Книга Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Джейн все закружилось перед глазами. Она не могла этому поверить. Та Линдси, которую она знала, ни за что на свете не стала бы иметь ничего общего с Дэвидом.
— Линдси, я не понимаю. Почему ты попросила Дэвида что-либо делать для тебя? — Подозрение охватило Джейн. — Подожди… Дэвид знает о тебе что-то такое, чем может шантажировать?
Рука Майкла сжала локоть Джейн.
— Похоже, на Барре произошли некоторые изменения с тех пор, как вы были здесь в последний раз. Если я не ошибаюсь, ваш дядя ухаживает за леди Макдоналд.
Дэвид рассмеялся:
— А я-то думал, мы были осторожны.
— Не сомневаюсь в этом, — сказал Майкл, — просто я заметил трость из ротанга в прихожей дома леди Макдоналд, когда наносил ей визит. Затем, когда вы пришли в трактир увидеться с Джейн, я понял, чья это вещь.
Дэвид постучал тростью по полу.
— У меня дурная привычка забывать эту проклятую штуковину.
Джейн взглянула на Майкла.
— Вы и словом не обмолвились об этом.
— Я не счел это важным.
Но это важно! Изменения на Барре приводили Джейн в замешательство и злили. Она повернулась к Линдси.
— Каким бы образом амулет ни оказался у тебя, он принадлежит семье Херст.
— Разумеется. — Линдси шагнула вперед, держа коробочку в вытянутой руке. — Я и не собиралась присваивать его.
— Ну конечно, не собиралась! — не удержалась от сарказма Джейн. — Ты всего лишь взяла его на время.
Линдси, глядя на коробку, сказала:
— Дженнет, ты мне говорила, что амулет магический, что он дает способность своему обладателю заглянуть в будущее. — Линдси придвинулась к Джейн и вложила коробочку ей в руку. — Прости, но я должна была это узнать.
— Узнать что?
— Нет! — шагнула вперед Элспет. — Леди Макдоналд, вы не можете отдать коробку этой женщине. Эта вещь не ваша. — И торжествующе объявила: — Лэрд этого острова — мой муж! Любое сокровище, найденное на острове, — его! — Элспет посмотрела на Джейн. — Разве не так?
Дэвид тихо рассмеялся.
— Дженнет, она загнала тебя в угол. Ты воспитывалась как будущая хозяйка Барры, поэтому ты знаешь, что она права.
Джейн обхватила руками коробку.
— Амулет принадлежит Херстам, и больше никому.
— Принадлежал бы, если бы не был найден на Барре, — заявила Элспет, почти оттолкнула Линдси и протянула пухлую руку. — Эта коробка принадлежит Джейми.
Джейн бросила на Джейми умоляющий взгляд.
Тот продолжал стоять за письменным столом с видом человека, выброшенного в море на съедение акулам.
Элспет тянулась к коробке, которую Джейн прижимала к себе.
— Джейми, ты лэрд, так что решение за тобой, а не за Элспет и не за Дэвидом! Ты знал, что я приехала на Барру по одной-единственной причине: помочь Херсту отыскать фамильный амулет. Позволь Майклу забрать амулет и вернуть его в семью, где он должен находиться…
— Джейми! — Элспет, шурша юбками, кинулась к мужу. — Скажи ей, что она не может его взять! Он принадлежит нам, и никому больше! Твой отец утверждает, что амулет наш, и поэтому…
— Мой отец? — Джейми нахмурился. — Когда он тебе это сказал? Линдси только что приехала с амулетом, а ты даже не знала о его существовании до сего момента. И отец появился здесь всего минуту назад, а до этого мы никогда не обсуждали никакого амулета.
Элспет выразительно посмотрела на Дэвида.
— Я упомянул об амулете Элспет, — скучающим тоном произнес Дэвид. — А сам узнал о нем от Линдси — она мне об этом рассказывала.
— Выходит, ты обсуждал это с Элспет, а не со мной. — Джейми прищурился. — Ты с самого начала собирался забрать амулет, да? С того момента, как тебе о нем рассказала Линдси.
— Дэвид…
От тихого голоса Линдси Дэвид вздрогнул.
— Вы же сказали, что не хотите держать его у себя.
— Я не хотела. Амулет принадлежит мистеру Херсту. Он должен его забрать, Дэвид. Я просила вас только найти амулет, потому что собиралась проверить его силу.
— Силу? Какая сила у этого амулета?
Элспет не сводила пристального взгляда с коробки в руках Джейн.
— Он позволяет заглянуть в будущее, — мечтательно произнесла Линдси.
— И?.. — спросил Дэвид, глядя на Линдси.
Восхищение проглядывало в каждой черточке его лица.
Она улыбнулась:
— Я увидела свое будущее.
Джейн поразило выражение лица Дэвида — оно светилось нежностью, свойственная ему жесткость исчезла.
— Этот амулет должен быть у вас, — сказал он Линдси. — Ни одна другая женщина его не достойна.
— Подождите! — гневно воскликнула Элспет. — Вы же сказали, что амулет должен принадлежать Джейми и мне, а не…
— Не продолжай.
Дэвид произнес это спокойно, без налета злости.
Элспет побагровела.
Линдси повернулась к Джейн.
— Дэвид уже два года просит меня выйти за него.
— Уместнее сказать — умоляет, — уточнил Джейми.
Отец сердито на него взглянул, и Джейми покраснел.
Линдси дотронулась до металлической коробочки.
— Я не знала, что ему ответить, а теперь знаю.
Джейн взяла подругу за руку.
— Линдси, не принимай решения, основанного исключительно на предсказании амулета. Помнишь, что я тебе говорила? Это просто выдумки. Разве не так, Майкл?
Он кивнул:
— Мне очень жаль, но Джейн права. Верить, что благодаря амулету можно увидеть будущее… Это несерьезно.
— Нет-нет, я увидела свое будущее. — Линдси наклонилась к подруге и возбужденно произнесла: — Дженнет, я увидела все своими глазами. Достань амулет из коробки, подержи его и сама все увидишь.
В комнате наступила мертвая тишина. Казалось, упади булавка, и было бы слышно.
— Линдси! — К ней направился Дэвид. — Что вы увидели?
Его голос прозвучал настолько взволнованно, что Джейн поразилась.
Линдси выпрямилась, на ее губах играла едва заметная улыбка.
— Я увидела себя замужем за вами, Дэвид, и на коленях у меня два здоровых малыша. — Лицо Линдси светилось радостью. — Ох, Дженнет, мои мальчики вырастут очень красивыми. Оба с черными волосами и голубыми глазами.
— Линдси! — Дэвид пересек комнату и встал около нее. Он был похож на черного ястреба с седыми висками. — Мне очень приятно услышать о наших сыновьях, но не скрою, что горю нетерпением лично с ними познакомиться.
Он взял руку Линдси в свою и осыпал поцелуями каждый пальчик.