Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Блюз белого вампира - Эндрю Фокс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Блюз белого вампира - Эндрю Фокс

198
0
Читать книгу Блюз белого вампира - Эндрю Фокс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 109
Перейти на страницу:

Джулс сделал несколько шагов к одному из диванов. Мягкие кожаные подушки выглядели очень уютно.

— Ничего, если я присяду?

Хозяйка выдвинула из-за стола жесткий дубовый стул и подтолкнула его гостю.

— Пожалуйста.

В комнату вошел Дудлбаг.

— Вот и я. Простите за опоздание.

— Я не знаю, доктор, чем могу вам помочь, — сказала Элайша. — По правде говоря, мы с Маликом… что называется, не очень-то близки. Я давно его не видела. Лет пять, наверное, или шесть.

— А вы не знаете, как бы мы могли его найти?

— Ну, я слышала, он по-прежнему где-то в городе. То тут, то там. В одном месте он никогда долго не задерживался. Как только приходило время протереть пыль в квартире, он перебирался на новую.

— Может, у вас есть общие друзья? Или родственники, которые знают, как его найти?

— Прежде чем я назову какие-то имена, чтобы вы дергали людей среди ночи, расскажите-ка мне поподробнее про эту вашу болезнь.

Дудлбаг сел за стол и задумчиво скрестил руки.

— Это дегенеративное заболевание костных тканей — очень болезненное. Кости становятся хрупкими и легко ломаются. Если не начать терапию вовремя, болезнь становится неизлечимой. К сожалению, на ранних стадиях нет никаких симптомов, и единственный способ обнаружить заболевание — провести анализ крови по моей методике.

Элайша казалась не совсем убежденной.

— И как можно эту гадость подцепить?

— Выпив кровь ВИЧ-инфицированного или же носителя гепатита С.

— Понятно. — Она задумчиво посмотрела сначала на Джулса, потом на Дудлбага. — Попробую помочь, чем смогу. Я до сих пор люблю своего брата, хоть мне и не нравится, кто он и чем занимается. Все равно такой страшной болезни никто не заслуживает. Мне надо время подумать. Попытаюсь дать какую-нибудь ниточку. Может, пока выпьете кофе? У меня есть немного пирога.

Лицо Джулса просветлело.

— Спасибо! Кофе я бы с удовольствием выпил, а пирога не надо.

— Вам, доктор, чего-нибудь принести?

Дудлбаг улыбнулся и покачал головой.

— Нет, благодарю. Я недавно перекусила.

Элайша встала из-за стола и направилась в кухню.

— Придется подождать несколько минут. У меня кофеварка старая, работает медленно.

Она закрыла за собой кухонную дверь. Джулс показал другу большой палец.

— Ну, приятель, — тихо сказал он, — классно ты ей тут заливал. Заболевание костной ткани… да уж! Так как, по-твоему? Она нам правда помочь собирается?

Дудлбаг задумчиво посмотрел на кухонную дверь.

— Не уверен. Что-то здесь не так. У нее язык тела не соответствует словам…

Джулс вдруг отчетливо услышал, что за кухонной дверью кто-то набирает номер на кнопочном телефоне.

— Черт! Она звонит кому-то! Сейчас нас заложит!

Он собрался было встать из-за стола, но Дудлбаг удержал его за руку.

— Об этом не переживай. — Стройный вампир ухмыльнулся. — Я принял некоторые меры предосторожности, пока был на улице. Никому дозвониться она не сможет. Во всяком случае, до того как вызовет техническую службу с телефонной станции.

Из-за двери раздались тихие ругательства, потом снова звук набираемого номера, затем опять брань — теперь с выражениями покрепче.

— Боюсь, никакого кофе я так и не получу, — горестно заметил Джулс.

В кухне раздался грохот. Джулс подскочил на месте и на этот раз все-таки выбрался из-за стола.

— Эй! Вы в порядке?

— Все нормально, — ответила хозяйка чуть нервно. — Маленький несчастный случай. Ничего серьезного.

— Вам помочь?

— Нет! Все нормально! Не беспокойтесь.

Джулс неуверенно поглядел на спутника. Решимость его сразу укрепилась. Он подошел к двери и открыл ее.

— Умри, жирная скотина!!!

Элайша бросилась на него из кухни, как разъяренная львица, неистово размахивая острыми обломками деревянного стула. Джулс поспешно увернулся. Один из импровизированных кольев все-таки скользнул по его круглому боку и оторвал приличный клок от пиджака «сафари».

— Ах ты, сука долбаная!

Второй обломок полоснул его по щеке, оставив кровавый след. Джулс попытался схватить противницу, но та оказалась невероятно сильной и быстрой. Разорвала хватку, словно тонкую фольгу, и отшвырнула вампира к стене гостиной. Джулс грузно повалился на пол.

Элайша кинулась к Дудлбагу. То, что случилось потом, показалось Джулсу, наполовину ослепшему от боли, чересчур быстрым, чтоб толком уследить. Дудлбаг двигался, будто ниндзя из фильмов с Брюсом Ли. Сначала он ударил Элайшу ногой по запястью. Один из кольев отлетел в сторону. Она тут же попыталась ударить противника вторым «кинжалом» в грудь. Дудлбаг низко присел, схватил ее за вооруженную колом руку и завернул через собственное плечо. Джулс услышал резкий звук перелома, а потом истошный вопль. Дудлбаг двигался как молния. Он крутнулся вокруг собственной оси и ударом ноги в голову отбросил противницу к стене гостиной. Однако отправить ее в нокаут так и не удалось.

Джулс пытался сморгнуть пелену с глаз. Рана болела ужасно. Он посмотрел вниз и увидел, что весь бок от середины грудной клетки залит кровью. Спереди пиджак был перепачкан какими-то странными коричневыми пятнами. Джулс потер одно из пятен. Коричневая грязь осталась на пальцах и оказалась маслянистой, как свежая краска. Грим? Ну конечно, это был грим!

— Джулс! Помоги мне! Я больше не могу ее держать!

— Сволочи! — орала Элайша. — Никуда вы отсюда не денетесь! Убью обоих! Убью, сволочи!

Джулс поглядел на сестру Мэлиса. За время их короткой схватки почти весь грим с ее рук стерся, а чистая кожа оказалась мертвенно-серого цвета.

Элайша Рэдо была вампиром.

— Джулс! Да очнись же ты! Или сам хочешь с ней подраться?

Она была вампиром — точно так же, как он. Джулс кое-как поднялся с пола. Элайша дергалась и извивалась в крепких объятиях Дудлбага, скрученная его руками, как живым электрическим проводом. Она — вампир.

— Джулс! Подбери с пола один из кольев! Быстрей! Проткни ее, пока не вырвалась!

Джулсу казалось, что он движется, как при замедленной киносъемке, или плывет в грибном супе-пюре. Он наклонился и поднял один из обломков стула. Элайша плюнула в него. Потом стала опять с шипением извергать проклятия, и Джулс отчетливо увидел ее клыки.

— Джулс! Ну давай же! Бей!

Он посмотрел на кол в своей руке.

— Я… я не могу…

Дудлбаг, казалось, не поверил ушам.

— Что? Как так не могу? Ты ведь уже сотни людей убил!

1 ... 62 63 64 ... 109
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Блюз белого вампира - Эндрю Фокс"