на ступеньку выше. Мэвис Магайр была его начальницей, и это его устраивало, устраивало даже сейчас, и он готов был прямо ей в этом признаться.