Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Немного соблазненная - Мэри Бэлоу 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Немного соблазненная - Мэри Бэлоу

343
0
Читать книгу Немного соблазненная - Мэри Бэлоу полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 66
Перейти на страницу:

— Да, maman. — Морган улыбнулась ей. Женщины сели за столик выпить чашку чая с пирожными.

Морган вдруг поняла, что ее месть будет гораздо ужаснее, чем она себе представляла. Без сомнения, во всем обвинят ее. Ведь это она разорвет их помолвку. К тому же она здесь никто, а Джервис любимый сын, брат, хозяин. Он тяжело перенесет это унижение.

Ей расхотелось осуществлять свой план.

Но, помнится, она говорила, что еще не сказала своего последнего слова.

Но время пришло. Она разобьет ему сердце и подвергнет ужасному унижению.

В этот момент к ней и графине подошли Фрея и Эмма.

Танцевальный зал напоминал роскошный цветочный сад. Джервис с удовлетворением обвел его взглядом и подошел к музыкантам, уже занявшим свои места, чтобы еще раз обсудить репертуар. Букеты, украшавшие зал, подбирались специально в одной цветовой гамме: от пурпурных оттенков до нежно-розового окраса фуксий. Между ними на стенах расположили цветочные композиции из листьев папоротника и монстеры.

Флористические изыски были делом рук Генриетты. Она всегда с удовольствием занималась этим и имела к подобному искусству несомненный талант. Но сегодня кузина превзошла себя.

Еще до завтрака она разыскала Джервиса и рассказала о своем участии в том печальном событии, которое произошло девять лет назад. Чем, надо признаться, несказанно удивила его. Даже сказала, что готова покинуть Уиндраш, если такова будет воля Джервиса.

Он не был дружески расположен к своей кузине, но, услышав столь искреннее раскаяние, не мог не раскрыть ей братских объятий. Он подошел к ней, обнял и сказал, что пришло время оставить прошлое позади и начать новую жизнь. А когда от избытка чувств она расплакалась и стала вытирать носовым платком покрасневшие глаза, Джервис подмигнул ей и весело ухмыльнулся.

— Кроме того, — сказал он, — maman собирается переехать в Черри-Коттедж после моей свадьбы, и, возможно, ты захотела бы отправиться туда вместе с ней.

— Да, Джервис, очень! — воскликнула девушка. — Как ты щедр. Благодарю тебя за все.

Черри-Коттедж был небольшим особняком на окраине деревни и принадлежал отцу Джервиса. Раньше его арендовал отставной полковник, где жил со своей женой. Но полковник уже скончался, а его вдова уехала в неизвестном направлении, поэтому дом пустовал.

Генриетта не раскрыла кузену мотивы, которые толкнули ее на сговор с Марианной, а Джервис не стал спрашивать, потому что не хотел услышать ответ, о котором уже догадывался. Разумеется, мысль о том, что между девушками существовала близкая связь, потрясла его. Ведь именно это обстоятельство толкнуло их на преступление. Но в конце концов, не его это дело.

В зале появились Бедвины: двое мужчин в безупречного покроя черных фраках и белых кружевных рубашках, леди Фрея в черном и Ева в платье цвета лаванды. Но глаза Джервиса были прикованы к Морган, которая походила на сказочную фею в своем переливающемся серебряном платье, украшенном сверху серебристой туникой в виде тончайшей сетки. Ее темные волосы, уложенные в высокую прическу, были украшены ажурными цепочками, а в глубокое декольте спускался серебряный медальон. Белым пятном на серебряном фоне выделялись длинные перчатки и изящный веер из перьев страуса.

Сам же Джервис надел свой костюм в серебристых, серых и черных тонах, который был на нем в лесу Суань. Он долго сомневался в выборе своего наряда, так как ни ему, ни Морган не хотелось возвращаться к воспоминаниям о ночном пикнике. Но сейчас Джервис решил кое-что предпринять. Постоянное стремление не обращать внимания на прошлое ничего не изменит.

Он надеялся, что они вдвоем смогут перешагнуть через то плохое, что там осталось.

Джервис поклонился невесте и поцеловал ей руку. Она ответила ему радостной улыбкой. В это время Бедвины, стоя рядом с Морган, оглядывались по сторонам. В зал вошли все члены семьи графа.

— Господи! — воскликнула Фрея. — Вы оба выглядите просто потрясающе.

Вскоре бальная комната стала наполняться гостями. Вновь прибывшие выстраивались в очередь, чтобы подойти и поздороваться с графиней Росторн, Джервисом и Морган. Она встречалась с большинством приглашенных и раньше, но ее жених искренне восхищался ее способностью: она запомнила все имена и даже некоторые детали, касающиеся их жизни. И разумеется, все гости восхищались невестой Джервиса. И не потому, что она была необычайно красива, не потому, что приходилась сестрой герцогу Бьюкаслу, ее манера общаться очаровывала буквально каждого.

Ее месть явится настоящей катастрофой, мрачно подумал Джервис.

Если ему не удастся ее переубедить.

Наконец прибыли все приглашенные, включая Марианну и ее престарелую тетю миссис Джаспер. Танцы открыли Джервис и Морган. Это оказался довольно резвый контрданс. Затем они танцевали со множеством других партнеров, а чуть позже ужинали за разными столами. Все приличия были соблюдены. Но даже по самым строгим правилам лондонских сезонов разрешалось танцевать с одним и тем же партнером дважды. После перерыва Джервис рассчитывал пригласить Морган еще один раз. Он попросил музыкантов исполнить вальс, единственный за вечер, сразу же после ужина.

— Cherie? — Джервис склонил голову в вежливом поклоне, когда Морган стояла и разговаривала с его соседями по поместью. — Ты позволишь пригласить тебя на вальс?

Не говоря ни слова, она положила руку на его рукав, и они вместе вышли в центр зала.

— Ты в том же костюме, в котором был в лесу Суань, — заметила она. — Тогда ты выбрал эти тона потому, что почти все мужчины были в красных мундирах.

— Именно, cherie, — улыбнулся Джервис. — Мне не хотелось выглядеть совершенно незаметным на собственном приеме.

— Но меня удивил твой выбор костюма для сегодняшнего вечера, — сказала девушка.

— А то, что я пригласил тебя на вальс, не удивило? Последний раз мы танцевали его на балу у твоей сестры в отдельной комнате. Потом на моем пикнике. Причем несколько минут в полном одиночестве. Помнишь, на нас все смотрели? И еще на балу у Камеронов, где мы познакомились.

— Мне не доставляют удовольствия эти воспоминания. Впрочем, это даже к лучшему. Через день или два Ева, Эйдан, Фрея и Джошуа собираются уезжать. И мне будет легче присоединиться к ним после того, как ты освежил мою память.

Наконец зазвучала музыка, и Джервис плавно повел в танце свою партнершу.

— Неужели, cherie, — улыбнулся он, — вы так безжалостно покинете меня? И мы больше не увидимся?

— Ты же знаешь, что я уеду. — Она смотрела ему в глаза.

Он еще теснее привлек Морган к себе и медленно закружил.

Она засмеялась от удовольствия.

Оркестр исполнял тот же самый вальс, под который они с Морган танцевали в первый раз. По ее взгляду Джервис догадался, что она узнала мелодию.

Они танцевали молча, не отрывая взгляда друг от друга. Морган слегка порозовела, глаза ее заблестели.

1 ... 62 63 64 ... 66
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Немного соблазненная - Мэри Бэлоу"