Книга Бог Войны - Рина Кент
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хотя его кожу отделяет от моей целый кусок одежды, это ничем не отличается от того, как если бы он проникал в меня своим языком.
Я отгоняю эротический образ того, как он делал это в последний раз, когда прикасался ко мне, и сосредотачиваюсь на разговоре. Он разговаривает с деловым партнером, высоким чернокожим мужчиной с волосами цвета соли и перца, которому, вероятно, около сорока лет. Он выглядит одновременно элегантным и непринужденным, его широкая улыбка сразу располагает к себе.
— Познакомься с моей женой, Мэтью, — говорит Илай. — Авой Кинг.
— Как ваши дела? — Мэтью хватает меня за руку, но прежде, чем успевает склониться и поцеловать ее, как подобает джентльмену, Илай быстро отдергивает ее.
— Я сказал тебе познакомиться с ней, а не прикасаться, — говорит он с леденящим спокойствием.
Прежде чем я успеваю сделать ему замечание, Мэтью разражается смехом и поднимает свой бокал.
— Я лучше пойду найду свою жену, пока ты не начал бунтовать. Приятно было познакомиться с вами, миссис Кинг, и желаю вам удачи. Она вам понадобится.
— Мне тоже приятно, — я улыбаюсь и машу ему рукой.
Когда он уходит, Илай смотрит мне в лицо, беря стакан воды у проходящего мимо официанта.
— Перестань так много улыбаться.
— Перестань быть придурком. Я пытаюсь быть милой, а ты, очевидно, нет.
— А я нет, да?
— Прием? Ты видел свое лицо в зеркале в последнее время? Его можно эффективно использовать для запугивания детей, чтобы они вели себя хорошо.
Его губы растягиваются в забавной улыбке, но прежде, чем я успеваю насладиться ей, в комнату бесшумно входит Лео и что-то шепчет на ухо своему боссу.
Когда он отходит, Илай смотрит на меня.
— Мне нужно проверить некоторых деловых партнеров. Ты сможешь какое-то время побыть одна?
— Конечно.
— Веди себя хорошо, миссис Кинг, — он наклоняется и проводит губами по моей щеке.
Когда он уходит, я чувствую, что они становятся такими же красными, как мой наряд.
Поговорим о поддразнивании.
Я общаюсь с несколькими знакомыми и умудряюсь отказываться от каждого предложения спиртного. Теперь мне проще довольствоваться водой и несколькими безалкогольными коктейлями.
Когда я стою с группой музыкантов, безумно завидуя их достижениям и думая, как избежать расспросов о конкурсах, ко мне направляется знакомое лицо.
Я извиняюсь и иду к Вэнсу.
— О, привет, какой приятный сюрприз видеть тебя здесь, Ви.
— Это должен был сказать я. Ты выглядишь просто восхитительно, Ава.
— Не позволяй моему мужу услышать это, — я смеюсь.
— Тогда он должен ценить то, что у него есть, не так ли? — от меня не ускользнул намекающий тон в его словах.
О боже.
Это он?
Я дурачилась с Ви в школе, в основном из вредности, и он настоящий очаровашка, милый, понимающий и очень нежный.
Он полная противоположность моему мужу, и, хотя я никогда не считала себя той, кто изменяет, я понимаю, почему Вэнс подходит под описание мужчины, которого я бы выбрала для интрижки.
— Эй, Ви, — я подхожу ближе, чтобы никто не подслушивал. — Как ты знаешь, я забыла некоторые события за последние пару лет.
— Да, ты упоминала об этом в прошлый раз.
— Случилось что-то, о чем я должна знать?
— Я удивлен, что ты так долго не спрашивала об этом, — его голубые глаза засияли. — Я знал, что ты не забудешь обо всем.
Кажется, меня сейчас стошнит.
Его голова приближается к моей, но прежде, чем он успевает что-то сказать, его отталкивают, а затем ударяют с такой силой, что он падает на фуршетный стол и погружается в экстравагантную еду. Кровь льется из его носа и мгновенно покрывает лицо красным пятном.
Неужели… Илай только что сломал Ви нос?
В воздухе раздается коллективный вздох присутствующих, а мой муж смотрит на свое творение дикими глазами.
— Я предупреждал тебя, но ты не послушал.
Джемма хватается за руку Илая.
— Все в порядке…
Он отталкивает ее, прежде чем я успеваю подумать о ее присутствии рядом с ним, хватает меня за руку и тащит за собой.
— Илай, подожди… — я буквально бегу трусцой на каблуках, чтобы поспеть за его широкими шагами.
— Мне надоело ждать, — он заталкивает меня в подсобку, захлопывает дверь и прижимает спиной к стене.
— Тебе не кажется, что ты переборщил…
Мои слова обрываются, когда его гневные достигают моего слуха.
— Это с этим ублюдком ты мне изменила?
Глава 21
Ава
Мои губы приоткрываются, когда я смотрю в глаза Илая.
Холодные.
Суровые.
Наполненные яростью.
Я никогда раньше не видела его таким. Он спокоен и собран до мелочей. Мне чуждо видеть, как он теряет самообладание, не говоря уже о том, что он впадает в беззаконие от гнева.
Он крепко сжимает мои руки, пальцы впиваются в плоть. Это больно, но я не проявляю никакой реакции и не издаю ни звука. Я очарована и полностью захвачена его безжалостной аурой и…
Серостью.
Его глаза такие серые и яростные, что просто чудо, что они не вспыхивают тьмой и не засасывают меня в свои глубины.
— Отвечай на вопрос, — его спокойные слова обманчивы, слишком резкие, слишком жестокие.
— Ч-что… — я сглатываю, не обращая внимания на сухость, от которой язык прилипает к задней стенке горла. — Что ты имеешь в виду?
— Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. Ты решила обнять Вэнса Эллиота с моим кольцом на пальце, Ава?
— Я не помню, как выходила за тебя замуж, не говоря уже о том, что было до этого, так что откуда мне знать? — я слишком защищаюсь, и мне это не нравится. Ненавижу то, как чувство вины разрушает мои эмоции и как ужасно я себя чувствую, столкнувшись с его гневом.
— Ты сказала Бонневилль, что тебе пришло воспоминание, в котором ты видела себя целующейся с другим мужчиной, и спросила ее, кто это мог быть.
Мои конечности трясутся, а губы приоткрываются в полном недоумении. Джемма должна быть милой подругой, которая никогда не вступает в конфронтацию и не создает проблем, но я должна была знать наверняка. Ее истинное лицо проявилось с тех пор, как она положила свой жадный глаз на Илая.
Поначалу я думала, что это безобидная влюбленность, хотя она и раздражала меня. Я говорила себе, что она считает его сексуальным, как и миллион других девушек, и не давала своему разуму придумать план, как избавиться от нее, как я делала с его предыдущими девушками в университете.
Я расплачиваюсь за свою доброту. Я