Книга Окликни мертвеца - Энн Грэнджер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наступило неловкое молчание. Мередит понадеялась, что Алан не свернет на их личные отношения, поскольку сама еще ничего не решила.
К счастью, он продолжил:
— Я не говорю, что он не думает о деле. Скорей на нем полностью сосредоточен.
— Неужели… влюбился в Кейт Драго?
Мередит удивилась.
— Девушка потрясающая и производит сильное впечатление. По-моему, не только на сержанта. Я бы отстранил его от расследования, но это было бы жестоко, и, если честно сказать, он должен научиться справляться с подобными ситуациями. Не хочу открыто выражать недоверие. Я вполне уверен, что он не наделает глупостей, и пока не думаю, будто она его хоть как-нибудь поощряет. Определенно надеюсь, что нет. Слушай, можно от тебя позвонить? — Алан снял руку с плеча Мередит. — Надо поставить охрану у палаты Сойера в больнице. Если Дэйв прав — он убийца. Если права ты, настоящий убийца после неудачной попытки обязательно снова попробует.
— Давненько не виделись, — улыбнулась Лора, подняв бокал. — Правда, Мередит, очень давно. Слушай, платье просто супер. Даже не понимаю, почему мы сто лет не встречались. Раньше виделись чаще. Хотя время нынче быстро летит. Я занята, ты занята, Алан вечно занят…
— Тогда не позволяй своим клиентам убивать друг друга, — едко посоветовал ей брат.
— Защита и умиротворение общества — твоя задача. Дело продвигается?
— Более или менее, — проворчал Алан. — Между прочим, куда ты детей подевала?
— Эмили и Вики спят, Мэтью, разумеется, в школе, а Эмма отправилась на выходные в лагерь «Пони-клуба». Там расчесывают лошадкам гривы, начищают подковы, едят подгоревшую колбасу. Надеюсь, не забывают мыть руки.
В голосе Лоры прозвучало беспокойство.
С кухни долетели звон посуды и проклятия повара.
— Не переживайте за Пола, — беспечно посоветовала его супруга. — Он счастлив. Алан, есть новости о бедняге Гарри Сойере?
— Все не так плохо, учитывая обстоятельства. Поговорить пока не удалось. Надеюсь, скоро будет возможность.
— Представляешь? — обратилась Лора к Мередит. — Несчастный лежит на больничной койке, весь в пластырях и бинтах, и тут заявляется коп в свинцовых ботинках, раскрывает блокнот, облизывает кончик шариковой ручки и начинает записывать показания! Кто угодно погрузится в кому.
— Мы несколько усовершенствовали свои методы по сравнению с твоим описанием, — спокойно заметил Алан.
— По правде сказать, я не думаю, будто полицейские методы хоть чуть-чуть изменились, разве что утратили ту каплю шарма, которой некогда обладали. Куда ушли времена, когда громилы с дубинками уважительно козыряли, предупреждая публику, чтоб не лезла не в свое дело?
— Система совместной охраны порядка[21]действует очень успешно. Советую тебе, Лора, прийти и просидеть день в региональном управлении. Увидишь, что и как мы делаем.
В этот момент явился Пол с бокалом вина и рухнул на диван рядом с Мередит.
— Ваше здоровье! — поприветствовал он гостей. — Все в порядке, скоро будем есть.
— Чем ты нас попотчуешь, или это сюрприз? — спросила Мередит. — Как только я получила приглашение, сразу слюнные железы заработали.
— Хорошо. Так и было задумано. Я готовлю свой вариант Alouettes sans Têtes.[22]Для него полагается брать телятину, но это дорого, и многие возражают по этическим соображениям. Поэтому я придумал рецепт с индюшачьими грудками, получилось неплохо. Для пикантности добавляю в фарш чуточку пропущенного через мясорубку и поджаренного до хруста бекона.
— Потрясающе, — облизнулась Мередит. — Теперь у меня слюни текут рекой, как у собаки Павлова.
Пол просиял улыбкой.
— Значит, обсуждаем громкое убийство в Бамфорде?
— Хочешь сказать, говорим о делах, — уточнил его шурин.
— Да, только самым косвенным образом. У твоей жены свои представления о полицейской охране общественного порядка.
— Я думал, ты уже научился догадываться, когда она тебя заводит, — усмехнулся Пол.
— Ничего нет проще, — подмигнула Лора Мередит.
— Но, серьезно, — продолжал Пол, — у тебя чуть не образовался второй труп, правда? Бедняга Гарри Сойер ершистый субъект. Либо ты ему нравишься, либо нет. Если нравишься, из кожи вылезет, чтобы помочь. Если нет, минуты не уделит. Хороший механик, неплохой бизнесмен. Жалко, жена его бросила. По-моему, он после этого скис. Надеюсь, возьмет себя в руки. А девушка все еще здесь?
— Если ты Кейт Драго имеешь в виду, то здесь, — ответила Мередит.
Лора скрестила красивые ноги, заправила в косу выбившуюся прядь светлых волос.
— Кажется, она тебе не очень нравится, — заметила она. — Ты с ней встречалась?
— Еще как. Я ее буквально доставила к воротам Тюдор-Лодж и теперь имею все основания опасаться, что это был самый худший за тот день поступок, — мрачно объявила Мередит. — Такое ощущение, будто беду принесла на порог.
— Ох, — вздохнул Пол, — думаешь, она злодейка?
Надо признать, вопрос застал ее врасплох. Не хочется несправедливо отзываться о Кейт, но инстинктивное ощущение, о котором она говорила Алану, именно такое. Решительно не получается верить девушке, хотя бывают разные степени недоверия. Не исключено, что Кейт просто ищет выгоду, манипулирует и хитрит — скорее всего, то и другое. От интриг до убийства большой шаг, поэтому никакие обвинения пока неуместны.
— Это как посмотреть, — осторожно вымолвила Мередит. — Если ты спрашиваешь, считаю ли я ее убийцей отца, то надеюсь, что нет, но у меня нет и доказательств обратного. Я бы назвала ее катализатором. Явилась, так сказать, и спровоцировала окружающих на такое, чего им раньше даже не снилось. Думаю, — медленно добавила она, — в старые времена ее признали бы ведьмой!
— Ну, это уж слишком, — запротестовал Алан.
— Нет. Всегда было известно, что ведьмы превращаются в прекрасных девушек. Она производит на окружающих именно тот эффект, о котором ты говорил. Внушает страх и трепет. Перед ней никто не устоит. Раньше это назвали бы колдовством.
— Действительно, — кивнул сестре Алан, — Пирса в дрожь вогнала, а юный Прескотт демонстрирует пугающие признаки обожания. Что-нибудь слышно от Грина, ее поверенного?
— Слышно, — подтвердила Лора, — но если хочешь знать содержание его письма, то спроси у него самого. Могу только сказать, что письмо получила.
На кухне звякнул таймер, извещая, что главное блюдо готово. Пол исчез в ответ на призыв, а остальные с радостным предчувствием потянулись к столу.