Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Приключение » Потерянная империя - Грант Блэквуд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Потерянная империя - Грант Блэквуд

203
0
Читать книгу Потерянная империя - Грант Блэквуд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 92
Перейти на страницу:


День близился к концу. За Морамангой Фарго держали курс строго на запад, вскарабкиваясь все выше по склонам холмов. Вдоль дороги на многие мили тянулись рисовые поля; одна за другой мелькали деревни с причудливыми названиями — «малагасийско-французскими с налетом итальянского», как выразилась Реми. Андранокобака, Амбодигаво, Амбатонифоди…

В десяти милях восточнее Аносибе Ифоди вновь появились тропические леса, перемежающиеся бурыми холмами. Пейзаж напомнил Сэму и Реми Тоскану. Крутые зубчатые откосы, нависающие над вершинами деревьев с севера и юга, сияли на солнце, будто темное золото. В четвертом часу, на окраине Манджакандрианы, Фарго заехали на бензоколонку. Пока Сэм заправлял бак, Реми пошла в магазин за водой и продуктами.

В конце квартала, из-за угла, показался белый полицейский «фольксваген-пассат». На скорости двадцать миль в час автомобиль неторопливо подкатил к заправке, притормозил рядом с «рейнджровером», а затем, поддав газу, проехал дальше и припарковался на обочине. Через заднее стекло Сэм увидел, как водитель схватил что-то с приборной доски и поднес к губам.

Когда жена, нагруженная четырьмя бутылками воды и пакетиками соленых кренделей, вышла из магазина, Фарго уселся во внедорожник.

— Ты чего такой хмурый? — поинтересовалась Реми.

— То ли устал, то ли паранойя, то ли и то и другое… Короче, по-моему, нами интересуется вон тот тип в полицейском автомобиле.

— Где?

— Под тентом со старой вывеской «Кока-кола».

Реми глянула в боковое зеркало.

— Ага, вижу.

— Он притормозил около нас, отъехал, припарковался и тут же схватился за рацию.

Сэм завел мотор. На несколько минут в машине воцарилось молчание.

— Что такое? — спросила жена.

— Даем ему шанс…

Она поняла.

— Если дело официальное, то он нас тут и задержит. Если нет… «взять на заметку и доложить».

— Верно, — Фарго включил первую передачу. — Реми, пора тебе опять поиграть в штурмана. Мы возвращаемся.

— Куда?

— Надеюсь, что никуда. Если полицейский не рванет за нами, развернемся.

— А если рванет?

— Значит, будем спасаться бегством. Отправимся искать твои безымянные дороги.


— Итак, спасаемся бегством, — спустя несколько минут резюмировала жена. С тех пор как они выехали из Манджакандрианы, Реми не отрываясь смотрела в заднее окно. — Он держится на расстоянии мили.

— Впереди несколько спусков и поворотов. Скажешь, как потеряешь его из виду.

— Зачем?

— Если разогнаться на глазах у полицейского, он поймет, что мы убегаем. А так он не сразу сообразит, что дистанция увеличена.

— Хитро!

— Только если сработает.

— Сэм, а вдруг он попробует нас остановить?

— Не хочу об этом даже думать.


— Жми!

На протяжении пятнадцати минут, следуя указаниям жены, Сэм вдавливал педаль газа в пол, а досчитав до десяти, сбрасывал скорость до установленной правилами. Таким образом медленно, но верно они увеличили дистанцию еще на полмили.

— Там, случайно, нет иных дорог, кроме грунтовых и гравиевых? — с надеждой спросил Сэм.

Реми проверила карту.

— Трудно сказать… Вот одна чуть-чуть толще, чем остальные. Обычно это означает асфальтированную дорогу. Почему ты спрашиваешь?

— Не будет облака пыли.

— Когда резко свернем? — отозвалась она. — Да, двойная выгода.

Муж сосредоточенно нахмурился.

— Предупреди, когда будем подъезжать.

Несколько минут Реми отслеживала по карте маршрут и дорожные указатели, мимо которых они проехали.

— Кажется, следующий поворот на юг. — Она замерила расстояние. — Еще четверть мили, плюс-минус. Сразу за этим холмом.

— Как наш приятель?

— По-моему, прибавил ходу.

«Рейнджровер» перевалил через холм. Впереди показался поворот, о котором говорила Реми. Сэм вдавил акселератор в пол, машина рванула к намеченному убежищу. Реми испуганно уперлась руками в приборную панель. В сотне ярдах перед поворотом он резко затормозил, но так, чтобы не занесло. Скорость упала до сорока миль в час.

— Держись! — Сэм выкрутил руль вправо.

Несмотря на высокий центр тяжести автомобиля, шины не потеряли сцепления с поверхностью дороги. Тем не менее вписаться в поворот машина не успевала. Чуть вильнув влево, Фарго ударил по тормозам и дернул руль вправо. «Рейнджровер» развернуло. Заднее левое колесо соскочило с обочины. Автомобиль начал заваливаться набок. Едва удержавшись, чтобы не вывернуть вправо, Сэм вильнул так, что переднее левое колесо тоже сорвалось. Теперь на обочине буксовали два колеса. Он поддал газу, рванул руль вправо — и «рейнджровер» снова выскочил на дорогу.

— Вправо! — крикнула Реми, указывая на небольшой просвет между растущими у обочины кустами.

Муж мгновенно остановил автомобиль и, отъехав на десять футов назад, скользнул в тень деревьев. По бортам машины заскрежетали ветки. Продвинувшись вперед еще на несколько футов, «рейнджровер» уперся бампером в ворота загона для скота.

Реми перебралась через центральную консоль на заднее сиденье и выглянула в боковое окно.

— Мы съехали с дороги? — озабоченно спросил Сэм.

— Почти. Он вот-вот появится, — ответила жена, а через полминуты объявила: — Едет! — Перебравшись обратно, она тяжело плюхнулась на переднее сиденье и вздохнула. — Может, посидим тут не…

На дороге взвизгнули тормоза — и все стихло.

Фарго затаили дыхание…

Мотор вдруг снова заревел, зашуршали шины.

— Быть не может! — воскликнул Сэм. — Ну-ка, Реми, пристегивайся.


Дорога, хоть и асфальтированная, была узкой, извилистой, без намека на разметку, с ухабистыми обочинами. Мчась на предельной скорости, где-то через полмили они услышали шум преследователя-«фольксвагена». За очередным поворотом Реми заметила дорожный знак.

— Осторожно, впереди узкий мост, — предупредила она мужа.

На прямом участке перед мостом Сэм прибавил газу. С обеих сторон дорогу обступали джунгли, вплотную, едва не смыкаясь. По окнам машины хлестали тонкие кончики ветвей. Наконец показался мост.

— П-по… этому… ездят? — ужаснулась Реми.

Нависавшее над узким ущельем сооружение крепилось к обоим «берегам» парой стальных тросов. Его не подпирали ни пилоны, ни центральные стойки. Перилами служили столбики с натянутыми веревками. Полотно моста состояло из нескольких чередующихся с пустотами двенадцатидюймовых досок, местами укрепленных поперечными балками.

1 ... 62 63 64 ... 92
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Потерянная империя - Грант Блэквуд"