Книга Падение Джулии - Nebic
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его тело дернулось, когда он открыл глаза, образы аварии растаяли в чистой белой больничной палате. Его приветствовала боль, его тело казалось тяжелее и слабее, чем когда-либо. Его ноги покалывало, руки онемели, голова кружилась, а в животе урчало. Его глаза горели от яркого света, хотя освещения было очень мало.
Какое-то время он просто лежал, оглядываясь по сторонам и пытаясь разобраться в происходящем. Крушение было свежо в его памяти, и поэтому пребывание в больнице было логичным скачком. Поднять руку было трудно, но он нашел маленький пульт, прикрепленный к кровати, и нажал кнопку вызова, чтобы предупредить медсестру.
Он проснулся совсем недавно, но уже думал о Джулии, зная, как она, должно быть, волновалась. Он вспомнил, как разговаривал с ней по телефону, услышал голос Адриан и расстроился из-за того, что пропустил все самое интересное.
Шаги приблизились к его двери, прежде чем звякнула ручка, и темнокожая медсестра просунула голову в палату. Удивление и потрясение на ее лице заставили его улыбнуться, и он слабо помахал ей рукой.
“Семнадцатая проснулась!” - крикнула она на пост медсестер, врываясь в палату с радостным смехом. “О боже, милая, я не могу поверить, что ты проснулась!”
Джейкоб открыл рот, чтобы заговорить, но его голосовые связки не реагировали, издавая только хриплый шепот. Медсестра приложила ухо к его рту, но когда это не сработало, она ушла, чтобы найти ручку и бумагу.
Вскоре процессия медсестер наводнила его палату, все проверяли его жизненные показатели и осматривали его, задавали вопросы и проводили тесты. Это заняло время, но в течение дня к нему постепенно возвращались способности: речь, движения, память. Был подан ужин, и медсестра наблюдала, как он ест, чтобы убедиться, что он все еще может нормально глотать, прежде чем перевести его на более твердую пищу.
Как и в обычных больницах, прошла целая вечность, прежде чем что-то действительно было сделано. Солнце уже клонилось к закату, когда врач Джейкоба наконец нашел время осмотреть его, и он вошел в палату с широкой улыбкой на лице.
“Привет, Джейкоб, я доктор Лэнгдон. Как ты себя чувствуешь, приятель?”
Несмотря на слабость и боль, Джейкоб улыбнулся в ответ. “Как вбитое дерьмо, док”.
Доктор Лэнгдон ухмыльнулся. “Я рад видеть, что вы в хорошем настроении. Вы попали в автомобильную аварию, вы помните это?”
Джейкоб кивнул. “Да… Как машина?”
“По-моему, они сказали, что это было полностью. Вам повезло, что вы выжили в такой катастрофе”.
“Как насчет Джулии? Ей уже сказали?” Голос Джейкоба немного восстановился, но чем больше он говорил, тем сильнее болело горло.
Доктор полистал папку, которую держал в руках. “Джулия - твоя … девушка?”
Он снова кивнул.
Мужчина сглотнул и бросил странный взгляд, виноватый, но с понимающей ухмылкой. Джейкоб не был уверен, что с этим делать, но доктор прочистил горло, прежде чем продолжить. “Да, она знает. На самом деле она навещала тебя почти каждую неделю после аварии, настоящий солдат ”.
“Каждую неделю?”
Доктор глубоко вздохнул, протянул руку и положил ее на плечо Джейкоба. “Нелегко сказать это, Джейкоб … И это может немного шокировать, но ты был в коме после аварии”.
Комната, казалось, потеряла свой цвет в глазах Джейкоба. Он напрягся, чтобы осознать идею, но в это было слишком трудно поверить. “Т-Ты шутишь, да? Я был в коме?”
Доктор Лэнгдон сморщил лицо и сочувственно улыбнулся. “Почти полгода”.
“Полгода?!” От вспышки гнева его голос надломился, а сердцебиение ускорилось. Приборы, к которым он был подключен, начали громко пищать, предупреждая медсестер о повышении его кровяного давления.
“Все в порядке”, - сказал Доктор, пытаясь успокоить его, “все в полном порядке, не нужно нервничать”.
“Ч-как же моя работа! Наша квартира! Джулия зарабатывает недостаточно, чтобы заплатить за нее самой!”
“Все в порядке, мистер Фишер”, - сказал доктор, используя фамилию Джейкоба, чтобы привлечь его внимание, “Я знаю, это страшно, но многое произошло, и все в порядке … Беспокоиться не о чем. Все ваши проблемы решены, я обещаю … Просто расслабьтесь ”.
Джейкоб вздохнул, сохраняя молчание, пока доктор пристально смотрел на него. “Послушайте, я лично позвоню Джулии и сообщу ей, что вы очнулись, она будет в восторге. Она может рассказать вам обо всем, что произошло с момента вашего несчастного случая.”
Кивнув, Джейкоб продолжил делать глубокие вдохи, пытаясь расслабиться, когда волны боли захлестнули его хрупкое тело. Долгое лежание в постели разъело его мышцы, и теперь вспышка гнева перенапрягла то немногое, что у него осталось, причинив еще большую боль.
У Джейкоба также болело горло от вспышки гнева, поэтому он молчал, пока врач проверял его физическое состояние. Сломанная нога, сломанная ключица, незначительный перелом черепа, царапины и ушибы зажили за последние пять месяцев. Теперь задача состояла в том, чтобы снова стать сильным с помощью физиотерапии.
“Просто подожди, Джейкоб”, - сказал доктор Лэнгдон, закончив осмотр. “Я пойду позвоню Джулии”.
Несмотря на то, что Джейкоб был без сознания почти полгода, он чувствовал себя на удивление уставшим. Вскоре после ухода доктора все стихло, и он обнаружил, что погружается в сон. В отличие от комы, на этот раз ему приснился сон. Ему снилась Джулия, она наклонялась над его кроватью, чтобы поцеловать его. Был ликующий смех, хлопки, воздушные шары, в какой-то момент даже праздничный торт.
Но это было нечто большее, и сон сменился чем-то сексуальным. Смех сменился стонами, хрюканьем, руганью и шепотом. Большая часть сна была в темноте, но время от времени его глаза открывались, чтобы увидеть лицо Джулии. Образы закружились, и ее внешность превратилась в лицо незнакомого мужчины, которого Джейкоб не узнал.
Его глаза закрылись, и снова наступила темнота, снова раздался смех, за которым последовала влага на лице, горячая, даже обжигающая. Пошел ты, Джейкоб, - раздалось несколько голосов в его голове, эхом достаточно громким, чтобы он проснулся.
Обнаружив, что все еще лежит на больничной койке, он понял, что солнце село несколько часов назад. Теперь, весь в холодном поту, он нажал кнопку вызова медсестры, давая ей понять, что хочет пить. Ничто в сне не казалось правильным, и это заставляло его чувствовать себя неловко. Он задавался вопросом, были ли это воспоминания от людей, приходивших навестить его, но эта мысль также заставляла его чувствовать себя неловко.
Джулия не пришла, но он предположил, что она была занята или,