Книга Дикая магия. Проклятье «черного тюльпана» - Елена Княжина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чемпионом по плаванью я не была, но любопытство отключило защитные инстинкты. Что-то внизу сверкало и манило, и я отважилась на небольшой нырок. Дно казалось близким, но доплыть не получилось. Отплевавшись от пресной воды, я повторила попытку. А потом еще одну, и снова… Когда я пальцами потянулась к песчаному дну, силы кончились. Вместе с воздухом…
Запаниковать не успела. Чья-то невидимая рука дернула меня с такой силой, что я в пару секунд оказалась на поверхности и смогла судорожно вдохнуть. Вынырнула я как раз в том месте, где возвышалось каменное плато. Подплыла к плоской глыбе и оперлась на нее локтями, пытаясь отдышаться. В глазах то и дело темнело, к сознанию подкатывала дурнота. Чувствовала я себя паршиво.
– Вы заставили меня нервничать, мисс Дэлориан, – услышала я гулкий, густой голос, доносившийся откуда-то сзади. Это было так неожиданно и пугающе, что я чуть не ухнулась обратно в воду. – Будьте осторожны. Оно гораздо глубже, чем кажется.
Позади меня, на одном из валунов, в вальяжной позе сидел Карпов. Помяни Черта! Он выглядел непривычно – вместо рубашки и брюк на Демоне были светло-голубые джинсы и черная футболка-поло. Пиджак лежал поблизости на груде камней. В этой одежде он казался гораздо моложе, лет на двадцать пять. Если бы не голос, я бы в жизни не узнала своего преподавателя.
– И… давно вы тут сидите?
Это прозвучало довольно жалко, но ничего более умного спросить мне в голову не пришло.
– Скажем так: я пришел сюда раньше вас. Это хорошее место для уединения и размышления, – даже с такого расстояния было заметно, что он усмехается. – Было… Пока в воде не начал резвиться бешеный тюлень...
– Вам говорили, что вы бессовестная сволочь?
За такую манеру общения с преподавателем можно было схлопотать суровое наказание. Но ведь он за мной подглядывал, значит, вряд ли заинтересован выносить эту историю за пределы грота?
– Да, что-то такое я в свой адрес слышал… – на редкость спокойно отреагировал Карпов. – Как вы сюда попали? Ученикам запрещено посещать подземные территории. Это строго наказуемо, дверь для студентов закрыта.
– Тем не менее, она открылась, – недовольно выкрикнула я, догадываясь, что снова влезла в неприятности. – Ничего незаконного я не вытворяла, что бы вы там себе не нафантазировали.
– Право слово, с вами мне даже фантазировать не приходится…
– Право слово, с вами мне даже фантазировать не приходится… – продолжал ехидничать Карпов.
Я не стала додумывать, что он имел в виду. В эту минуту я активно размышляла над тем, как буду в одном белье вылезать из чертовой лужи на берег.
– Господи, ну почему… Почему все мои неприятности непременно оказываются связаны с вами? Почему не с Карамзиной? Не с Освортом? – горестно сетовала я, подплывая к берегу с той стороны озера, где сидел профессор. Я бы с радостью направилась к противоположному, но увидела, что моя одежда лежит на соседнем с ним камне. Хотя я была такая мокрая, что ждать спасения от шифоновой блузки не приходилось.
– Сам задаюсь этим вопросом. Какая-то извращенная магия. Я вас тут не искал, уж поверьте, – он развеселился, его голос стал почти приятным, не резким и гневным, а больше бархатистым и густым. – У вас нет идей? Может, мы с вами прокляты на взаимные мучения? Вот, держите, – Карпов бросил на берег свой пиджак и отвернулся, давая мне возможность вылезти из воды и накинуть его на плечи. – Не думаю, что вам стоит надевать свою одежду, пока не высохнете.
Поплотнее запахнув пиджак, я выжала мокрые волосы и откинула их обратно за спину. А потом уселась на соседний валун. Мне и впрямь надо было высохнуть, а заодно и отдышаться. Погружение в озеро изрядно вымотало, плавала я не так уж хорошо.
– Знаете, тут произошло что-то странное… Когда я нырнула в последний раз, то погрузилась слишком глубоко. Думала, не успею выбраться наверх. Меня оттуда вытянула какая-то сторонняя сила. Будто невидимая рука дернула вверх… Но это были не вы.
– Нет, не я. Какого черта вы полезли так глубоко? Вы, конечно, очень мило смотритесь в воде, и вам идут мокрые волосы… Но плаваете паршиво.
В черных льдинках отчетливо читалось беспокойство. А ведь я заставила его поволноваться!
– Безрассудство взяло верх над здравым смыслом, – виновато улыбнулась я. – Я и сама уже не рада, что нырнула. Глупо. Но вы бы достали меня, если что?
– Что такое? Слышу в вашем голосе нотки облегчения от мысли, что поблизости оказалась одна бессовестная сволочь?
Взгляд профессора стал лукавым, и щеки бросило в жар.
– Не зарывайтесь! – От идеи, что я могла утонуть, подташнивало, но я бы в жизни в этом ему не призналась. – Так вы бы нырнули за мной или нет?
– Был соблазн оставить вас тонуть и сделать вид, что меня здесь не было… – Карпов встал и подошел к кромке воды. – Одной проблемой меньше. Мне их и без вас хватает.
Оторвавшись от озерной глади, профессор обернулся и пристально глянул на меня. Милая Леди скорчила обиженную мину.
– Проведи вы в воде еще хоть полминуты, полез бы за вами. Не сомневайтесь. Правда, мне пришлось бы намочить одежду, и сейчас я был бы зол и громко орал.
– Тогда хорошо, что я справилась самостоятельно. И часто вы тут ищете уединения?
– Нечасто, но бывает, – он вернулся и снова сел на соседний камень, чуть ближе, чем раньше. – Когда надо сделать особенно трудный выбор, обдумать сложную ситуацию, подготовиться к неприятному разговору или переварить тяжелые известия.
– Это связано с тем, о чем вас попросил мой крестный?
Кажется, я с первой попытки попала в яблочко. Карпов ощутимо напрягся.
– И много вы слышали, непослушная мисс?
– Только как он просил вас об услуге, уделить кому-то особое внимание. Вашему старому знакомому.
– Да, связано. Не думайте об этом. И давайте закроем тему, – прямо и честно сказал Карпов. Не ожидала, что он ответит. Профессор повернул голову в мою сторону и принялся с интересом разглядывать мокрые волосы, беспорядочно разбросанные по спине и плечам. – Как вам показалась вода? Достаточно теплая?
Не удержавшись, заулыбалась. Это был самый нелепый перевод темы, какой мне приходилось слышать.
– Странно, что она пахнет цветами. Словно в нее набрызгали духов или ароматических масел.
– Здесь все зачаровано. Так почему бы озеру не пахнуть цветами? Полагаю, Аврора могла сделать воду розового цвета, если б захотела. В конце концов, она была женщиной. Девушки часто творят глупости, – с легким укором заявил профессор.
– Это она заколдовала пещеру?
– А кто же еще? Это ее личное озеро, со времен основания Академии.
Поймала себя на мысли, что все вокруг – волшебное свечение, теплая вода, диковинный аромат, живые цветы, – не так уж и странно. Обычная магия! А вот что по-настоящему выглядело невероятным, так это наша беседа. Мы впервые разговаривали с Карповым как нормальные люди, без пикировок, и даже не пытались перегрызть друг другу горло.