Книга Master of Shadows. Книга первая. Стажёр - Глеб Финн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Юки задумался на мгновение. Он понимал, что это предложение несёт больше, чем просто повышение — это был вызов, возможность войти в историю.
— Умеешь ты уговаривать, Кагэ-тян, — усмехнулся начальник особого отдела. — Что нужно сделать?
— Ничего сверхъестественного, устроить меня и двоих помощников в команду круизного лайнера, — улыбнулась Кагэ.
****
Кагэ сидела в каюте капитана круизного лайнера и внимательно следила за монитором. Она не знала, за какие ниточки подёргал Юки Ямомото, но уже через 24 часа её, Сакуру и Аоя без лишних вопросов приняли в команду лайнера. Возможно, тут сыграл фактор, что круизная компания была японской, и Юки было легче договориться. Так или иначе, их приняли, обустроили, и самое главное — не задавали лишних вопросов. Надо, значит надо, чисто по-японски. Сакуру она пристроила в медицинский сектор, и местный персонал будет исполнять её указания в отношении одного пассажира. Аой встал за барную стойку, а Кагэ, разместив шпионские камеры в каюте Луиса Гарсии, внимательно следила за тем, что делает филиппинец. А филиппинец зашёл в номер, положил какой-то футляр в сейф, одна из камер была расположена напротив сейфа, и когда Луис Гарсия закрывал его, Кагэ записала код. После этого филиппинец решительно ничего не делал, заперся в каюте и стал смотреть телевизор.
Клиент ей попался неудобный — всего-то нужно, чтобы он вышел из каюты, но Луис Гарсия, видимо, решил провести всё время в заточении. Кагэ даже в туалет ходила с ноутбуком, чтобы не пропустить момент, когда филиппинец решит проветриться. Она уже подумывала, как заставить его покинуть свою каюту. Пожарная тревога? Как вариант, но был шанс, что он прихватит тот футляр с вирусом с собой. Поэтому она не спешила, терпеливо дожидаясь, когда Луис Гарсия захочет промочить своё горло.
Это произошло в восемь вечера, выключив телевизор, филиппинец встал и вышел из каюты.
«Начинаем» — Кагэ отослала сообщение в обший чат.
****
Луису Гарсии надоело сидеть в номере, и он решил проветриться. Завтра всё должно случиться, и надо было посмотреть, где лучше всего распылить вирус, поэтому он неспешно осматривал корабль. Два места он сразу приметил: бар и буфет, там самое большое скопление людей. Но буфет предпочтительней — там можно будет распылить вирус прямо в еду. А может, и бар, и буфет, чтобы наверняка? Не приняв никакого решения, он подошёл к барной стойке и заказал двойную порцию виски.
****
Живот скрутило, когда он уже вернулся в свой номер. Скрутило так, что он не мог дышать, и он еле успел добежать до туалета. Следующие три часа для него превратились в бег наперегонки с кишечником. В итоге он сдался и направился к медсестре.
— Обычный кишечный вирус, господин Гарсия, — успокоила его медсестра. — В ближайшие сутки строгая диета, и давайте поставим вам капельницу, чтобы не было обезвоживания.
Немного подумав, Луис Гарсия согласился.
****
План Кагэ был прост: нужно вытащить филиппинца из номера хотя бы на час, чтобы она могла спокойно проверить его комнату. Аой подсыпал слабительное в стакан с виски, а Сакура уложила клиента под капельницу, чем Кагэ и воспользовалась. Как она и предполагала, вирус оказался в том самом футляре. Она избавилась от него просто — выкинула за борт и вернулась в номер филиппинца. Нужно было поставить финальную точку в этой истории.
****
В свой номер Луис Гарсия вернулся совершенно обессиленным и измождённым и не сразу понял, что его тут кто-то ждал.
— Для человека, который планировал совершить мегатеракт, вы очень невнимательны, мистер Гарсия, — произнесла сидевшая в кресле японка.
Луис вздрогнул, потом вскинулся и сразу сдулся, внезапно осознав, что его переиграли.
— Вижу, к вам пришло понимание, — усмехнулась незнакомка. — Надеюсь, вы не начнёте тут разыгрывать драму?
— Кто вы? — хрипло спросил он.
— Вы разве не помните? — удивилась японка. — Я же рисовала ваш портрет в самолёте.
Луис Гарсия пригляделся и вспомнил то мимолётное знакомство.
— Значит, всё было напрасно? — задал он риторический вопрос. — Вы всё знали с самого начала.
Кагэ пожала плечами — ответы уже не нужны.
— Что вы хотите? — подняв голову, с вызовом спросил он.
— Да вы садитесь, — Кагэ рукой указала на диван. — Я хочу вам сделать предложение.
— Самому выпрыгнуть в море? — горько усмехнулся Луис.
— Если бы всё было так просто, вы бы не сели на этот лайнер, вас бы устранили гораздо раньше, — без тени усмешки сказала она.
И он ей поверил. Значит, ей что-то нужно от него, и она готова предложить ему сделку в обмен на его жизнь. Луис сел на диван, подобрался и сказал:
— Я вас слушаю.
— Я не стану расписывать ваши перспективы, господин Гарсия, вы всё сами прекрасно понимаете. Я здесь для того, чтобы предложить вам сделку: сотрудничество с японскими спецслужбами в обмен на вашу жизнь.
— Я ещё кому-то нужен? — горько усмехнулся он.
— Всех деталей я не знаю, но могу предположить, что они хотят наложить свою лапу на активы Unilab, и ваши показания станут хорошим рычагом давления на императорскую семью, — предположила Кагэ.
— Допустим, но как это поможет мне?
— Программа защиты свидетелей, пластическая операция, смена пола — любой ваш каприз.
— Я так понимаю, у меня нет выбора? — уточнил он.
— Выбор всегда есть, — возразила она. — Вы откажетесь, я просто уйду, свою работу я сделала. Меня лишь попросили передать вам это предложение.
— Я согласен, — ответил Луис Гарсия после недолгих раздумий.
— Вот и отлично, тогда вы просто сойдёте на берег в Осаке, а там вас уже будут ждать.
— Хорошо, — сказал Луис Гарсия, вставая.
— Минуточку, — остановила его Кагэ. — У меня к вам будет личная просьба.
— Слушаю, — ровным голосом ответил филиппинец.
— Некоторое время назад на Филиппинах был задержан Кикко Охаяси, горбун. Мне бы очень хотелось, чтобы вы посодействовали его освобождению.
Луис Гарсия пожал плечами, взял телефон и позвонил. А Кагэ набрала текст Мигелю Лопесу:
«Нашего общего знакомого скоро отпустят».
— Сегодня его отпустят, — сообщил Луис Гарсия, закончив говорить по телефону.
— Ну вот и отлично, — улыбнулась Кагэ. — Да, кстати,