Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Ночной поезд в Мемфис - Элизабет Питерс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ночной поезд в Мемфис - Элизабет Питерс

212
0
Читать книгу Ночной поезд в Мемфис - Элизабет Питерс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 109
Перейти на страницу:

Руди к этому времени отдышался и дернул вверх заломленную руку Джона. Тот снова громко вскрикнул.

— Прекрати, — сказал Макс, хотя твердости в его голосе не слышалось. — Думаю, улизнула через балкон, пока вы вели здесь доблестную борьбу, чтобы предотвратить преследование, — предположил он. — Или была другая причина? Трудно поверить, что вы стали бы рисковать собой, даже ради нее.

— Я сам был потрясен, — признался Джон. — Несомненно, у меня есть другой мотив. Интересно, какой? Вы такой знаток человеческой натуры, Макс, может, догадаетесь...

— Уведите его отсюда, — коротко приказал Макс.

— А как же быть с женщиной? — спросил Руди, обшаривая комнату взглядом.

— Единственная женщина в доме — моя жена-девочка, — не дав Максу ответить, быстро сказал Джон. — На твоем месте, старина Руди, я не стал бы ее беспокоить, она, наверное, точит ножи, или расчленяет ребенка, или...

Я знала, что Макс взорвется, если Джон будет продолжать в том же духе. Джону тоже следовало это помнить. Максов свинг слева был нацелен ему в губы, что и понятно. Удар оказался достаточно тяжелым: голова у Джона откинулась назад, а сам он обмяк в руках двух поддерживающих его мужчин.

— Свяжите его, — велел Макс.

— Но герр Макс... — начал было Руди.

— И заткните рот кляпом. Если он снова станет умничать, боюсь, не смогу сдержаться.

Я не хотела этого видеть, но стояла словно завороженная, продолжая кусать костяшки пальцев и внимательно глядя на то, что последовало, сухими, неморгающими глазами. Они связали ему руки и ноги и заткнули рот брошенным платком Макса. Когда они закончили, на платке было уже не одно кровавое пятно.

Макс тоже наблюдал за происходящим. Стоя ко мне спиной, он холодно произнес:

— Унесите его. Я останусь и обыщу комнату, на всякий случай.

Глава десятая

Наверное, сердце у меня остановилось или кровь застыла в жилах, потому что я ничего не чувствовала, кроме неотчетливого первобытного желания наброситься на Макса.

Когда все ушли, он закрыл дверь, затем посмотрел в сторону гардероба и тихо сказал:

— Мне очень жаль, доктор Блисс, что вам пришлось на все это смотреть.

— Мне тоже. — Его реплика была столь неожиданной, чтобы не сказать больше, что я ответила не задумываясь. Почему бы и нет? Он знал, что я здесь. Будет ли он теперь извиняться за то, что собирается вытащить меня отсюда и передать в руки Ханса и Руди? И Мэри?

— У вас есть часы?

В этот момент я думала о Мэри, вспоминая ее взгляд и слова о том, что у нее есть план относительно меня.

— Что? А, да.

— Подождите пятнадцать минут. К этому времени большинство из нас покинут дом. Если вы примете надлежащие меры предосторожности — я имею в виду прыжок с балкона, — то сможете уйти незамеченной. Умоляю вас не совершать геройских и глупых поступков. Это кончится лишь тем, что вас поймают.

— Куда вы его увозите?

Макс цокнул языком:

— Чем спрашивать, доктор Блисс, вы бы лучше...

— Макс! Умоляю, вы когда-то сказали, что считаете себя моим должником...

— Вот я и плачу долг. У меня будут большие неприятности, если станет известно, что я помог вам бежать. Садитесь на первый же самолет в Каир и улетайте из страны как можно скорее.

— Вы знаете, что я этого не сделаю. — Разумная женщина не стала бы терять время на споры с ним. Вики Блисс вопреки здравому смыслу продолжала говорить: — Когда-то вы задали мне вопрос, помните? Тогда я не знала ответа на него. Теперь знаю. Я люблю его, Макс. Пожалуйста...

Макс сделал шаг в сторону гардероба.

— Вы плачете? — подозрительно спросил он.

— Заплакала бы, если бы знала, что это поможет, — ответила я, шмыгнув носом.

— Не поможет. Честно признаться, не могу понять, почему такая умная женшина, как вы, ведет себя столь неразумно. Вам бы следовало поблагодарить меня за то, что... А ну, прекратите!

— Не могу, — хлюпала я. Стороннему наблюдателю разговор между галантным бандитом и платяным шкафом мог бы показаться забавным. Но я не была сторонним наблюдателем, и Макс явно чувствовал себя неуютно. Я не могла понять его. Никогда не могла. Ведь это только в книгах встречаются хладнокровные негодяи с одной чувствительной стрункой в сердце, высеченном из камня. Но если он на самом деле не хотел дать мне уйти, зачем отослал Руди и Ханса?

— Пятнадцать минут, — повторил Макс. — Не пытайтесь их догнать, это бессмысленно, они уже покинули дом. А вот она еще здесь, и ничто не доставит ей большего удовольствия, чем общение с вами. Кстати, и ему не будет никакой пользы, если вас снова схватят.

Он считал себя таким умным! В промежутках между всхлипами я выговорила:

— Не могу выйти, он меня запер.

— Но здесь нет ключа. — Макс подошел к гардеробу. — А, понятно. Очень хорошо, это задержит вас здесь как раз столько, сколько нужно. Auf Wiedersehen, вернее, прощайте, доктор Блисс.

Пока он шел к двери, я всхлипнула еще несколько раз. Макс передернул плечами, но не остановился и не обернулся.

Я подождала несколько минут, на всякий случай, потом снова попыталась открыть дверь — она растворилась без труда. Запор, оказывается, был частью декоративного орнамента, совершенно незаметной, если не искать специально. Я бы могла и выбить его, навалившись на дверцу посильнее, но Макс облегчил мне задачу — жалко было портить такую прекрасную старинную вещь.

Прежде чем его схватили, Джон успел сорвать покрывало с постели. Если я еще не сказала об этом, то надо заметить, что простыни здесь были льняные, но тонкие, словно шелк. Они легко связывались. Я вытащила импровизированную веревку на балкон. Мои окна выходили в сад. Я слышала шум на заднем дворе — видимо, там работали упаковщики и грузчики. Со стороны сада не было никого, даже садовника, тем не менее, привязывая конец простыни к кованым перилам, я смотрела в оба. Прежде чем перелезть через балконный парапет и схватиться за самодельную веревку, я повесила сумочку себе на шею.

Я немного занималась скалолазанием и была весьма высокого мнения о своих способностях плавно спускаться по дымоходам и отвесным склонам скал, однако теперь поняла, что веревка из простыней — вовсе не то, что настоящая веревка, к тому же фиксированная блоками. Мускулы ног работали совсем не так, как нужно, простыни вытягивались, а сумочка без конца била меня по груди. Однако я не могла отбросить ее. Быть беглянкой и так нелегко, быть ею без денег, паспорта и других полезных вещиц обременительно вдвойне.

Последние десять футов мне пришлось пролететь — не потому, что порвались простыни, а потому, что в ногах не осталось силы. Поднявшись — не без труда — на ноги, я крадучись двинулась вдоль стены, ныряя под окна, пока не добралась до угла.

1 ... 62 63 64 ... 109
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ночной поезд в Мемфис - Элизабет Питерс"