Книга Заклинатель драконов - Анастасия Вернер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я понял. Он тоже перестал тебя чувствовать. Ты должна вернуть связь.
— Это я сделала? — моргнула недоуменно.
— Боюсь, что да.
— Как? Я никогда в жизни такого не делала, — опять остервенело закрутила головой.
— Скорее всего, ты почувствовала что-то такое, чем не захотела делиться с Фенькой, и закрылась от него. Теперь надо открыться.
Я вспомнила вчерашние эмоции после прочтения романа, который подсунул мне муж, и похолодела.
— Как… как это исправить? — пробормотала, шмыгнув носом.
— Постарайся подумать о чем-нибудь хорошем. Чем светлее будут воспоминания, тем лучше.
Я озадаченно моргнула. О чем-нибудь хорошем? Но ни внутри, ни вокруг меня не происходило ничего хорошего.
Если только…
— Ричард? — позвала тихо, чтобы мужчина чуть приподнял голову.
Как только он это сделал, я потянулась к мужу и, опираясь одной рукой на постель, другую положила ему на затылок и поцеловала.
Наверное, это крайне недостойно, когда девушка сама делает первый шаг. Такой поступок может охарактеризовать ее с неприличной стороны. Но вот беда, Ричард был именно тем хорошим, о ком я могла подумать.
Мужчина возмущаться, удивляться или отстраняться не стал. Лишь обхватил мое лицо руками и раскрыл губы навстречу, перехватывая инициативу.
Блаженно зажмурилась, ощущая, насколько у него холодные, просто ледяные руки. Наверное, я ненормальная, раз такая странная вещь вызывает во мне невероятный прилив нежности.
Поцелуй прервался внезапно. На меня навалилось такое беспокойство, что я едва не согнулась пополам. Тяжело дыша, отстранилась. Мне понадобилось несколько секунд, чтобы прийти в себя.
Только когда сумела впитать эмоции Феньки, решилась посмотреть на мужа.
Ричард внимательно наблюдал за мной.
— Получилось? — спросил он настороженно.
Я слабо улыбнулась и кивнула. Облегченно выдохнула.
— Не прерывай связь на долгое время, она у вас даже не оформилась до конца, а ты такую нервотрепку ему устроила.
Он защищает дракона, а не свою жену. Никогда бы не подумала, что смогу назвать это милым.
— Спасибо, — сказала с искренней благодарностью. — Если бы не ты, я бы, наверное, не пережила эту ночь.
Чувства Феньки вернули мне ту часть, которая была утеряна, и теперь я ощущала себя цельной, как бы странно это ни звучало.
— Если лечение заключается в поцелуях, то я готов побыть твоим лекарем, — каверзно усмехнулся муж. — Но сначала скажи, что ты тут делаешь? Еще и в таком виде?
— Я пришла к тебе.
Герцог продолжал сидеть на корточках возле кровати. Я перебралась на краешек, свесила ноги и разгладила пышную юбку.
— Зачем? — осторожно уточнил он.
Кажется, кто-то вновь не хотел поднимать тему гонок.
Хорошо, что я здесь не за этим.
— Мы должны поговорить о предстоящем приеме у Вудбрайтов.
— Сейчас?
— Он состоится уже завтра вечером.
— А я надеялся, что ты пришла хвастаться укусом Марита, — с сожалением выдал муж и сопроводил свои слова намекающим взглядом.
Его несдержанность заставила насторожиться, принюхаться и вкрадчиво уточнить:
— Ты пьян?
Герцог покачал головой. И тут же зачем-то положил руки поверх платья на мои колени.
— Надеюсь, только пиво? — понятливо хмыкнула я.
Мне достался какой-то странный взгляд. А затем неожиданно откровенное:
— Прости, ладно? Только сейчас понял, почему ты его выливала.
— Ну, у меня слишком маленькие яйца, чтобы соревноваться с мужем, — с легким смущением пробормотала, припомнив Ричарду его же слова.
Герцог тому факту, что его цитируют, совсем не обрадовался.
Он выпрямился, размял затекшие ноги и сел рядом со мной.
— Не хотелось бы впредь слышать от тебя такие слова, — попросил он.
— Вы сами подаете мне плохой пример, ваша светлость, — нашлась я. И добавила: — Но нам действительно нужно обсудить предстоящий бал. Моя матушка настаивает на вашем присутствии.
— Она мне об этом уже сообщила, — неохотно произнес муж.
— В самом деле?
— Да. И все-таки, почему ты пришла ко мне в таком виде?
— Ну… это угроза. — От взгляда, которым меня одарил герцог, стало неловко.
— Угроза? Я бы назвал это как угодно, но только не…
— Ты же понимаешь, что матушка в любом случае затащит меня на этот бал, — перебила мужчину, решившись наконец на то, ради чего сюда пришла. — А если ты не пойдешь со мной, то я пойду вот так.
И красноречиво указала на очень, очень низкий вырез платья. Хотя в этом жесте не было необходимости — Ричард давным-давно все прекрасно рассмотрел.
— А-а, — дошло до него. — Действительно, угроза.
Он подвинулся ближе, обхватил за талию и прижался ко мне.
— Хотелось бы все же, чтобы только я знал, где побывал Марит, — согласился супруг.
— Угу, — кивнула, надеясь, что мы движемся в правильном направлении.
— Но я должен сказать, что и так собирался идти.
— Правда? — Я отстранилась и неверяще посмотрела на герцога. — Вот так просто?
— Да, — пожал он плечами, вновь привлек меня к себе и склонился совсем уж низко, устало пробормотав: — Как же все-таки приятно прийти домой и просто отдохнуть на любимом месте.
— Это моя грудь, Ричард.
Послышался тяжелый вздох.
— Если бы ты только знала, как я проклинаю тот день, когда тебя ранили.
А уж я-то как его проклинаю…
Сидеть рядом с ним, вдыхать запах алкоголя, перемешавшегося с запахом драконов, чувствовать чужие холодные руки и понимать, что не имею возможности даже увидеть Феньку… Сколько гонок я пропустила, страшно подумать. Как бы меня и вовсе не исключили из соревнований, если такое допустимо…
— Я принесу твою ночную рубашку, — пробормотал муж, нарушая тишину. Оторвался от меня, поднялся на ноги и не самым твердым шагом вышел из покоев.
Вернулся он спустя несколько минут, вручил нужную вещь, а сам отправился к шкафу — переодеваться. Пока я развязывала шнуровку платья, Ричард бросил на кровать шерстяной плед.
— Зачем тебе это одеяло? — не поняла я. — Сейчас ведь очень теплые ночи, хоть голым спи.
Муж раздраженно вздохнул и накинул сверху еще два пледа.
Это был урок на всю жизнь. У герцога ничего не бывает «вот так вот просто».