Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Имя мне - Смерть - Элизабет Холлоуэй 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Имя мне - Смерть - Элизабет Холлоуэй

68
0
Читать книгу Имя мне - Смерть - Элизабет Холлоуэй полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 73
Перейти на страницу:
причинил тебе боль. Я не хотел этого. Ты в порядке?

Я: Все хорошо. Как ты узнал, что я ранена?

Кайл: Макс сказал, когда я позвонил домой. Прости пожалуйста.

Кровать скрипит, когда сажусь на край и упираюсь локтями в колени. Мои большие пальцы летают по клавишам.

Я: Все в порядке. Я понимаю. Это я должна извиняться. Ты можешь прийти через час, когда все будут спать? Мне нужно с тобой поговорить.

Проходит целая минута, прежде чем я получаю ответ.

Кайл: Хорошо.

***

Стою у окна и смотрю на тротуар перед домом в поисках сияния души Кайла. Еще и часа не прошло, но уверена, что он не придёт. Наверное, парню просто плевать на то, что я скажу, и не стою таких хлопот.

В двенадцать тридцать открываю окно и съеживаюсь, когда оно издает пронзительный писк, который должна была помнить с того момента, как в последний раз убегала из дома.

Не имеет значения, что Кайл думает обо мне. Он должен меня выслушать. И если он не придет ко мне, то я пойду к нему. Я перекидываю обе ноги через подоконник и высовываю голову. В последний раз, когда вылезала из этого окна, ветер был прохладным и освежающим. Сегодня ночью никакого ветра нет. Застоявшийся воздух ложится на мою кожу, словно толстое, удушливое одеяло.

Мои ноги касаются черепицы на крыше крыльца, и свет моей души переливается из тусклого в яркий. Часы в мозгу щелкают и показывают 12:31 и пятьдесят три секунды. Кто-то стучит в дверь моей спальни.

— Это я, — приглушенный голос Аарона доносится с другой стороны двери. Я просовываю голову обратно в свою комнату.

— Знаю, — говорю так громко, как только осмеливаюсь, поскольку Макс спит по ту другую сторону тонкой стены.

— Входи.

Аарон сливается с дверью, и комната вспыхивает светом его ауры.

— Прости, что пришел так ра… — Аарон замолкает, увидев, что я наполовину высунулась из окна.

— Что ты делаешь?

— Мне нужно поговорить с Кайлом. Я попросила его прийти сюда, но не думаю, что он это сделает, но мне нужно поговорить с ним сегодня вечером. У меня мало времени. — Я сажусь обратно на выступ, лицом к Аарону. — Прости, Аарон. Я не передумаю. Я не могу убить тебя. Я отказываюсь.

— Ты не можешь этого сделать, Либби! — Аарон бросается через комнату, широко раскрыв глаза в панике. — Ты должна убить меня.

— Нет, не хочу. — Я втягиваю ноги обратно. Аарон заслуживает объяснений и без того, чтобы я высовывалась из окна. — Ты не заслуживаешь смерти только потому, что хотел отговорить свою сестру от самоубийства. Я не могу так поступить с тобой. Ты мне не безразличен!

— Ты должна! — Аарон сжимает мои руки, его щеки пылают. — Послушай, ты не знаешь меня так хорошо, как тебе кажется. Я заслуживаю смерти. Больше, чем кто-либо. Я убил их, Либби. Моя мать умерла по моей глупости, и толкнул отчима с моста Прыгунов тоже я. Хладнокровно убил его и заставил свою девятилетнюю сестру думать, что это сделала она. И заставил Марджи помочь мне, в результате она получила метку. Я разрушил их жизни. Я заслуживаю смерти. Ты должна убить…

— Аарон, — шепчу его имя, и он замолкает. Тишина нарастает, когда я кладу руки по обе стороны от его лица, не давая ему отвести взгляд. — Я знаю.

— Что? — Он смотрит мне в глаза, но я не отрываю взгляда и держусь твердо, непоколебимо.

— Кухонное окно в доме Сары было открыто. Я все подслушала.

— Ты что? — Он делает шаг назад, и мои руки опускаются на колени.

— Ты не убивал свою мать, Аарон. Это сделал твой отчим. — Я продолжаю, хотя лицо Аарона побледнело, и он выглядит так, словно его сейчас стошнит. — Это может испортить меня, но я не виню тебя за то, что случилось с тем человеком. Он сделал это сам с собой. И теперь, когда Сара знает, что она не виновата в твоей смерти, она кажется в порядке. И ты сказал, что метка Миссис Лутц настолько маленькая, что, вероятно, не повлияет на нее. Так что, мне кажется, теперь все хорошо.

— Мало верится. — Аарон фыркает. — Разве ты не заметила? Я убил двух человек. Шарлотту и отчима. Это не несчастный случай, Либби. Я знал, что делаю, когда толкнул его через перила. Я убийца.

— Я знаю, но это было очень давно, и понимаю, зачем ты это сделал.

— Нет. — Аарон качает головой. — Я заслуживаю смерти. Ты должна убить меня.

Свет души проникает в мое периферийное зрение.

Кайл неторопливо идет по тротуару перед домом. Заметив меня, он кивает и пересекает лужайку перед домом. Я ныряю под оконное стекло и высовываюсь, прижимая палец к губам.

— Ш-ш-ш… я спускаюсь, — говорю Кайлу и снова поворачиваюсь к Аарону. — Может, тебе лучше уйти? Кайл снаружи.

— Но почему? Он же меня не видит. Я для него невидимка.

— Знаю. Но, возможно, я хочу поговорить с ним наедине. Ладно?

— Я не сдвинусь с этого места, пока ты не передумаешь, Либби. — Аарон опускается на мою кровать, озабоченно наморщив лоб.

— Отлично. Оставайся, — бросаю я.

У меня нет времени спорить. Если буду ждать слишком долго, Кайл может потерять терпение и уйти.

— Независимо от того, уйдешь ты или нет, мое решение не изменится, — говорю я, прежде чем перебросить ноги через подоконник и спрыгнуть на крышу.

Старая черепица трещит под ногами. Маленькие кусочки скользят вниз по склону и падают на землю, когда крабом подхожу к ближайшей кованой колонне и спускаюсь вниз. Кайл уже ждет на крыльце, повернувшись ко мне спиной. Качели качаются взад и вперед, когда он отталкивается.

— Кайл? — шепчу я.

Он оглядывается через плечо. Бесполезно отрицать. Отметка стала больше. Намного. Пузырящаяся, наполненная жижей трещина теперь закрывает весь его нос, правый глаз и половину рта. Над его отметиной мерцает налитый кровью левый глаз.

— О Господи, — срывается с моих губ прежде, чем успеваю остановить себя. Я едва не задеваю подлокотник качелей бедром, когда бегу к нему.

— Черт, Либби. — Пальцы Кайла дрожат, когда он касается повязки на моем плече. — Прости, прости, прости. Все плохо, да?

Требуется время на ответ, я так потрясена изменением его метки.

— Наложили семь швов, но я в порядке. — Качели на крыльце качаются под моим весом, когда сажусь рядом с ним. Он хмурится и переводит взгляд с моего плеча на лицо. — Правда, все нормально. Они меня здорово подлатали. Даже ничего не болит.

— Не могу поверить, что моя палка разбила лампу. Я думал, что ударил

1 ... 62 63 64 ... 73
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Имя мне - Смерть - Элизабет Холлоуэй"