Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Сказки » Страна сказок. Авторская одиссея - Крис Колфер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Страна сказок. Авторская одиссея - Крис Колфер

860
0
Читать книгу Страна сказок. Авторская одиссея - Крис Колфер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 81
Перейти на страницу:

— Погоди-ка, — сказала Алекс. — Кажется, Гром говорил, что черпает электричество из окружающей среды?

— Да, черпал, когда был жив, — ответил Коннер. — Но теперь-то он мёртв… так ведь?

Внезапно волосы у близнецов встали дыбом, а кожу защекотало от сильной волны трения. Алекс и Коннер посмотрели вниз, на деревья, куда упал Гром. Те как будто бы жужжали и светились ярким белым светом.

Гром взмыл в воздух как ракета — он был жив и силён как никогда. Мощные электроволны вырывались из его тела, будто он был плазменной лампой в человеческом обличье. Тело Грома производило столько трения, что воздух вокруг него гудел. Волосы мальчика встали торчком, а глаза светились энергией. Никогда ещё Гром не выглядел таким решительным и уверенным в своих силах.

— Получилось! — воскликнул Коннер. — Способности Грома раскрылись в полную силу!

— Давай, Гром! — завопила Алекс.

Коннер очень гордился Громом. Он смотрел на его триумф и чувствовал, что отчасти сам в чём-то преуспел вопреки всем ожиданиям. Близнецы радостно обнялись.

Гром снова поднялся к антенне Эйфелевой башни. Он указал пальцем на анаконду и гремучих змей, которые удерживали его братьев и сестру, и ударил их током. Змеи тут же свернулись в кольца и упали на землю. Остальные члены Смелейства не могли поверить своим глазам. Они даже не сразу поняли, что их спас их собственный брат.

— Гром? — спросил Жар.

— Ты жив! — воскликнула Хлестина.

— И силён! — добавил Морф.

Младший брат мог бы позлорадствовать, посмеяться над родственниками и принизить их так же, как они принижали его, но всё это было не так важно, как спасти город.

— На нижней наблюдательной площадке меня ждут двое друзей, — сказал Гром. — Доставьте их в безопасное место, а со Змеиным Лордом я разберусь сам.

Остальные члены Смелейства с братом спорить не стали. Жар спрыгнул с крыши, и из его ног вырвались струи огня, будто он стоял на реактивном рюкзаке. Хлестина спустилась по башне, хватаясь за балки волосами, будто её хвосты были руками огромного орангутанга. Морф превратился в гигантский бумажный самолёт в очках и спустился на нижнюю площадку, чтобы забрать близнецов.

— Запрыгивайте! — велел он им.

Алекс и Коннер забрались на самолёт, и Смелейство сопроводило их на прямоугольную лужайку под башней. Оказавшись на земле, все встревоженно посмотрели вверх, где на вершине башни Гром готовился в одиночку сразиться со Змеиным Лордом.

Наверху антенны Лорд возился с проводами и механизмами рептилизатора, но ничего не помогало. Гром приземлился на платформу за его спиной с такой силой, что вся башня содрогнулась. Он протянул руки к рептилизатору и бил его электричеством, пока тот не взорвался.

Если бы взглядом можно было убивать, Змеиный Лорд одними глазами прикончил бы Грома на месте.

— Думаешь, ты силён? — выкрикнул он. — Да ты представления не имеешь, что такое настоящая мощь!

Глаза на шлеме Лорда засветились. Будто бы они были связаны с некой беспроводной частотой, Лорд передал приказ своим змеям у основания башни. Змеи сплелись между собой и образовали одно огромное существо. Тысячи змей сотен видов теперь двигались совершенно синхронно. Гигантская рептилия обвила Эйфелеву башню и поползла наверх к Грому и своему господину.

Близнецы, Смелейство, полиция и парижане в страхе закричали. Они никогда ещё не видели такого чудовища. Гром же только рассмеялся. В своей жажде власти безумный учёный позабыл простейший научный факт.

— Для справки, — сказал ему Гром. — Металл — лучший проводник электричества, а ты только что отправил всё своё войско прямо в башню, сделанную из стали.

Жёлтые глаза Змеиного Лорда расширились, а зрачки сузились до едва видных щелей. Он совершил ужасную ошибку. Гром поднял взгляд в небо над башней и отправил в облака волну трения, из-за чего в небесах разразилась молния и ударила прямо в антенну Эйфелевой башни.

Молния осветила башню, и та засверкала ярче, чем прежде. Все лампочки на ней взорвались множеством маленьких вспышек. Проходя по башне, электричество било Змеиного Лорда и его чешуйчатых приспешников, пока от них не остался только пепел.

Наконец молния исчезла, но по Парижу как будто бы прокатился гром. Смелейство, близнецы, полиция и все жители радостно закричали и зааплодировали маленькому супергерою. Гром спустился на лужайку и подошёл к близнецам.

— Молодец! — воскликнул Коннер. — Я бы тебя обнял, но после такого тебя явно лучше не трогать.

— Мы знали, ты сможешь! — добавила Алекс.

Жар, Хлестина и Морф робко шагнули к Грому. Они повесили головы, сгорая от стыда, не в силах даже посмотреть в глаза брату.

— Гром, нам так жаль, — сказал Жар.

— Спасибо тебе, что спас нас, — добавила Хлестина.

— Мы должны были верить в тебя, — закончил Морф.

Гром уставился на братьев и сестру, не зная, что сказать. Наконец на его лице расцвела лукавая улыбка. Гром был так рад наконец доказать, как много может, что доказывать их неправоту даже не стремился.

— Ничего, — ответил он. — Главное, что я сам в себя поверил. И я определённо придумаю, как вам загладить свою вину!

Смелейство отправилось поговорить с французской полицией. На этот раз Жар, Хлестина и Морф всем рассказали, что спасение города — заслуга их брата. Журналисты столпились вокруг него и хвалили за старания. Парижане скандировали имя Грома, а Жар с Морфом подняли брата на плечи, чтобы люди могли рассмотреть его получше.

Гром в жизни так широко не улыбался — наконец-то он стал настоящим супергероем.

— Как же мило, — сказала Алекс. — Отличная получилась история, Коннер.

— Спасибо, — ответил тот. — А знаешь, я много думал о том, что ты сказала тогда в Смело-мобиле. Ты была права. «Смелейство» — определённо история про нас.

Алекс тяжело вздохнула.

— Я же говорила, — сказала она. — И повторю снова — мне так стыдно за всё, что я…

— Но кое в чём ты всё-таки ошиблась, — перебил Коннер. — Жар, Хлестина и Морф основаны не на тебе. Алекс, может, ты сама этого не понимаешь, но именно ты стала первой, кто вдохновил меня писать. Это ты — мой профессор Портмоне, а не миссис Питерс.

— Я? — удивилась Алекс. — Но… но… миссис Питерс ведь…

— Миссис Питерс ещё пыталась меня убедить делать домашнюю работу и учить уроки, но ничего не вышло, — хмыкнул Коннер. — Второй класс я не помню, зато помню седьмой. Незадолго до того как мы попали в сказочный мир во второй раз, чтобы сражаться с Колдуньей, я впервые показал тебе свои рассказы. Они тебе понравились, ты сказала, что они замечательные, и именно ты подарила мне уверенность в том, что мне стоит продолжать писать дальше. Меня вдохновило твоё одобрение, именно ты больше всех мне в этом помогла.

1 ... 61 62 63 ... 81
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Страна сказок. Авторская одиссея - Крис Колфер"