Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Два дня - Рэндалл Силвис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Два дня - Рэндалл Силвис

1 167
0
Читать книгу Два дня - Рэндалл Силвис полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 88
Перейти на страницу:

Демарко заехал задом на пятачок, смотрящий на улицу, заглушил мотор, вылез из салона и направился прямиком к полицейскому автомобилю. Молодой офицер за рулем опустил стекло, и Демарко показал ему свое удостоверение.

– Продавщица не видела разыскиваемого вами мужчину, – сказал офицер. – Таксофон установлен снаружи здания. Судя по всему, это последний телефон-автомат, оставшийся в городе.

– Значит, Хьюстон не заходил в магазин, чтобы разменять деньги для таксофона?

– По словам продавщицы, нет. Продавщица утверждает, что никогда не видела этого парня.

– Выходит, у Хьюстона имелись монеты. Или он где-то купил телефонную карту.

Офицер кивнул и потянулся за стаканчиком с кофе.

– Телефонные карты продаются на всех заправках и в продовольственных магазинах. Мы можем походить по округе, поспрашивать.

– Не важно, где Хьюстон ее купил. Его там сейчас уже нет. Как, впрочем, и здесь, – вздохнул Демарко.

– А что его могло сюда привести?

Демарко обвел взглядом АГЗС. Фонари отбрасывали на бетон холодный белый свет. Юная девушка заправляла газом свою «Тойоту», разговаривая по мобильнику и громко смеясь над чем-то.

– Удивительно, что здесь вообще остался таксофон, – сказал офицер. – Сейчас это уже такой пережиток прошлого!

Демарко не спускал глаз с девушки. Она была очень красива – длинные каштановые волосы, длинные ноги и утонченный, четко очерченный профиль. «Интересно, понравилась бы такая моему сыну?» – почему-то подумал Демарко. Райан сейчас все еще был бы мальчиком – примерно одного возраста со старшим сыном Хьюстона, но уже достаточно большим, чтобы коситься на проходящую мимо девицу и испытывать желание заговорить с ней или дотронуться до нее. И размышлять над тем, каково это – быть желанным и любимым.

Когда девушка села в свой автомобиль, Демарко отошел на шаг от машины офицера.

– Вы сегодня вечером во вторую смену? – спросил он.

– Сверхурочные, – ответил молодой человек. – По правде говоря, я лишь дожидался вас. Нас здесь только трое.

– Спасибо за то, что дождались. – Демарко бросил взгляд на левую руку офицера. – Похоже, из-за меня вы припозднились с ужином.

– Мне не впервой есть холодный мясной рулет, – пожал плечами офицер.

– Передайте жене мои извинения.

– Да все нормально, учитывая обстоятельства.

Демарко наклонился и посмотрел на офицера:

– Нет, правда, извинитесь перед ней от меня. Скажите ей, что вам тоже жаль, что не успели к ужину. Скажите, что очень скучали по ней. И как вы любите ее и ее мясной рулет.

– Хорошо, – скривил в улыбке губы офицер.

– Это важно. Не тяните до моих лет, чтобы это понять, – заверил его Демарко.

Хотя отлично понял, что выражал его взгляд и деланая ухмылка: «Ладно, папаша. Как скажешь».

Этот взгляд задержался у сержанта перед глазами даже после того, как офицер уехал. А потом Демарко сел в свою машину и стал наблюдать за тем, как автомобили разъезжаются на перекрестке, а светофор периодически переключается с красного на зеленый и с желтого на красный. Он понимал, что не добьется ничего этим сидением в машине. Что Хьюстон ушел уже далеко от этого места. Может быть, именно в этот момент он бесцельно бродил возле озера. А может, уже встретился со своей Клэр. Со всей своей семьей, если такое возможно. Демарко не знал, возможно такое или нет. Он был уверен только в одном: в этой жизни он никогда этого не узнает.

Патрульные Огайо хорошо знали местность и сейчас прочесывали проселочные дороги и разыскивали в лесу костры. Ночь обещала быть холодной, и, чтобы не замерзнуть, Хьюстон должен был развести огонь. Если, конечно, он собирался эту ночь пережить, в чем Демарко сильно сомневался. У патрульных имелся его номер телефона, и они должны были ему позвонить, заметив что-нибудь подозрительное – заброшенное строение, одинокого прохожего… тело в воде.

Несмотря на холод, Демарко не закрывал окно. Ему доставлял удовольствие рассеянный запах воды в воздухе, влажный аромат ночи. «Наверное, мне бы понравилось тут жить, так близко от воды, – подумал сержант. – А была бы у меня лодка, я бы отплывал от берега подальше и заглушал мотор, чтобы не слышать ничего, кроме воды, и не чувствовать ничего, кроме тихого плеска волн».

Мечтательно откинув голову на подголовник, сержант повернул лицо к открытому окну и закрыл глаза. Господи, как же он устал! Стоило Демарко это признать, как он ощутил жуткую тяжесть в руках и ногах. Шея и плечи болели, позвоночник закостенел. И к легкому аромату воды в воздухе вдруг примешался удручающий запах бетона.

Услышав в отдалении звонок телефона, Демарко подумал, что находится дома и попытался встать с кресла. И тут же ткнулся грудью в руль. Дрема развеялась, и сержант решил, что звонок доносится из таксофона на углу здания. Открыв дверцу, он вылез из машины и только тогда ощутил вибрацию в собственном кармане. Но к этому моменту телефон уже перестал звонить и сработал автоответчик. Высветившийся номер показался Демарко знакомым, но чей именно он был, сержант припомнить не смог. Он сразу же перезвонил, но вместо гудка услышал веселое приветствие: «Привет, ребята! Это Дэнни…» Демарко нажал отбой, дождался сигнала о том, что Дэнни оставила ему сообщение и отключилась, но не стал его прослушивать, а снова перезвонил девушке. Она ответила после первого же гудка:

– Он только что позвонил мне! Три минуты назад. Он позвонил мне.

– Вам позвонил Томас Хьюстон?

– Да. Вы не прослушали мое сообщение?

– Нет, я не хотел ждать. Что он сказал?

– Сначала он спросил меня, люблю ли я поэзию. А потом прочел мне стихотворение.

– Снова «Аннабель-Ли», – пробормотал Демарко.

– Что?

– Название стихотворения, которое он прочитал. «Аннабель-Ли».

– Нет. Томас сказал, что оно называется «Озеро». И речь в нем действительно шла об озере. Об одиночестве озера.

– Дэнни, послушайте. А не говорилось ли в этом стихе еще о чем-либо, кроме озера, о чем-либо, связанном со смертью?

– В нем упоминалось о могиле.

– У вас есть компьютер?

– Да.

– Вы можете зайти в него сейчас? Я подожду на телефоне.

– Конечно. Комп передо мной.

– Отлично. Зайдите в интернет и поищите текст этого стихотворения.

– Но я даже не знаю, кто его написал.

– Попробуйте По. Эдгар Аллан По.

– Хорошо, дайте мне минуту.

Демарко прошелся от одного края парковки к другому, вернулся к машине, постоял возле нее пару секунд и снова заходил из стороны в сторону.

– Я нашла стихотворение, – послышался голос Дэнни.

– Прочитайте его мне.

1 ... 62 63 64 ... 88
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Два дня - Рэндалл Силвис"