Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Залес. Противостояние - Салли Эверс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Залес. Противостояние - Салли Эверс

1 149
0
Читать книгу Залес. Противостояние - Салли Эверс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 80
Перейти на страницу:

— Вам надо поспать, я посторожу, — возвращаясь к костру объявила девушка. Все еще не в состояние прямо заговорить с Вулхи, она смотрела на Мардара, думая, как теперь к нему обращаться.

— Господин, вы скверно выглядите, — добавила Наяда.

— Какой я теперь господин, — грустно усмехнулся Мардар. Он отвел девушку немного в сторону, подхватив ее под локоть.

— Ты неплохо ориентируешься в ситуации, — заметил Мардар, подбирая слова. — Будто план у тебя в голове был уже очень давно.

— Просто мыслю здраво, — соврала девушка, выпутываясь из тисков Мардара. Она сочла неуместным говорить сейчас о том, что не собиралась оставаться в городе изначально. К тому, это уже и не важно, ситуация переменилась, ее планы потерпели крах.

Мардар слабо кивнул и вернулся к костру, устраиваясь прямо на земле, Вулхи последовал его примеру и почти сразу громко захрапел.

Наяда гадала, сколько дней ее напарники провели без отдыха, передвигаясь с ней на руках, перенося ее бесчувственное тело по очереди. Им было бы намного легче бросить ее, но они этого не сделали.

А она готова была бросить Мардара одного, предоставив ему самому справляться с голосами и с невыносимым братцем. Девушка сокрушенно покачала головой, невелика цена ее дружбе.

Наяда уселась около дерева, сжав в руке пистолет. Она пыталась понять, каким образом он извергает огонь и вертела оружие, рассматривая его с разных сторон, пару раз заглянув одним глазом в дуло. Не только друг из нее так себе, но и часовой тоже, если вдруг объявятся военные, она скорее кинется в них пистолетом, чем поймет, как выпустить из него поражающий огонь. Сейчас совсем не помешал бы отцовский меч, которым она владела намного лучше или ее сила, но девушка ее ощущала очень слабо, опасный зверь притаился и спал, не спеша прийти на подмогу. А вдруг в драке с солдатами она исчерпала себя?


Тьма постепенно сгущалась, окутывая прохладным ветром. Птицы смолкли, предоставив место ночным обитателям. Вдалеке ухнула сова, заставив Наяду вздрогнуть от неожиданности.

Пока мужчины крепко спали, набираясь сил, Наяда не переставала думать, привалившись спиной к дереву. Она старалась вслушиваться в незнакомые звуки ночного леса, поглядывать по сторонам, всматриваясь в темноту и все еще упорно сжимала пистолет, ощущая в нем жгучую потребность.

До драки с солдатами Наяда думала, что жизнь ее не слабо помотала из стороны в сторону, сталкивая всякий раз с более сильным противником. На деле оказалось, что раннее произошедшее годится на закуску по сравнению с окружившей опасностью теперь. Намного легче и безопаснее было окусываться на Знатного и лорда Дамира, работать в полях и воровать овощи у Лоуита.

А теперь Наяда даже не знает, жив ли старый гуляка фермер и его сыновья. И как пережил побег своего младшего сына лорд Ивьенто, во что за последние два дня превратился город или как эти два дня двое абсолютно разных мужчин справлялись с трудностями, взваленные на их плечи по вине одной глупой девушки.

Начав различать в темноте листья на деревьях, лица напарников, сладко спящих у потухшего костра, Наяда немного обрадовалась наступающему новому дню. Всё ее тело требовало действий, устав прибывать в странном, непонятном слове анабиоз, смысл которого еще только предстояло познать.

Вскоре заворочался Вулхи, привыкший за свою жизнь подниматься рано, чтобы помочь отцу на лесопилке. Он проснулся быстро, будто разметав блаженный сон в стороны и резко поднялся, щурясь и оглядываясь по сторонам, пока не увидел бодрую Наяду, намеренно отводящую взгляд куда угодно, только бы не смотреть на него. Мужчину подобное не смутило, что-то в этом духе он ожидал, памятуя об их былых отношениях, но Вулхи не представлял, что поведение девушки обусловлено вовсе не обидой, а стыдом.

Сын лесника тяжело поднялся с земли, отряхнулся и размял шею, он поворошил почти потухший костер, в надежде разжечь его.

— Не надо, — пискнула Наяда. — Костер больше разводить не будем, так нас проще найти, — не глядя на напарника, сказала девушка, делая вид, что ногти занимают все ее внимание.

Вулхи не стал спорить, оставил угли в покое и толкнул спящего Мардара в плечо.

Только сейчас Наяда вдруг осознала очевидное. Какая же странная из них вышла компания, обреченные на тесное соседство друг с другом. Благородный господин, сын лорда, управленца целого города. Сын лесника, зажиточного горожанина, пусть и низкого происхождения, привыкший к совершенно иному обществу. И девушка, со странной силой и кучей вопросов, навлекающая неприятности на каждого, кто оказывался к ней достаточно близко.

В обычной жизни они бы даже не здоровались. Если бы не способность отгонять голоса, Мардар никогда бы не посмотрел в сторону оборванки из хижины, а Вулхи ни за что не подал бы безумному господину руку, помогая подняться с земли. Но все переменилось, связав их вместе.

Наяда подошла к Мардару.

— Пора выдвигаться.

Она порылась в сумке, обнаружив в ней забытую карту, которую рисовала незадолго до побега. Как же хорошо, что тогда ей пришло в голову, засунуть в ее в сумку. Наяда развернула карту, надеясь, что Мардар не заметит проложенного до Вонта пути.

— Будем двигаться к острову, путь займет еще дней пять-шесть. А уже на берегу подумаем о том, как перебраться через море. Кстати, на острове можно будет совершить длительную остановку. Он опасен, солдаты туда не пожелают соваться.

Мардар слушал внимательно, иногда кивал и поглядывал на остающегося чуть в стороне Вулхи. План Наяды хоть и отдавал безумством, но выглядел достаточно продуманным, к тому же, если в пути обнаружатся огрехи, можно будет повернуть в любую сторону, расположение их пути было весьма удобным, учитывая, что возможно предстоит отступать или менять маршрут, скрываясь от военных, такая возможность отметалась в горах, делая беглецов уязвимыми.

— Уверена, что сможешь идти сама? — Мардар забрал у девушки карту, отложив ее в сторону. — Я не уверен, что ты полностью излечилась.

Наяда тоже до конца в это не верила, но в данный момент она твердо стояла на ногах и по ощущениям могла не просто идти, а бежать до самого острова без остановок.

— Было бы неплохо, чтобы вы…ты, — Наяда замялась, почесывая затылок. — Чтобы ты объяснил мне, что такое анабиоз и…

Вообще то ей хотелось получать много объяснений. Во-первых, откуда сам Мардар, не бывавший в столице с детства, так много знает. Во-вторых, какого черта, его не удивляло оружие военных и их железные монстры. В-третьих, (девушка мысленно загибала пальцы), каким образом ему удалось всё объяснить Вулхи так быстро, что ни одно слово господина его не поражало так как, делало это с Наядой. В-четвертых, как Мардар смог так вовремя оказаться вне стен поместья, придя к ней на подмогу. В-пятых, было что-то еще, но Наяда благополучно забыла.

Она помогла собрать в мешок их немногочисленные вещи, до конца затушить огонь и стереть с небольшой полянки следы их недолгого пребывания. Посовещавшись с Мардаром, оба решили, что вопросы и ответы можно отложить на время, обсудить наболевшее в пути, а до того момента лучше сплотиться и не мешать друг другу.

1 ... 62 63 64 ... 80
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Залес. Противостояние - Салли Эверс"