Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Спуск - Мэтт Бролли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Спуск - Мэтт Бролли

52
0
Читать книгу Спуск - Мэтт Бролли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 78
Перейти на страницу:
повторит эту ошибку. Она верила в Джея. Другие не поймут, и она не винила их в этом – но у нее ничего не осталось. Она отдала все ему и была вынуждена поверить, что он действовал в ее интересах.

Это было мучительное решение, и напряжение достигло высшей точки, когда в дверь позвонили. Эми выглянула в окно и увидела Джея рука об руку с Николь.

Глава пятьдесят первая

Луиза с грохотом положила телефон на стол, краем глаза заметив, что Симона отошла в другой конец офиса.

– Полагаю, мы не можем определить, откуда был сделан этот звонок, – сказала она Коулсону, стоявшему за спиной Робертсона, будто за щитом.

– Дайте я перезвоню и посмотрю, что тут можно сделать. Но прямо сейчас, если она не возьмет трубку, я не смогу, нет. Нужно будет снова переговорить с телефонным оператором.

Коулсон набрал номер и спустя несколько секунд помотал головой.

Эми, судя по голосу, была во власти неуверенности. Луиза рискнула и рассказала, кто такой на самом деле Чеппел. Возможно, он с ней или вскорости с ней встретится. Когда он узнает, что они в курсе, что он Чарли Бартон, неизвестно, что он сотворит.

Робертсон тут же озвучил свое мнение:

– Теперь он будет форсировать события.

– Он уже знал, что мы занялись им, – сказала Луиза, досадуя, что приходится оправдываться.

– А если нет, то узнает теперь, но вы правильно рассказали ей о Бартоне. Думаете, есть шанс, что она передумает и поможет нам?

– Она в смятении, но он обладает сильным влиянием на нее. Думаю, Эми будет следующей, – сказала она Робертсону.

– Тогда нам лучше найти ее как можно быстрее, – сказал Робертсон.

Луиза не знала, что можно предпринять прямо сейчас – не ставить же полицейских у каждой скалы в радиусе десяти миль?

Коулсон вернулся с ее телефоном.

– Простите. Сейчас свяжусь с провайдером. Может, сумеем понять приблизительно, где она, даже если она использует одноразовый телефон. Если она снова включит телефон, мы сразу заметим.

– Я даже не могу сказать, насколько это важно, Саймон, – сказала Луиза и подскочила: телефон снова зазвонил. Она покачала головой – Робертсон и Коулсон тут же удалились, а телефон продолжал звенеть в тишине офиса.

– Привет, мам, я немного занята. – Она взяла с собой телефон в переговорную. – Все нормально?

В трубке послышались всхлипывания.

– Мам, что такое?

Перед глазами Луизы замелькали жуткие картины.

Ее мать заговорила, потом прервалась, словно слова застревали у нее в горле. Было, наверное, лучше дать ей собраться, но у Луизы не хватило терпения.

– Мама, в чем дело? – Она старалась не выдать волнение. – Это Пол? Эмили?

Послышался слабый шум, и заговорил ее отец.

– Это я, Лу. Твой брат снова нам позвонил.

Он явно подчеркнул слово «брат».

– И что он сказал, папа?

– Ну, я толком не понял, он был пьян в стельку. Вот разве что плакал и извинялся перед твоей мамой, что само по себе вроде и неплохо, но у него наша внучка, а на дворе утро, и это уже несколько беспокоит.

Твой брат. Наша внучка. Луиза проигнорировала эти выплески. Ее отец мог так говорить, когда волновался. Она могла либо почувствовать себя уязвленной его словами, либо пропустить их мимо ушей. Как всегда, она выбрала второй вариант.

– А он не сказал, где он?

– Корнуолл – по-прежнему.

– Ты говорил с Эмили?

– Нет, бог знает, где она.

– Ладно, пап, слушай, я сейчас повешу трубку и поговорю с коллегой из Корнуолла. Попробуем его найти, хорошо?

Луиза почувствовала, как от напряжения заболела голова. Она положила ладонь на лоб, пытаясь мыслить ясно. Ее буквально разрывало, что вело к нерешительности и потому настораживало. С профессиональной точки зрения, нужно было сосредоточиться на поисках Эми, но как она могла сидеть вот так и не обращать внимания на проделки брата?

Луиза оценила иронию ситуации – брата искать пришлось сразу после поисков Чеппела. Она позвонила Джослин.

– Подождите минутку, детектив Блэкуэлл. Вот так лучше, – сказала Джослин несколько секунд спустя. – Луиза, как ты?

– Не блестяще.

Луиза быстро описала ситуацию с Чеппелом и со своим братом.

– Черт, Луиза, я просто не знаю, что сказать.

– Ты все верно подытожила. Не сможешь найти Пола?

– Ты же знаешь, что это значит?

Все будет официально. Чтобы получить информацию, придется зарегистрировать Пола и Эмили как пропавших и столкнуться со всеми неизбежными последствиями. Луиза не видела иного выхода. Задним числом она понимала, что и так затянула. Ей было стыдно, что все дошло до того, что мать буквально не находила слов от боли.

– Пора. Я не хочу подвергать Эмили риску.

– Ладно, у меня есть номер. Пока предоставь все мне. Нужно зарегистрировать дело, потом попробую найти, где они. И даже тогда…

Отследить – не значило понять, где именно, и Пол мог сменить местонахождение с тех пор, как в последний раз пользовался телефоном. Луиза понимала, что Джослин не может ничего обещать.

– Знаю. Мы тут делаем примерно то же самое. Спасибо, Джослин, я тебе очень обязана.

– Не волнуйся, просто скажи родителям, что я этим занялась.

Луиза позвонила родителям и вернулась в офис. Коулсон висел на телефоне и вел переговоры с телефонными компаниями. Этот технарь оказался настоящим подарком – интересно, что думает Финч относительно того, что он на них работает. Внутренний параноик, впрочем, намекал, что Финч послал Коулсона следить за ней.

Она вернулась к столу и обхватила голову руками: пульсирующая боль во лбу перешла на глаза. Интересно, сможет ли она теперь всецело доверять хоть кому-нибудь? Когда она подняла глаза, у стола стоял Томас.

– Я только что дозвонился до матери Чеппела, в смысле Бартона. Думаю, вы захотите это услышать, босс.

– Хорошо бы услышать что-нибудь жизнеутверждающее.

– Ну, не то чтобы жизнеутверждающее, но может подтвердить твою гипотезу.

– Давай, просвети меня.

Луиза откинулась в кресле.

– Его отец умер, а мать все еще живет в Торнбери. Не видела его с тех пор, как он ушел из дома в шестнадцать. Довольно быстро рассказала мне о его темной страсти.

– В смысле?

– О смерти. Вроде бы типично для подростков – черная футболка, дэт-метал[6], все дела. Только у него интерес более специфический. Она рассказала о его сочинении для урока английского – про смерть Курта Кобейна.

– Певца?

– Ну да, певца, который застрелился. Похоже, юный Джей Чеппел, то бишь Чарли Бартон, весьма интересовался суицидом, и вот что стало стимулом.

В голове у Луизы прояснилось, и она была рада этому. Ей не хотелось представлять, откуда у юного

1 ... 62 63 64 ... 78
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Спуск - Мэтт Бролли"