Книга Черный рыцарь - Конни Мейсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я упорно отказывался помочь Рейвен, хотя она не раз молила меня об этом, пока я был в Черке. — И потом он рассказал королю, что Уолдо пытался отравить его вином, подмешав туда яд.
Он замолчал и сделал большой глоток эля, зная, что король уже не будет восторгаться им, услышав конец истории.
— Свадьба состоялась после турнира, — продолжил Дрейк. — Я был на брачном пире и выпил слишком много. Злость взыграла во мне, потому что я хотел наказать Уолдо за все то зло, которое причинили моей матери и мне.
Дрейк осушил кружку и налил себе еще эля.
— После того как леди Рейвен отправилась в брачные покои, я ждал, пока Уолдо присоединится к ней. Но он продолжал пить и обмениваться грубыми шутками о Рейвен со своими рыцарями до тех пор, пока не заснул прямо за столом. И это в брачную ночь! И тогда я решил отобрать у Уолдо то, что ему было дорого, — невинность его жены. Мои затуманенные мозги усмотрели логику в том бесчестном намерении, которое я задумал.
Король недоуменно воззрился на него:
— Черт возьми! Столь безобразная выходка поражает меня!
Совесть Дрейка требовала, чтобы ом снял всю вину с Рейвен.
— Я взял леди Рейвен силой, ваше величество.
— Ты надругался над ней? — взревел Эдуард.
— Нет, ваше величество, Дрейк не брал меня силой. Я сама этого захотела.
Дрейк вздрогнул, облив тунику элем.
— Рейвен! Что ты здесь делаешь? Это личный разговор.
— Только не тогда, когда это касается меня. Я вернулась в зал, чтобы поговорить с королем.
— Возьмите скамейку и садитесь, миледи, — пригласил ее Эдуард. — Я выслушаю вас. Так надругался над вами лорд Дрейк или нет?
— Это не было насилием, ваше величество. Сначала я сопротивлялась, но потом сама уступила. Да, он лишил меня девственности, но это не было насилием. Уолдо сделал бы это, совершенно не думая о моих чувствах или боли. А Дрейк был заботливым и нежным возлюбленным. — Она посмотрела на свои руки. — Хотя мы с Дрейком не виделись с самого детства, я всегда любила его.
Дрейк снова вздрогнул. Рейвен никогда не говорила раньше о любви, и сейчас ему было трудно поверить ей.
— Дрейк сказал вам, ваше величество, что я пришла в его лагерь в туже ночь и потребовала, чтобы он взял меня с собой?
— Я глубоко сожалею о том, как поступил с Рейвен, — вмешался Дрейк. — Когда Рейвен появилась в моем лагере, требуя проводить ее в Шотландию, я понял, что просто обязан обеспечить ей защиту. Но я не повез ее в Шотландию. Я знал, что Уолдо кинется за ней, будет добиваться, ее возвращения и накажет за побег. Ее тетя не смогла бы защитить ее так, как я, поэтому я привез ее с собой в Уиндхерст.
— И сделал ее своей любовницей, — укоризненно сказал Эдуард..
—Да, ваше величество.
— Это было обоюдное решение, — настаивала Рейвен. — Дрейк рассказал вам, ваше величество, как Уолдо бросил его в темницу? Что его истязали и морили голодом? Когда Уолдо повел своих людей на Уиндхерст, Дрейк понял, что замок не выдержит осады, и повез меня в Уэльс. Дрейка схватили, когда они сражались с Уолдо в бою. К сожалению, войско Дрейка было слишком малочисленным, чтобы победить Уолдо.
— Я знал, что не заскучаю, слушая эту историю, — сказал Эдуард, жестом приглашая Рейвен продолжать.
— После того как Уолдо взял Дрейка в плен, он отправил ко мне сэра Джона с известием, что Дрейк умрет, если я не вернусь в Черк в течение двух недель. Я и мысли не допускала, чтобы Дрейк погиб из-за меня, поэтому подчинилась требованию Уолдо. Как только я появилась в Черке, меня тут же посадили под замок, заставив уповать на милость Уолдо. Он был страшен в гневе.
— История с каждой минутой становится все более захватывающей, — сказал Эдуард, подавшись вперед, чтобы не пропустить ни слова. — Как вам удалось бежать?
Теперь настала очередь Дрейка рассказывать о туннеле и их побеге в Уиндхерст.
— И ты ждешь, когда явится Уолдо и потребует вернуть жену, — сказал Эдуард задумчиво.
— Да, ваше величество.
— А вы, леди Рейвен? Вы готовы вернуться к мужу?
— Прошу прощения, ваше величество, но я не считаю Уолдо мужем. Хотя обряд венчания и состоялся, брак не был закреплен в постели. Отдаю себя на вашу милость, сир. Умоляю, не отсылайте меня обратно к Уолдо.
— Что за игру вы задумали, миледи? — холодно спросил Дрейк. — Вы, кажется, собирались покинуть меня?
— Это была всего лишь уловка. Я знала, что Уолдо явится в Уиндхерст, и не хотела, чтобы из-за меня пролилась кровь. Ты и так уже достаточно пострадал, Дрейк, и единственным моим желанием было, чтобы тебе ничто не угрожало. Я испугалась, что становлюсь обузой, и стремилась облегчить тебе жизнь.
— Я обесчестил тебя, — возразил Дрейк, — но поклялся защищать ценой своей жизни.
— А мне была нужна твоя любовь, — прошептала Рей-вен. И, словно только сейчас поняв, в чем она призналась, опустила глаза. — Простите меня, ваше величество. Я слишком осмелела в своих высказываниях.
— Посмотри на меня, Рейвен, — сказал Дрейк, забыв о короле, забыв обо всем. Когда она подняла залитое слезами лицо, он взял ее руку и встал перед ней на колени. — Скажи мне, чего ты хочешь от меня.
— Разве нужно повторять то, что ты уже знаешь?
— Я ничего не знаю. Мы никогда не говорили о наших чувствах.
— Как мы могли говорить о чувствах, когда я была несвободна? А теперь ты несвободен. Ты женишься на леди Уилле, а я… если мне будет дозволено, я отправлюсь в Шотландию доживать мои дни в одиночестве.
Эдуард слушал их затаив дыхание.
— Скажи мне только одно, Рейвен, — твердо произнес Дрейк, пронзая ее пристальным взглядом.
— Если смогу.
— Ты носишь моего ребенка?
— Черт побери! Даже я хочу узнать ответ на этот вопрос, леди Рейвен, — сказал Эдуард, подавшись вперед.
Кровь отхлынула от лица Рейвен.
— Как ты догадался? Дрейк довольно улыбнулся.
— В последнее время ты была сама не своя. Ты никогда не падаешь в обморок. Если помнишь, я несколько раз спрашивал тебя о здоровье. Я был готов позволить тебе вернуться к Уолдо, если таково твое желание, но только до тex пор, пока… — Он смущенно взглянул на Эдуарда и продолжил: — До вчерашнего дня, когда мы предавались любви. После этого отдельные признаки как-то сложились вместе, и я все понял. Ты располнела в талии, зеленела при виде еды, особенно по утрам. Я был глупцом, не поняв этого раньше.
— Это уж точно, — сказал Эдуард. — Как отец одиннадцати детей, я бы немедленно заметил. Однако остается одна проблема. Рейвен — жена другого. Если она вернется к мужу, ребенок по закону будет принадлежать ему.
Дрейк вскочил.