Книга Волчий шлем - Ричард Кнаак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— «Мерцающая дыра». Не думай об этом.
— Да, сэр. Мерцающая дыра. Не помню, как звали того,второго. Наверное, я и не знал его имени. Но когда это чудовище схватило его, япоклялся, что запомню этого человека навсегда! — Капитан схватил Грифона заплечи. — Поклялся — и… и забыл! Как же так?! Из человека вырвали его сущность —и никто даже не помнит его имени! Это же… это…
Невысокая женщина-кошка, похожая на Тройю, но с серым вкрапинку мехом, подошла к ним и озабоченно произнесла:
— Если вы будете его волновать, мне придется попросить васудалиться. Раненым нужны покой и тишина. Нам и так хватает грохота.
Грохот! Грохот сражения! «Сколько же времени я нахожусьздесь?!» — в ужасе подумал Грифон. Он взял Фрейнарда за руку и заглянул ему вглаза:
— Эйлин, мне пора. Идет бой. У меня есть еще шанс спастиположение.
— Бой? — израненный капитан встрепенулся. — К оружию,милорд! Дайте мне оружие, и я буду сражаться бок о бок с вами!
— Не говори глупостей, Фрейнард. После всего, что тыпережил, тебе никак нельзя воевать!
— Ваше величество! — Глаза капитана горели. — Именно из-затого, что со мной случилось, я и хочу пойти с вами! Я пригожусь вам! Мнедоводилось сражаться и в худшем состоянии! Уверяю вас, милорд, мне полегчает втот же миг, как только мой меч обагрится кровью первого волка-рейдера!
Грифон и сам никогда не бросал товарища в беде. Он закрылглаза, подумал… и нехотя кивнул.
— Но имей в виду, Фрейнард, если ты не соберешься занесколько минут, я не стану тебя ждать!
Молодой капитан просиял:
— Это я буду ждать вас, Ваше величество!
Грифон усмехнулся:
— И еще одно, Эйлин. Я больше не «величество». Я оставилэтот титул дома, отправляясь за Восточные моря. Зови меня, как и все, — Грифон.
Фрейнард упрямо мотнул головой:
— Я буду называть вас «милорд» и «Ваше величество», сэр. И яуверен, что генерал Тоос с нетерпением ждет вашего возвращения в Пенаклес.
Говорить о возвращении было рано — птицелев не знал, захочетли он вернуться, а главное — сможет ли… Он увидел, как вздрогнула Тройя, услышавпоследние слова Фрейнарда. Грифону было что сказать ей, когда они останутсянаедине. Пока же…
Он встал и хлопнул капитана по плечу:
— Раздобудь себе меч и, если сможешь, еды — на день-два, небольше. И жди меня в коридоре. Я буду через десять минут.
— Слушаюсь, Ваше величество! — Фрейнард вскочил спроворством, немыслимым для человека, который только что казался полумертвым.Встреча с прежним господином, казалось, пробудила в нем некие скрытые силы. НоГрифон чувствовал, что это ненадолго, и искренне надеялся уговорить Фрейнардаостаться. В такие минуты птицелев начинал сожалеть о том, что его люди такбезоглядно ему верны. Ему совершенно не хотелось, чтобы кто-то жертвовал жизньюради него.
Пока Фрейнард разыскивал оружие, Грифон и Тройя наконец-топодошли к Моргису. Дракон не шевелился и не подавал признаков жизни. Новслушавшись, Грифон уловил слабое свистящее дыхание.
Тройя, которая впервые как следует присмотрелась к герцогу,вцепилась в локоть Грифона. Даже спящий и беспомощный, Моргис мог внушить страхкому угодно. Места, которое он занимал, вполне хватило бы на двоих, но Тройюизумил не столько его рост, сколько лицо — полу драконье, получеловеческое,покрытое, как и все тело дракона, голубоватыми чешуйками, с двумя щелочкамивместо носа и длинной прорезью рта, за которой приоткрывались хищные зубы —гораздо острей, чем у нее. Глаза были закрыты, ушей Тройя не увидела — как жеон слышит, мельком подумала она.
Пока Тройя перевязывала раны Грифону, он кое-что успелрассказать ей о Драконьем царстве: о том, что драконы все больше и большепоходят на людей, и о многих других диковинных вещах. Тройя втайне мечталакогда-нибудь отправиться вместе с Грифоном в эту удивительную страну. Носейчас, конечно же, об этом не могло быть и речи…
Едва птицелев коснулся плеча Моргиса, как герцог тут жеоткрыл глаза. Тройя ахнула — глаза оказались совершенно синими, без белков израчков. Вообще-то она привыкла к облику Моргиса, но совершенно не могла себепредставить, что где-то за морем существует целая раса ему подобных.
Тройя очень удивилась бы, узнав, что Моргис думал то жесамое про обитателей Земель Мечты. Он никогда бы не поверил, что на свете естьтакие диковинные создания, если бы не увидел их собственными глазами.
— С тобой все в порядке? Ну и прекрасно. — Дракон старался,чтобы голос его звучал как можно небрежней.
— Как ты себя чувствуешь? — Грифон оглядел Моргиса, зная,однако, что большая часть повреждений внутри.
— Отлично. Здешние целители сделали все, что можно.Насколько я понимаю, Сирвэк Дрэгот держится?
Птицелев кивнул. Он не ожидал от себя, что так обрадуется,узнав, что Моргису лучше. Грифон с изумлением осознал, что относится к герцогукак к другу!
— Пока держится, но волки-рейдеры могут в любую минутупрорвать оборону. У них тут полно Хранителей — конечно, не такого уровня, какД`Рэк, но действуют они очень слаженно — помнишь, как тогда, в Кволарде? Кудамы, кстати, сейчас и поспешим.
— В Кволард?! Но зачем? Это всего-навсего старые развалины!
— Но там кроется ключ к разгадке тайны. У нас нет выбора —мы должны немедленно отправиться в Кволард, если хотим спасти Сирвэк Дрэгот иЗемли Мечты — не говоря уж о собственных жизнях.
Моргис медленно приподнялся и сел. Десятки голов повернулисьв его сторону. Он улыбнулся, обнажив зубы, от вида которых вздрогнула дажеТройя:
— Тогда скорее! А то я тут совсем заскучал. Охотапоразвлечься — например, пощекотать мечом старшего Хранителя!
— Мы можем только надеяться, что…
Грохот заглушил последние слова Грифона. Цитадельпокачнулась и задрожала. Все это напоминало землетрясение. Казалось, ещемгновение — и Сирвэк Дрэгот рассыплется на куски. В полу внезапно разверзласьтрещина. Добровольцы бросились оттаскивать раненых от зияющего провала.
В комнату вошел Хаггерт. От очередного толчка он пошатнулсяи едва удержался на ногах:
— Раненых — в укрытие! Всем покинуть Сирвэк Дрэгот!
— Покинуть? — растерянно переспросил кто-то.