Книга Азартная игра - Феликс Фрэнсис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Чего вы от меня хотите? – спросил он.
– Поговорите с Флайтом, – ответил я. – Пусть от меня отстанет. Передайте ему, что я не стану видеться с ним ни при каких обстоятельствах, если он намерен меня арестовать.
– Попробую, – протянул он. – И все же считаю, вам надо с ним хотя бы поговорить.
– Узнайте его номер, – сказал я. – Позвоню ему.
– Как с вами связаться?
– Оставьте сообщение. Я прочту. И Флайт может сделать то же самое.
– Что-нибудь еще? – спросил он.
– Да, – сказал я. – Не могли бы выяснить, являлся ли мужчина, проникший в дом моей матери, болгарином?
Мне хотелось попросить его еще об одном: поручить группе по борьбе с экономическими преступлениями расследовать историю проекта по созданию завода Бэлскота, но из опыта общения с одним из клиентов я знал, что расследование экономических преступлений, особенно тех, где задействованы иностранные инвестиции, может длиться месяцами. Горы бумажной работы и никаких перспектив скорого ареста. Добавьте сложности системы выдачи грантов Европейским Союзом, и дело может растянуться на годы.
К тому времени меня уже убьют и похоронят.
Едва я успел распрощаться со старшим инспектором Томлинсоном, как мобильник в руке зазвонил снова.
– Голосовая почта, – произнес безликий женский голос. – Вам поступили два новых сообщения.
Одно из них было от старшего инспектора Флайта, Томлинсон не соврал, детектив был просто в ярости. Я решил его проигнорировать.
Второе сообщение поступило от Патрика Лайала. Тот тоже был от меня далеко не в восторге – из-за того, что я оставил на его мобильном сообщение, что сегодня в контору не приду.
– Николас, – произнес Патрик, – сожалею, что ты снова решил не приходить на работу. Я рассчитывал поговорить о твоем положении на фирме. Попробую написать тебе подробнее. Предупреждаю, так себя не ведут, подумай о будущем. Пожалуйста, позвони мне и сообщи, куда отправить письмо.
«Похоже, – подумал я, – адвокат из нашей конторы снова надавал ему советов по трудовому законодательству – письма с предупреждениями и все такое прочее».
Я решил проигнорировать и это сообщение.
Да и было ли у меня это будущее на фирме? Я вдруг почувствовал, что мне как-то все равно.
Колледж Кебл находился в северной части города, близ музея естественной истории Оксфордского университета. Я припарковался на Мьюзием-роуд и дальше пошел пешком.
– Прошу прощения, сэр, – дорогу на входе мне преградил мужчина в красивом синем костюме из джерси. – Но колледж закрыт для посещения. Начался весенний триместр.
– Триместр? – переспросил я.
– Да, весенний триместр, – повторил он. – Студенты собрались на занятия.
А что им еще делать, студентам-то?
– Вот и славно, – сказал я ему. – Мне необходимо повидаться с одним из студентов.
– С кем именно? – вежливо, но строго осведомился он. Очевидно, привык выпроваживать незваных гостей, заявившихся без веских на то оснований.
– С Бенджамином Робертсом, – ответил я.
– Мистер Робертс вас ждет? – спросил он.
– Нет, – сказал я. – Хочу сделать ему сюрприз.
Он взглянул на часы, я – на свои. Пошел одиннадцатый час.
– Для мистера Робертса немного рановато, – сказал он. – Слышал, что он вчера припозднился на вечеринке. Но попробую ему позвонить. Как вас представить?
– Смит, – ответил я. – Джон Смит.
Портье подозрительно уставился на меня.
– Вечно нарываюсь на одну и ту же реакцию, – сказал я. – Просто родителям не хватило воображения.
Он кивнул, точно решив что-то про себя, и скрылся в вестибюле.
Я остался ждать под сводами арки.
И вот наконец портье возник снова.
– Мистер Робертс спрашивает, не могли бы вы зайти попозже, ну, скажем в час дня?
– Не могли бы вы еще раз позвонить мистеру Робертсу и сказать, что я с электролампового завода Бэлскота и что мне нужно увидеться с ним срочно, сейчас же?
Бенджамин Робертс появился ровно через три минуты – длинные темные волосы всклокочены, под глазами мешки, черные кожаные туфли на босу ногу. Высокий парень, где-то шесть футов четыре или пять дюймов, и нависал он надо мной, точно колонна.
– Мистер Смит? – спросил он. Я кивнул. – Джарвис сказал, что вы с завода Бэлскота.
Мы все еще стояли у входа под аркой, мимо в обоих направлениях непрерывно сновали студенты, и Джарвис, портье, маячил поблизости.
– Есть местечко, где можно спокойно поговорить? – спросил я.
Он обернулся к портье.
– Спасибо, Джарвис. Мы с мистером Смитом зайдем в обеденный зал, ненадолго.
– Все посетители у нас регистрируются, – строго напомнил ему Джарвис.
Бенджамин Робертс зашел на несколько секунд в вестибюль, потом появился снова.
– Чертовы правила, – проворчал он. – Обращаются с нами, как с малыми детьми.
Мы обошли здание по усыпанной гравием тропинке, затем поднялись по широким ступеням в обеденный зал колледжа. Огромное помещение, высокие потолки, по всей длине тянутся в три ряда узкие столы со скамьями.
В дальнем конце хлопотали люди в белых фартуках, накрывали столы для ленча. Мы с Бенджамином уселись невдалеке от входа, напротив друг друга.
– Итак, – сказал он, – в чем дело?
– Бенджамин… – начал я.
– Просто Бен, – перебил он.
– Хорошо, Бен, – поправился я. – Я был другом вашего дяди Джолиона.
Он опустил глаза.
– Ужасное происшествие, – пробормотал он. – Дядя Джолион был такой славный. Мне его будет не хватать. – Он снова поднял на меня глаза. – Но какое отношение имеете вы к заводу?
– Незадолго до смерти ваш дядя Джолион сказал мне, что вы ездили в Болгарию.
– Да, – медленно произнес он. – На пасхальные каникулы группа студентов из университетского лыжного клуба ездила покататься в Боровец. Отличное местечко, много снега. Рекомендую. Вам понравится.
Только не с моей шеей.
– Но ваш дядя сказал, что вы ездили посмотреть на завод.
– Но никакого завода там не оказалось, верно? – спросил он.
– Вам виднее. Это ведь вы ездили туда, не я.
Он не ответил, сидел и смотрел на меня через стол.
– Вы кто? – спросил он. – Смит – это настоящая ваша фамилия?
– Нет, – ответил я, – ненастоящая.
– Тогда кто вы? – Он встал, в голосе его слышались угрожающие нотки. – И какую преследуете цель?