Книга Тайный мир Шопоголика - Софи Кинселла
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От шока я чуть не задохнулась. Дешевая клевета?!
— Она не дешевая! — наконец выплевываю я. — Это хорошаястатья. И уж ни в коем случае не клеветническая. Я могу доказать каждое своеслово.
— А выяснить вторую сторону истории, я так понимаю, вам былонекогда? — зло кидает он. — Вы, наверное, так усердно писали свое цветистоелирическое отступление, что забыли спросить мнение «Флагстафф Лайф»? Лучше ведьсостряпать сенсацию, нежели описать правдивые обстоятельства.
— Я пыталась узнать мнение второй стороны! — в ярости кричуя. — Вчера звонила в вашу дурацкую контору и сообщила, что собираюсь написатьстатью!
Тишина.
— С кем вы говорили? — наконец спрашивает Люк.
— С Алисией. Задала ей вполне конкретный вопрос по поводунамерений «Флагстафф Лайф» накануне слияния, и она сказала, что перезвонит мне.Я говорила, что это срочно.
Люк нетерпеливо вздыхает.
— Какого хрена вы общались с Алисией, если «Флагстафф Лайф»— мои клиенты, а не ее?
— Я знаю! И сказала ей то же самое. Но она ответила, что выочень занятой человек и она сама со мной разберется.
— А вы ей сказали, что пишете для «Дейли уорлд»?
— Нет, — признаюсь я и краснею. — Для кого пишу, я неговорила. Но если бы она спросила, я бы ответила. Ей просто было наплевать. Онапросто решила, что вряд ли я могу заниматься чем-то важным. — Помимо воли, мойголос так и звенит от негодования. — И похоже, она ошиблась, да? Вы всеошибались. Может, это научит вас относиться с уважением ко всем людям, а нетолько к тем, кого вы считаете важными персонами.
Я замолкаю, тяжело дыша; на том конце провода — удивленнаятишина.
— Ребекка, — наконец говорит Люк. — Если все дело в том, чтопроизошло между нами на днях, если это жалкая месть…
Нет, я сейчас взорвусь!
— Вы! Не смейте меня оскорблять! — ору я. — И не пытайтесьсписать все на личные мотивы! Ничего личного в этом деле нет! Во всем виноватываши некомпетентные работники! Я вела себя как профессионал. Я дала вамвозможность высказать свою точку зрения. У вас была возможность! И если вы ееупустили, это не моя вина!
И, не дав ему шанса сказать что-то в ответ, бросаю трубку.
Возвращаюсь на кухню, меня всю трясет. Неужели мне когда-тонравился Люк Брендон? Подумать только, я обрадовалась, встретив его тогда вресторане. И какого черта я брала у него в долг двадцать фунтов? Да он женадменный, самовлюбленный шовинист…
— Телефон! — кричит мама. — Мне взять трубку?
Господи, неужели опять он? Решил извиниться? Ну уж пусть недумает, что я так легко все забываю. Я буду драться за каждое свое слово. Такему и скажу. И еще добавлю…
— Бекки, это тебя, — зовет мама.
— Хорошо, — спокойно отвечаю я и иду к телефону. Я нетороплюсь. Я не волнуюсь. Я полностью контролирую ситуацию.
— Алло?
— Ребекка? Это Эрик Форман.
— Ой, — удивляюсь я. — Привет.
— По вашей статье уже новости.
— Какие? — спокойно спрашиваю я, а у самой внутри всесжимается. А что, если ему позвонил Люк Брендон? Что, если я действительно вчем-то ошиблась? Черт, я ведь проверила все факты? — Мне только что звонили изтелешоу «Утренний кофе». Знаете такое? Ведущие Рори и Эмма. Онизаинтересовались вашей историей.
— Что? — тупо спрашиваю я.
— Они делают серию репортажей на финансовую тему. Раз внеделю к ним в студию приходят финансовые эксперты и рассказывают, какправильно распоряжаться деньгами. — Эрик Форман понижает голос: — На самом делеу них проблемы с материалом. Они уже обсудили ссуды, кредитки, пенсии — вобщем, все…
— Ясно, — бормочу я, чтобы не показаться полной дурой.
Но когда до меня доходит смысл его слов, я впадаю воцепенение. Рори и Эмма прочитали мою статью? Сами Рори и Эмма? Мне вдругпредставилось, как они сидят вдвоем и лихорадочно читают газету, вырывая еедруг у друга.
Но это же глупо, правда? Наверняка они купили дваэкземпляра.
— В общем, они хотят пригласить вас на завтрашний эфир, —продолжает Эрик Форман. — Чтобы вы рассказали про украденные бонусы ипредупредили, чтобы зрители соблюдали осторожность в подобных делах. Ну как,интересно? Подумайте. Я могу сказать им, что вы заняты.
— Нет! — быстро отвечаю я. — Нет, скажите им, что… что менязаинтересовало их предложение.
Когда я кладу трубку, со мной чуть не случается обморок.Неужели это правда? Меня покажут по телевизору!
БАНК ХЕЛЬСИНКИ
ХЕЛЬСИНКИ — ХАУС
ЛОМБАРД — СТРИТ, 124
ЛОНДОН
Для Ребекки Блумвуд Уильям Грин
Рекрутмент Фаррингдон-сквер, 39
Лондон
27 марта 2000 года.
Хива Ребекка Блумвуд.
Оли ериттааин хауска тввата тейдаат вииме вии-колла, ваиккатапааменен яаикин лихиекси. Олитте сельваасти хермостунут, микаа он айваниммааррет-тамаа. Сиита хоулиматта мина я коллегани ихаилим-ме твавлли-суудестапойкеамма луонтеенлатаунне. Олемме вармоя, етта теиста олиси ихтиоллемме пальонхьотья, я миелелламме тапаисимме теидаа уудестаан, ехка лоунаан меркейсса.
Халуаисин оннителла теита сууренмоисеста ар-тиккелистанне«Дейли уорлд» — лехдесса. Олетте сельвасти таитава илмаисемаан аятуксианне, яон суури ило пааста паин кескустелемаан кансанне аидинкейлеллани. Тоивойсинетта оттаситте минуун ихтейтта илла майнитулла осоиттелла.
Пархаин тервейсин Иставаллисести. Ян Виртанен.
Машина, отправленная за мной со студии, прибывает вовремя —ровно в 7.30 утра. Когда в дверь звонят, мама, папа и я дружно вскакиваем.
— Ну, приехали наконец, — ворчит папа, глядя на часы.
С той минуты, как я сообщила папе о приглашении нателевидение, он твердит, что машина непременно опоздает и ему придется самомувезти меня на студию. Вчера вечером даже разработал маршрут и обговорил с дядейМалкольмом запасной вариант. (Честно говоря, я думаю, что папа очень надеялсяна такой поворот событий.)
— Ну, Бекки, — у мамы дрожит голос, — удачи тебе, дочка. —Она смотрит на меня, качает головой. — Наша малышка Бекки на телевидении. Надоже.