Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Финансы Великого герцога - Франк Хеллер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Финансы Великого герцога - Франк Хеллер

193
0
Читать книгу Финансы Великого герцога - Франк Хеллер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 66
Перейти на страницу:

— Пока я не имел такого удовольствия. Ну что ж, теперь, когда я попробовал его икру, я не успокоюсь, пока не выпью и его водки!

— Пожалуйста, — отозвался великий князь. — Прошу вас отведать; скажите-ка, что вы о ней думаете? Хороша?

Филипп ничего не ответил, он только благоговейно жмурился, пока водка текла по его горлу. И слова действительно были излишни: великий князь и так видел, что профессору не приходилось и, возможно, в будущем никогда не придется пить ничего подобного. К нескрываемому удовольствию великого князя, Филипп залпом осушил стакан пива, выпил еще водки и закусил тремя бутербродами с икрой.

Затем профессор удовлетворенно вздохнул и закурил сигарету.

— Чуть не забыл! — воскликнул великий князь. — О вас спрашивал какой-то господин с судна, которое только что прибыло.

— Обо мне? В Маон прибыло еще одно судно? — Да, оно пришло около часа назад — английская яхта «Буревестник» с еврейским банкиром на борту. Она стоит в порту.

Филипп посмотрел в сторону порта, туда, где на якоре стояла белая яхта под английским флагом, и впервые обратил внимание на то, как далеко в море стоит «Царь Александр». Затем Филипп непонимающе уставился на хозяина.

— Банкир?

— Да, Исаакс или что-то в этом роде.

— Ах, Исаакс! Так мистер Исаакс тоже здесь! Воистину весь мир устремился на Менорку! Чего же он хочет?

— Он спрашивал о вас и был в сильном волнении. На вашем судне решили, что вы мертвы или взяты в плен бунтовщиками. Они просили нашей помощи, чтобы освободить вас.

— Могу себе представить… Капитан Дюпон, должно быть, лишился рассудка, — пробормотал Филипп. — Пропали все его пассажиры!

— Я сказал ему, что вы у нас на борту. Еврей спросил, не захотите ли вы перейти на борт его яхты. Я ответил, что сначала вам необходимо выпить утреннего пива. Но он, похоже, не совсем меня понял.

Филипп рассмеялся.

— Кроме того, — продолжал великий князь, — он, кажется, собирался сказать в ваш адрес какую-то грубость, но одумался: очевидно, испугался моих пушек.

— Весьма вероятно. Если не ошибаюсь, ваши пушки — его производства.

— Наши пушки?

— Да, ему принадлежит контрольный пакет акций Vicers & Maxim.

Великий князь присвистнул.

— Черт меня побери! Так он что же, богач?

— Можно сказать и так, — сухо ответил Филипп. — Неделю назад он по моему совету скупил все государственные долги дона Рамона. Как вы знаете, грянула революция, и, поскольку все долги были списаны, мистер Исаакс потерял миллион фунтов с четвертью. Не думаю, чтобы для него это имело большое значение, хотя он утверждает обратное. Осмелюсь просить ваше высочество разрешить мне откланяться, чтобы обсудить с ним одно дело!

— Откланяться? — переспросил великий князь, который слушал его с большим интересом. — Пригласите еврея к утреннему пиву и говорите с ним на здоровье. Завтрак будет через час. Это же надо, скупил долги по вашему совету! Да вы сам дьявол!

Филипп поклонился со смехом.

— Ваше высочество превосходят себя в либеральности! Вы изволите отдать приказ?

Великий князь что-то крикнул по-русски адъютанту, который молча ожидал в углу. Через минуту сигнальные флажки заплясали на мачте «Царя Александра», и вскоре после этого гребная шлюпка отчалила от борта белой яхты. Еще через пять минут шлюпка подошла к русскому бронированному колоссу, и чрезвычайно серьезный господин, перешагивая через три ступени, принялся карабкаться по трапу.

— Где профессор? — донеслось до Филиппа. — Где профессор Пелотард? Мне сигнализировали, чтобы я поднялся к вам на борт. Профессор ваш пленник?

— Пленник? — смеясь, переспросил один из офицеров. — Он на капитанском мостике. Прошу сюда, сэр.

Филипп услышал торопливые шаги мистера Исаакса, взбиравшегося по лестнице, и наконец перед ним предстал он сам.

Филипп встретил мистера Исаакса улыбкой.

— Доброе утро, мистер Исаакс! Как поживаете? Какая сила забросила вас сюда?

Взгляд финансиста говорил, что ему не до шуток.

— Я здесь, чтобы спасти свой миллион и триста тысяч фунтов, — холодно проговорил он. — Вас это удивляет? Если бы я мог прежде выступить в парламенте, я бы это сделал, можете не сомневаться. Какие-то мошенники списывают долг в миллион триста тысяч! Вот уж действительно славное дело! А вы тут пьете «утреннее пиво»!

— Ну-ну, мистер Исаакс, если бы вы знали, какой здесь жаркий климат! Но позвольте представить вас его императорскому высочеству.

Мистер Исаакс отступил на два шага назад и посмотрел на Филиппа как на сумасшедшего.

— Да, его императорское высочество великий князь Михаил был так добр, что пригласил меня выпить с ним пива, а также пригласил на борт вас!

Шляпа мигом слетела с головы мистера Исаакса; великий князь ответил ему приветливым кивком головы.

— Это вы производите наши пушки? — спросил он. — Желаете чего-нибудь? Водки, икры? Угощайтесь!

Мистер Исаакс, позабыв на время о своих акциях в Vickers & Maxim и вообще обо всем, кроме Менорки, минуту глядел то на великого князя, то на Филиппа, окончательно убеждаясь в том, что попал на борт плавучего сумасшедшего дома. Ему, возможно, припомнились страшные рассказы о русских обычаях, эксцентричных поступках русских великих князей и нагайках, которыми они наказывали непокорных; он поспешил взять бутерброд с икрой и проглотить рюмку водки, которую ему приготовил Филипп. Затем мистер Исаакс мельком взглянул туда, где стояла его яхта.

— Думаю, мне лучше откланяться, — пробормотал он. — Сумасшедшие… Вот славное дело…

Великий князь наблюдал за ним с исключительной серьезностью.

— Могу я просить вас доставить мне удовольствие и позавтракать вместе с нами, мистер Исаакс? Сейчас я оставлю вас наедине с вашим другом профессором, так что до завтрака вы сможете поговорить обо всех ваших делах. Завтрак будет через час… И пожалуйста, не возражайте! Прошу вас.

Великий князь слегка нахмурил свои густые брови, и мистер Исаакс, бросив тоскливый взгляд на свою яхту, вынужден был принять приглашение с глубоким поклоном.

Но едва великий князь ушел и уже не мог их слышать, чувства мистера Исаакса вырвались наружу.

— Послушайте, профессор, какого черта здесь происходит?! Что это, черт возьми, значит? Вы втягиваете меня в аферу стоимостью в миллион триста тысяч, на следующий день происходит революция, и вы телеграфируете, что отправляетесь на Менорку, чтобы убедиться в том, что все действительно пропало. А когда я прибываю туда же, то застаю вас выпивающим с… — тут он осекся, — с персоной, которую вы называете русским великим князем. Что он имел в виду, когда говорил, что я делаю для него пушки?

— Vickers & Maxim, — ответил Филипп. — Разве вам не принадлежит контрольный пакет их акций? По крайней мере, я ему так сказал.

1 ... 62 63 64 ... 66
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Финансы Великого герцога - Франк Хеллер"