Книга Художница из Джайпура - Алка Джоши
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я тоже струсила: вместо того чтобы лично поговорить с Парвати, я вела с ней мысленные беседы. Я не обязана следить за вашим сыном: это ваше дело! А какую блестящую пару я ему подыскала! И как вы мне отплатили – разрушили все, чего я достигла с таким трудом?
Можно было отомстить иначе: рассказать всему Джайпуру, что ее сынок совратил мою тринадцатилетнюю сестру, но этим я ничего не добилась бы – только сделала бы хуже, вдобавок выставила бы себя мелочной дрянью. Даже если клиентки мне и поверят, все равно поддержат Парвати, поскольку она – одна из них. А если их сыновья попадут в такой же переплет (чего исключить нельзя), им тоже понадобится ее поддержка.
Заказов не было, но Малик все равно приходил каждый день – удостовериться, что я поела. Сегодня сунул мне под нос судки с фрикадельками карри.
– Даже не попробуете кюфту? Повар не пожалел зиры. – Малик по-прежнему с выгодой для себя поставлял во дворец недорогие продукты, и в благодарность королевский повар готовил ему лучшие блюда.
Я ничего не сказала. Стареньким сари вытерла пот с шеи и продолжала работу.
– Тетя босс, ну пожалуйста.
Я ответила Малику, что у меня нет аппетита.
Он потряс меня за плечо. Я сбросила его руку.
– Я же сказала тебе – не хочу!
– Тетя босс…
Я раздраженно обернулась к нему.
Он кивнул на дверь.
Я посмотрела, куда указывал Малик.
На пороге стояла Парвати Сингх с сумочкой в одной руке и насквозь мокрым зонтиком в другой. Мне и присниться не могло, что Парвати явится ко мне домой. Я уронила пестик. Он описал круг по ступке, покачался и замер.
– Можно войти? – холодно спросила Парвати.
Малик приблизился к ней вплотную, и я испугалась, что он сейчас ударит ее. Парвати отступила на шаг.
– Обувь, – процедил он.
Я думала, Парвати возразит, но она безропотно сняла мокрые сандалии.
Малик надел свои чаппали и с гордо поднятой головой вышел на улицу. Зонтика у него не было – впрочем, теплые дожди его не смущали.
Парвати помялась, но потом величественно – точно дом был ее, а не мой – вошла в комнату, закрыла дверь и принялась осматриваться: щербатый стол, на котором я смешивала лосьоны, моя продавленная кровать, потрепанные сумки, линялые одеяла, альмира с перекошенными дверцами, купленная у соседки. Я вдруг увидела свой скарб ее глазами – и поежилась.
– Гм, – сказала она, – вообще-то я ожидала… – Она не договорила.
Парвати шагнула ко мне.
Я машинально попятилась.
Она остановилась. Поставила сумочку на стол, взяла коробок спичек, лежавший подле масляной лампы.
– Вообще-то я ожидала, что ты сама придешь ко мне. – Парвати зажгла лампу.
Только тут я заметила, как у меня темно. Я не знала, что ей ответить.
– Раньше ты всегда мне доверяла. Помнишь? – Она задула спичку. – И когда ты только-только приехала в Джайпур и искала клиенток. И когда просила рекомендовать тебя во дворец. Ты честолюбива, но я не вижу в этом греха, ты же знаешь.
Я всматривалась в нее, силясь разобрать, хмурится она или улыбается.
– Теперь дела твои плохи, и я думала, ты хотя бы попросишь меня…
Я не верила своим ушам. Я стиснула кулаки, в груди моей кипел гнев.
– Дела мои плохи из-за вас. И вы еще хотите, чтобы я умоляла вас не распространять обо мне лживые слухи?
Она прищурилась, недовольно скривила губы – точь-в-точь как Шила Шарма.
– А тебе не приходило в голову, что не я первая их распустила? – Заметив мое изумление, Парвати продолжала: – Не скрою, я не отказала себе в удовольствии подлить масла в огонь. Я не ожидала, что все твои клиентки поверят в эти нелепые наветы. Я ошибалась. Оказывается, люди доверчивее и злее, чем хотелось бы думать, согласна?
Она сунула руку в сумочку, достала оттуда что-то, положила на стол передо мной и убрала ладонь.
Между нами лежали карманные часики, которые подарил Самир.
Я машинально ощупала карман. Разумеется, часов там не оказалось. Я давно их не видела – да и нужды в них нет, раз меня нигде не ждут. Я невольно вспомнила губы Самира, его руки, голую грудь на моей груди – в ту ночь у Гиты. Кажется, уходя, я забыла забрать часы.
Вся решимость моя испарилась – фюйть! – и я покраснела.
Парвати сокрушенно покачала головой.
– Несколько месяцев назад ко мне пришла Гита. Последняя пассия Самира. – Улыбка ее превратилась в гримасу. – До чего унизительно, когда любовница мужа ищет у тебя утешения и жалуется, что он изменил – да не тебе, а ей!
Я закрыла глаза. Мне хотелось стереть из памяти ту ночь.
Парвати мерила комнату шагами, как тогда на празднике. Потирала костяшки ладонью. Замерла, впилась взглядом в мозаику на полу, наклонила голову: «Гм». Потом обернулась ко мне, кивнула одобрительно: красивый узор, – и снова принялась расхаживать туда-сюда.
– Самиру нужно, чтобы его любили. Чтобы им восхищались. Так уж он устроен. Я понимаю его. И мирюсь с его слабостью.
Кого она надеется убедить – меня или себя?
– Меня куда больше задело, что ты предала меня, Лакшми. Я доверяла тебе. А ты, в моем доме, с моим мужем… И еще врала мне в глаза, будто между вами ничего нет!
Это было один-единственный раз. Я десять лет держалась. И не собиралась повторять. Но ей я этого не сказала: все равно ничего уже не изменишь.
Парвати остановилась. Вынула из сумочки тяжелую мошну, звякнула ею о стол: внутри явно были монеты.
– Вот как мы поступим. – Она посмотрела на кошелек. – Я отдам тебе деньги за сватовство. Серебром, не как-нибудь. – Она помолчала. – Ты их заслужила. – Благодарить меня она не собиралась.
Я не шелохнулась, и Парвати продолжала:
– Десять тысяч рупий. Больше, чем мы договаривались. – Она улыбнулась, и на миг я вообразила, будто она предлагает нечто большее: извинение, прощение, понимание, уважение. Меня удивило и смутило то, что мне, оказывается, настолько сильно хотелось вернуть ее благосклонность. Я подумала о Питаджи и о том, как мои соотечественники относились к британцам после обретения независимости. Привыкшие подчиняться, они охотно вернулись к этой роли, какой бы унизительной она ни была – точь-в-точь как я сейчас.
– И? – слабым голосом спросила я.
– И я скажу всем, что слухи – ложь. Ты снова будешь регулярно делать мне мехенди. Я помогу тебе найти новые заказы на сватовство. Ты ведь этого хочешь, не так ли?
Я кашлянула: слишком уж это хорошо, чтобы быть правдой.
– Чего вы хотите взамен?
– Чтобы ты держалась подальше от Самира. Гита рассказала мне, во что ты его втянула – об этих твоих мешочках с отварами. Как ты могла. – Ее передернуло.